好工具>古詩>詩詞>劉禹錫>劉禹錫的詩>昏鏡詞>

昏鏡詞,劉禹錫昏鏡詞全詩,劉禹錫昏鏡詞古詩,昏鏡詞翻譯,昏鏡詞譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]劉禹錫

hūnjìngfēiměijīn,,
ránsāngjīng。
lòuróngduō,
wèiruòjìngmíng。。
xiájiàn,,
yántài態(tài)suíshēng。。
zhào,
yánměiqīngchéng。
shìdàiwénxiù,,
zhuāngxiáqióngyīng。
qíngōngzhòng,,
fēishìnǎiwéiqīng。。

昏鏡詞翻譯

注釋
⑴賈奩:商人的柜。
⑵皎如:潔白明亮的樣子。
⑶良苦(gǔ):好壞。侔(móu):相稱。
⑷解頤:微笑。
⑸市:買。
⑹歷鑒:一個一個地照。周睞(lài):全部看個遍。
⑺是用:因此。什一:十分之一。
⑻美金:質(zhì)地好的金屬。
⑼瑕疵(xiácī):毛病。
⑽傾城:舊以形容女子極其美麗。
⑾瓊瑛(qióngyīng):美玉。
⑿秦宮:咸陽宮。這里指咸陽宮的寶鏡。
白話譯文
制鏡工陳列十面鏡子于商人的柜中。在柜中看上去,只有一枚清澈,九枚都是霧茫茫的。有人說,好壞的區(qū)別太大了,制鏡工微笑著說:不是每面鏡子都不能做到清澈。因為商人的意愿,僅僅是能賣出鏡子而已,現(xiàn)在來市集的人,一定是細(xì)心周到的挑選,選擇與自己容貌相宜者。那清澈的鏡子不能掩蓋瑕疵,不是面目姣好的人就不能用,故喜昏鏡者十居其九,而喜明鏡者十難有一。我對此深有感慨,作出了《昏鏡詞》。
昏鏡不是用優(yōu)質(zhì)的青銅所制,它模糊不清,光澤已經(jīng)消失。
容貌丑陋的人往往自欺欺人,說這昏鏡竟與其他明鏡無異。
在昏鏡中既看不到自己的缺陷,就可以隨心想象自己是如何美麗。
陋容者一日照它四五次,自以為漂亮得全城人都傾慕不已。
他用有花紋的錦繡制成這鏡帶,又用美玉做的匣子來盛放這鏡子。
像秦宮寶鏡那樣的明鏡難道不貴重嗎?但因它不合心意,反而被陋容者所棄。
劉禹錫
劉禹錫[唐代]

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。更多

古詩大全

昏鏡詞全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供昏鏡詞全詩解釋,其中包含昏鏡詞拼音,昏鏡詞解釋,昏鏡詞譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有劉禹錫所有的詩,希望對您有所幫助!