界圍匯湘曲,青壁環(huán)澄流。
懸泉粲成簾,羅注無時(shí)休。
韻磬叩凝碧,鏘鏘徹巖幽。
丹霞冠其巔,想像凌虛游。
靈境不可狀,鬼工諒難求。
忽如朝玉皇,天冕垂前旒。
楚臣昔南逐,有意仍丹丘。
今我始北旋,新詔釋縲囚。
采真誠(chéng)眷戀,許國(guó)無淹留。
再來寄幽夢(mèng),遺貯催行舟。
界圍匯湘曲,青壁環(huán)澄流。
懸泉粲成簾,羅注無時(shí)休。
韻磬叩凝碧,鏘鏘徹巖幽。
丹霞冠其巔,想像凌虛游。
靈境不可狀,鬼工諒難求。
忽如朝玉皇,天冕垂前旒。
楚臣昔南逐,有意仍丹丘。
今我始北旋,新詔釋縲囚。
采真誠(chéng)眷戀,許國(guó)無淹留。
再來寄幽夢(mèng),遺貯催行舟。
界圍巖水簾(元和十年春月,自永州召還,經(jīng)巖下)譯文
界圍匯湘曲,青壁環(huán)澄流。界圍巖和湘江的江畔相匯,青青的山壁,環(huán)繞著清澈的江水。
懸泉粲成簾,羅注無時(shí)休。懸掛著的泉水,形成一面鮮明的水簾,排列下流,沒有停止的時(shí)候。
韻磬叩凝碧,鏘鏘徹巖幽。水簾好比一面音調(diào)和諧的玉磬,敲聲鏘鏘,響徹巖谷。
丹霞冠其巔,想像凌虛游。紅霞籠罩在巖頂上,使我忽然想象升上天空游覽的景況。
靈境不可狀,鬼工諒難求。奇妙的境界,簡(jiǎn)直不可形容,即使是神鬼的工力,諒必也難造成。
忽如朝玉皇,天冕垂前旒。忽然好像朝見玉皇,只見他的皇冠前面,垂著一排玉串。
楚臣昔南逐,有意仍丹丘。昔時(shí)屈原被逐南來,他有意依戀神仙之地,不思回國(guó)。
今我始北旋,新詔釋縲囚。如今我幸獲新詔釋放,開始北歸。
采真誠(chéng)眷戀,許國(guó)無淹留。在這里任情遨游,固然值得留戀,但我以身許國(guó),必須迅速回朝效力,不容停留。
再來寄幽夢(mèng),遺貯催行舟。再來游玩,只有寄托在夢(mèng)境了,行前站立良久,乘舟離去。
界圍巖水簾(元和十年春月,自永州召還,經(jīng)巖下)注解
界圍巖水簾(元和十年春月,自永州召還,經(jīng)巖下)賞析
該詩(shī)是一首描述界圍巖的風(fēng)光的詩(shī),全詩(shī)突出了界圍巖的瀑布風(fēng)光。其景象氣象萬千,奇麗無比,想象豐富,感情直抒胸臆。 首先是開頭四句,簡(jiǎn)單勾勒出界圍巖的地理特征?!敖鐕鷧R湘曲凸顯出湘江在這里盤旋不止,”青壁環(huán)澄流“則表明了碧水環(huán)繞青崖的美景。而后以“懸泉粲成簾,羅注無時(shí)休”,重點(diǎn)點(diǎn)出瀑布下注連綿不斷,波瀾壯闊的特點(diǎn)。 接著則是描寫瀑布的飛流之聲,”韻磬叩凝碧,鏘鏘徹巖幽“兩句聲色俱備,水流聲像磬玉相叩在碧潭,其鏘鏘的清脆之聲響徹幽巖,清脆悅耳。斟酌該句,可見字詞貼切。如“碧”而謂之“凝”,“凝碧”又冠以“叩”,而叩擊碧玉般青石之聲乃為“磬”音,此磬之“韻”清遠(yuǎn)激越,這是多種力量的聚合,其中又極力突出了個(gè)“叩”字,從而令人于聽覺感受中去領(lǐng)略那瀑布與巖石撞擊發(fā)出的音響?!钡は脊谄鋷p,想像凌虛游“,則是描寫紅色的云霞如冠帽戴在山頂,令人想飛上青天,凌虛游歷。 以上八句之景物描寫實(shí)為佳句,卻同時(shí)也為鋪墊也,目的正是為了引出下方的詩(shī)句,以求得產(chǎn)生驚人的藝術(shù)效果。 “靈境不可狀,鬼工諒難求。忽如朝玉皇,天冕垂前旒”。許多名家正是將目光投向此句,這四句“骨力傲岸,撐柱全篇”,”忽如朝玉皇,天冕垂前旒“句正是將水簾比做玉皇的天冕前掛下來的流蘇,“體物極工”。又以簡(jiǎn)單的一句”鬼工諒難求“來凸顯出其景物的難以細(xì)述的美妙,其比喻貼切,簡(jiǎn)潔且形象。仔細(xì)想來,作者在此之前已作了若干鋪墊,先寫水簾之整體形貌,繼寫其成簾羅注之狀,次寫其叩石如磬般的聲響,終寫水簾上方云霞環(huán)繞之景觀,而后才以“忽如”二字,于靈光一閃間將之與玉皇所戴冠冕前下垂的玉串聯(lián)系起來,驚警動(dòng)人,讓人不禁拍案叫絕。 驚句過后,則是發(fā)散想象,思及自身,有感而發(fā)?!辈烧嬲\(chéng)眷戀,許國(guó)無淹留“,詩(shī)人聯(lián)系了自己的遭遇,遙想當(dāng)年像楚臣屈原一樣被放逐到南方,曾有意要學(xué)仙成道。如今詩(shī)人卻和屈子不可相提并論,如今即將是要回到北方去,皇上的詔書解除了羈絆和拘囚。因此詩(shī)人對(duì)采真求仙的眷戀,被以身為國(guó)的理想抱負(fù)所代替。于是以略帶悵然的一句”再來寄幽夢(mèng),遺貯催行舟“來描寫自身。即將返回長(zhǎng)安,只好以幽幽的夢(mèng)境相寄托,行舟既然催促,便唯有乘舟遠(yuǎn)去。該句雖是帶有離別的傷感色彩,然聯(lián)系詩(shī)人背景和句末的語氣,仍可清晰看出,詩(shī)人大部分心情依舊是愉悅的。 此外,詩(shī)人在選詞設(shè)色上頗費(fèi)經(jīng)營(yíng),如“青壁、“澄流”、“粲成簾”、“徹巖幽”、“凝碧”、“丹霞”,可以說是五色雜陳,而讀來不覺繁亂,蓋因其整體色調(diào)傾向于清寒一路,由此形成了氣氛肅穆、境界幽寂的詩(shī)境。迸一步看,全詩(shī)避免偶句,以單句直行,從而產(chǎn)生一種勁氣直達(dá)的力感。孫月峰評(píng)論說:“寫景如謝,然多用單語,覺骨力更勝?!埃ā对u(píng)點(diǎn)柳柳州集》卷四十二)講的就是這種情況。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9a600b43ac9a600b/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com