[先秦]佚名

厲王虐,國人謗王。
召公告曰:
“民不堪命矣!
”王怒,得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。
以告,則殺之。
國人莫敢言,道路以目。
  王喜,告召公曰:
“吾能弭謗矣,乃不敢言。
”召公曰:
“是鄣之也。
防民之口,甚于防川;
川雍而潰,傷人必多。
民亦如之。
是故為川者,決之使導(dǎo);
為民者,宣之使言。
故天子聽政,使公卿至于列士獻(xiàn)詩,瞽獻(xiàn)曲,史獻(xiàn)書,師箴,瞍賦,朦誦,百工諫,庶人傳語,近臣盡規(guī),親戚補(bǔ)察,瞽、史教誨,耆艾修之,而后王斟酌焉。
是以事行而不悖。
民之有口也,猶土之有山川也,財(cái)用于是乎出;
猶其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。
口之宣言也,善敗于是乎興。
行善而備敗,所以阜財(cái)用衣食者也。
夫民慮之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?
若壅其口,其與能幾何?
”  王弗聽,于是國人莫敢出言。
三年,乃流王于彘。

召公諫厲王弭謗譯文

厲王虐,國人謗王。召公告謗:“民不堪命矣!”王怒,得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。國人莫敢言,道路以目。周厲王暴虐,百姓紛紛指責(zé)他。召穆公對厲王說:老百姓忍受不了暴政了!厲王聽了勃然大怒,找到衛(wèi)國的巫師,讓衛(wèi)國的巫師去監(jiān)視批評國王的人,按照衛(wèi)國的巫師的報(bào)告,就殺掉批評國王的人。國人不敢說話,路上相見,以目示意。

王喜,告召公謗:“吾能弭謗矣,乃不敢言。”召公謗:“是障之也。防民之口,甚于防川;川壅而潰,傷人必多。民亦如之。是故為川者,決之使導(dǎo);為民者,宣之使言。故天子聽政,使公卿至于列士獻(xiàn)詩,瞽獻(xiàn)曲,史獻(xiàn)書,師箴,瞍賦,朦誦,百工諫,庶人傳語,近臣盡規(guī),親戚補(bǔ)察,瞽、史教誨,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口,猶土之有山川也,財(cái)用于是乎出;猶其有原隰衍沃也,衣食于是乎生??谥砸玻茢∮谑呛跖d。行善而備敗,所以阜財(cái)用衣食者也。夫民慮之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?”周厲王頗為得意,對召穆公說:“我能消除指責(zé)的言論,他們再也不敢吭聲了!”召公回答說:“你這樣做是堵住人們的嘴。阻止百姓批評的危害,比堵塞河川引起的水患還要嚴(yán)重。河流如果堵塞后一旦再?zèng)Q堤,傷人一定很多,人民也是這樣。因此治水的人疏通河道使它暢通,治民者只能開導(dǎo)他們而讓人暢所欲言。所以君王處理政事,讓三公九卿以至各級官吏進(jìn)獻(xiàn)諷喻詩,樂師進(jìn)獻(xiàn)民間樂曲,史官進(jìn)獻(xiàn)有借鑒意義的史籍,少師誦讀箴言,盲人吟詠詩篇,有眸子而看不見的盲人誦讀諷諫之言,掌管營建事務(wù)的百工紛紛進(jìn)諫,平民則將自己的意見轉(zhuǎn)達(dá)給君王,近侍之臣盡規(guī)勸之責(zé),君王的同宗都能補(bǔ)其過失,察其是非,樂師和史官以歌曲、史籍加以諄諄教導(dǎo),元老們再進(jìn)一步修飾整理,然后由君王斟酌取舍,付之實(shí)施,這樣,國家的政事得以實(shí)行而不違背道理。老百姓有口,就像大地有高山河流一樣,社會(huì)的物資財(cái)富全靠它出產(chǎn);又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一樣,人類的衣食物品全靠它產(chǎn)生。人們用嘴巴發(fā)表議論,政事的成敗得失就能表露出來。人們以為好的就盡力實(shí)行,以為失誤的就設(shè)法預(yù)防,這是增加衣食財(cái)富的途徑啊。人們心中所想的通過嘴巴表達(dá),他們考慮成熟以后,就自然流露出來,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那贊許的人還能有幾個(gè)呢?”

王弗聽,于是國人莫敢出言。三年,乃流王于彘。周厲王不聽,在這種情況下老百姓再也不敢公開發(fā)表言論指斥他。過了三年,人們終于把這個(gè)暴君放逐到彘地去了。

召公諫厲王弭謗注解

1
謗:指責(zé),公開的批評。
2
巫:古代以降神事鬼為職業(yè)的人。
3
莫:沒有誰。
4
目:用眼睛看看,用作動(dòng)詞。表示敢怒不敢言。
5
弭謗:消除議論。弭,消除。謗,公開批評指責(zé)別人的過失;謗言,這個(gè)詞后來一般作貶義詞。
6
障:障礙。
7
川壅而潰:堵塞。水沖破堤壩。疏通。治水的人;決之使導(dǎo),引水使它流通。治民者必宣導(dǎo)百姓,使之盡言。宣,放,開導(dǎo)。治理國政。聽,治理,處理。三公九卿。以及。上士,中士,下士。指采集于民間的諷諫詩,不是指《詩經(jīng)》。盲人樂師向國王進(jìn)獻(xiàn)樂曲。瞽,無目,失明的人。史官向國王進(jìn)獻(xiàn)記載史實(shí)的書籍。少師進(jìn)獻(xiàn)規(guī)勸的文辭。箴規(guī)諫的文辭。無眸子的盲人吟詠(公卿烈士所獻(xiàn)的詩)。瞍,沒有眸子的盲人。賦,朗誦。有眸子而看不見的盲人誦讀(諷諫的文章)。曚,有眸子而看不見東西的人。百官。百姓的意見間接傳給國王。常在左右的臣子,進(jìn)獻(xiàn)規(guī)諫的話。盡力規(guī)勸。同族的親屬,彌補(bǔ)并監(jiān)察國王的過失。國內(nèi)元老大臣把這些規(guī)諫修飭整理。耆,六十歲的人。艾,五十歲的人。而后由國王仔細(xì)考慮,付之實(shí)行。國王的行事由此才不至于違背事理。悖,違背。事行,政事暢行,政令通行。
8
而:轉(zhuǎn)折連詞,但是。從這里生產(chǎn)出來。于,從。 是,這。 乎,助詞。如同,其,指代土地,原,寬闊。隰,地下而潮濕的土地。衍,地下而平坦的土地。沃,肥美得土地,就好比土地有原隰衍沃的一樣。寬闊而平坦的土地。低下而潮濕的土地。低下而平坦的土地。有河流灌溉的土地。由于百姓用口發(fā)表意見國家政治的好壞才能從中表現(xiàn)出來。發(fā)表議論。宣泄,引導(dǎo)。于是,從這里面。暴露出來。這兩句是說,凡是老百姓認(rèn)為好的就做,反之就得加以防備, 這是增多衣食財(cái)物 的辦法。。防備。所以,用來……的方法。副詞,表示揣測,(這)大概(就是)。用來……的。阜,增加。使……豐富。意動(dòng)用詞。成熟。行,自然流露,自然表現(xiàn)。胡,怎么。能有什么幫助呢?這句是說,那贊同的人能有多少呢?其,代詞,那。君不與勝者,而與不勝者。把國王放逐到彘地去。終于,副詞。流放,放逐。到,介詞。。從,從這里。地名,在今山西省霍縣境內(nèi)。比……更嚴(yán)重。超過。

召公諫厲王弭謗賞析

本篇在結(jié)構(gòu)上與前篇《祭公諫征犬戎》完全相同,仍然是諫因、諫言、諫果的三段式。首尾敘事,中間記言,事略言詳,記言為主,體現(xiàn)了《國語》的一般特點(diǎn)。但本文的開頭結(jié)尾卻仍有獨(dú)到之處。

文章開頭,妙語傳神?!皡柾跖?,國人謗王”,寥寥七字,勝于千言。一邊是厲王虐,一邊是國人謗。謗由虐起,事出必然,因果明了,壁壘分明,一開篇便展現(xiàn)給讀者一對不可調(diào)和的矛盾。既引出召公苦諫的緣由,也為厲王的可悲下場埋下了伏筆。接下來厲王的一“怒”一“喜”,兩個(gè)動(dòng)詞,如千鈞之力,又將矛盾推向高潮,且把這位暴虐無道的昏君形象斧砍刀削得更加逼真。結(jié)尾是戛然而止,給讀者留下很大的想象空間。開頭“國人莫敢言,道路以目”,此語真乃神來之筆,厲王以為高壓就可止謗,因而“大喜”,其實(shí)高壓下的沉默,只是火山噴發(fā)前的死寂。結(jié)尾“王弗聽,于是國人莫敢出言”,這是憤怒與反抗的巖漿在凝聚力量。終于火山噴發(fā),國人暴動(dòng),厲王被逐,那該是何等壯觀的場面,何其復(fù)雜的斗爭。但作者全都略去,只寫了“三年,乃流王于彘”,淡淡的七個(gè)字,對厲王是何等輕蔑,而留給后人的思考又是何等深刻!

召公的諫詞,前后都是比喻。前一個(gè)比喻,說明“防民之口”的害處;后一個(gè)比喻,說明“宣之于口”的好處。只有中間一段切入正題,以“天子聽政”總領(lǐng)下文,從正面寫了“宣之使言”的種種好處。從公卿列士,史、瞽、師、蒙,到百工庶人,廣開言路,暢所欲言,而后經(jīng)天子斟酌取舍,補(bǔ)察時(shí)政,就使政策、政令不背真理。如此,恰當(dāng)生動(dòng)的比喻與嚴(yán)肅認(rèn)真的正題有機(jī)結(jié)合,夾和成文,筆意縱橫,態(tài)度真誠,用心良苦。

召公諫厲王弭謗評析

  《召公諫厲王弭謗》在結(jié)構(gòu)上是諫因、諫言、諫果的三段式。首尾敘事,中間記言,事略言詳,記言為主,體現(xiàn)了《國語》的一般特點(diǎn)。但文章的開頭結(jié)尾卻仍有獨(dú)到之處。

  文章開頭,妙語傳神?!皡柾跖埃瑖酥r王”,寥寥七字,勝于千言。一邊是厲王虐,一邊是國人謗。謗由虐起,事出必然,因果明了,壁壘分明,一開篇便展現(xiàn)給讀者一對不可調(diào)和的矛盾。既引出召公苦諫的緣由,也為厲王的可悲下場埋下了伏筆。接下來厲王的一“怒”一“喜”,兩個(gè)動(dòng)詞,如千鈞之力,又將矛盾推向高潮,且把這位暴虐無道的昏君形象斧砍刀削得更加逼真。結(jié)尾是戛然而止,給讀者留下很大的想象空間。開頭“國人莫敢言,道路以目”,此語真乃神來之筆,厲王以為高壓就可止謗,因而“大喜”,其實(shí)高壓下的沉默,只是火山噴發(fā)前的死寂。結(jié)尾“王弗聽,于是國人莫敢出言”,這是憤怒與反抗的巖漿在凝聚力量。終于火山噴發(fā),國人暴動(dòng),厲王被逐,那該是何等壯觀的場面,何其復(fù)雜的斗爭。但作者全都略去,只寫了“三年,乃流王于彘”,淡淡的七個(gè)字,對厲王是何等輕蔑,而留給后人的思考又是何等深刻!

  召公的諫詞,前后都是比喻。前一個(gè)比喻,說明“防民之口”的害處;后一個(gè)比喻,說明“宣之于口”的好處。只有中間一段切入正題,以“天子聽政”總領(lǐng)下文,從正面寫了“宣之使言”的種種好處。從公卿列士,史、瞽、師、蒙,到百工庶人,廣開言路,暢所欲言,而后經(jīng)天子斟酌取舍,補(bǔ)察時(shí)政,就使政策、政令不背真理。如此,恰當(dāng)生動(dòng)的比喻與嚴(yán)肅認(rèn)真的正題有機(jī)結(jié)合,夾和成文,筆意縱橫,態(tài)度真誠,用心良苦。

召公諫厲王弭謗題解

  中國古代歷史家在記述歷史事件時(shí),有尚實(shí)錄、寓褒貶的優(yōu)良傳統(tǒng)。他們往往忠于歷史真實(shí),并從那些孤立甚至偶然的事件中,去挖掘帶有普遍性、規(guī)律性的東西,以供后代統(tǒng)治者借鑒?!秶Z》這篇文章記載了周厲王被逐的過程。召公亦作邵公。周厲王執(zhí)政時(shí),由于殘暴無道,遭到人們的譴責(zé),然而他非但不思改弦易轍,反而采取高壓手段堵塞輿論的批評。結(jié)果,人民在忍無可忍的情況下舉起反叛的旗幟,把他從國君的寶座上拉了下來。它告訴人們一條真理:“防民之口,甚于防川?!奔词钦f,如果統(tǒng)治者濫施暴政,且又堵塞言路,終將自食其果。全篇文字簡潔,敘述有條有理,邏輯性強(qiáng),很有說服力。

佚名的詩(共28987首詩)
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動(dòng)征輪。
    車徒望不見。
    時(shí)見起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩先作聊,一聊一句名幾年。
    后來作者如崩川,去年百里無洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
    吟哦一變成號顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰論腰間缺酒錢。
    詩賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰信腰間沒酒錢。
    詩賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰解其中味?
    查看譯文
  • 唐人劉長卿送徹上人歸越云禪客無心杖錫還沃洲深處草堂
    莊子莊子〔先秦〕
    行云流水去仍還,多費(fèi)清游少費(fèi)閑。
    缺處欲修前夜月,燒痕旋補(bǔ)去年山。
    榻仍拂拭懸空壁,猿自歸來守半閒。
    寂寞東家老茅屋,平安幾日到松關(guān)。
  • 兼愛
    墨子墨子〔先秦〕
    子墨子言曰:
    “仁人之所以為事者,必興天下之利,除去天下之害,以此為事者也。
    ”然則天下之利何也?
    天下之害何也?
    子墨子言曰:
    “今若國之與國之相攻,家之與家之相篡,人之與人之相賊,君臣不惠忠,父子不慈孝,兄弟不和調(diào),此則天下之害也。
    ”然則察此害亦何用生哉?
    以不相愛生邪?
    子墨子言:
    “以不相愛生。
    今諸侯獨(dú)知愛其國,不愛人之國,是以不憚舉其國以攻人之國。
    今家主獨(dú)知愛其家,而不愛人之家,是以不憚舉其家以篡人之家。
    今人獨(dú)知愛其身,不愛人之身,是以不憚舉其身以賊人之身。
    是故諸侯不相愛則必野戰(zhàn),家主不相愛則必相篡,人與人不相愛則必相賊,君臣不相愛則不惠忠,父子不相愛則不慈孝,兄弟不相愛則不和調(diào)。
    天下之人皆不相愛,強(qiáng)必執(zhí)弱,富必侮貧,貴必敖賤,詐必欺愚。
    凡天下禍篡怨恨,其所以起者,以不相愛生也,是以仁者非之。
    ”既以非之,何以易之?
    子墨子言曰:
    “以兼相愛、交相利之法易之。
    ”然則兼相愛、交相利之法將奈何哉?
    子墨子言:
    “視人之國若視其國,視人之家若視其家,視人之身若視其身。
    是故諸侯相愛則不野戰(zhàn),家主相愛則不相篡,人與人相愛則不相賊,君臣相愛則惠忠,父子相愛則慈孝,兄弟相愛則和調(diào)。
    天下之人皆相愛,強(qiáng)不執(zhí)弱,眾不劫寡,富不侮貧,貴不敖賤,詐不欺愚。
    凡天下禍篡怨恨可使毋起者,以相愛生也,是以仁者譽(yù)之。
    ”然而今天下之士君子曰:
    “然,乃若兼則善矣。
    雖然,天下之難物于故也。
    ”子墨子言曰:
    “天下之士君子特不識其利、辯其故也。
    今若夫攻城野戰(zhàn)、殺身為名,此天下百姓之所皆難也,茍君說之,則士眾能為之。
    況于兼相愛、交相利,則與此異!
    夫愛人者,人必從而愛之;
    利人者,人必從而利之;
    惡人者,人必從而惡之;
    害人者,人必從而害之。
    此何難之有?
    特上弗以為政、士不以為行故也。
    昔者晉文公好士之惡衣,故文公之臣皆牂羊之裘,韋以帶劍,練帛之冠,入以見于君,出以踐于朝。
    是其故何也?
    君說之,故臣為之也。
    昔者楚靈王好士細(xì)要,故靈王之臣皆以一飯為節(jié),脅息然后帶,扶墻然后起。
    比期年,朝有黧黑之色。
    是其故何也?
    君說之,故臣能之也。
    昔越王句踐好士之勇,教馴其臣,私令人焚舟失火,試其士曰:
    ‘越國之寶盡在此!
    ’越王親自鼓其士而進(jìn)之。
    士聞鼓音,破碎亂行,蹈火而死者左右百人有余,越王擊金而退之。
    ”是故子墨子言曰:
    “乃若夫少食惡衣、殺身而為名,此天下百姓之所皆難也,若茍君說之,則眾能為之,況兼相愛、交相利與此異矣。
    夫愛人者,人亦從而愛之;
    利人者,人亦從而利之;
    惡人者,人亦從而惡之;
    害人者,人亦從而害之。
    此何難之有焉?
    特士不以為政而士不以為行故也。
  • 大瓠之種
    佚名佚名〔先秦〕
    惠子謂莊子曰:
    “魏王貽我大瓠之種,我樹之成,而實(shí)五石。
    以盛水漿,其堅(jiān)不能自舉也。
    剖之以為瓢,則瓠落無所容。
    非不呺然大也,吾為其無用而掊之。
    ”莊子曰:
    “夫子固拙于用大矣!
    宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖事。
    客聞之,請買其方百金。
    聚族而謀曰:
    ‘我世世為洴澼絖,不過數(shù)金;
    今一朝而鬻技百金,請與之。
    ’客得之,以說吳王。
    越有難,吳王使之將,冬與越人水戰(zhàn),大敗越人,裂地而封之。
    能不龜手一也,或以封,或不免于洴澼絖,則所用之異也。
    今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮于江湖,而憂其瓠落無所容?
    則夫子猶有蓬之心也夫!
  • 澤門之皙謳
    佚名佚名〔先秦〕
    澤門之皙。
    實(shí)興我役。
    邑中之黔。
    實(shí)慰我心。
  • 萬年寺前古杉
    莊子莊子〔先秦〕
    千載萬年門外樹,銅柯鐵干古髯須。
    鶴歸空誤單華表,鹿走徒羞五大夫。
    自厚本根雖磊砢,不煩枝葉衒敷腴。
    棟梁大廈知多少,落落群空只一株。

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9a4bdb43ac9a4bdb/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消