[先秦]韓非

宋有富人,天雨墻壞。
其子曰:
“不筑,必將有盜。
”其鄰人之父亦云。
暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。

智子疑鄰譯文

宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)?!彼麄兏舯诘睦先艘策@么說(shuō)。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。

智子疑鄰注解

1
智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機(jī)智。宋國(guó)。下雨(名詞作動(dòng)詞)。毀壞,損壞。修補(bǔ)。偷盜。動(dòng)詞活用作名詞。富人;富裕的人。也這樣說(shuō)。說(shuō)。也。晚上。無(wú)義。表示承接關(guān)系。果然。丟失。鄰居家的老人。很。表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。家里的人。

智子疑鄰賞析

從鄰人的老人說(shuō),好心沒(méi)好報(bào),歸到交淺言深上,從此人情練達(dá),沉默是金。這一層不說(shuō)。這擺明了是批評(píng)主人家不對(duì),同樣的意見(jiàn)因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而態(tài)度迥異,所謂“薄者見(jiàn)疑”。意即親疏厚薄是一種妨礙,妨礙了主人家對(duì)真相正誤的認(rèn)識(shí)。

其實(shí)韓非本意倒非批評(píng)“智其子疑其鄰”的主人家,這則寓言見(jiàn)于《說(shuō)難》篇,意思是勸說(shuō)別人是何等的困難,因?yàn)槊總€(gè)人所處的位置不同。這是被韓非當(dāng)做一個(gè)事實(shí)接受的,所以他的主要目標(biāo)是研究那些能夠有助于讓別人聽(tīng)取自己意見(jiàn)的注意事項(xiàng)。交淺不可言深就是注意事項(xiàng)之一,所以韓非這則寓言的本意是批評(píng)富人的做法——因兩人身份不同而受到不同的待遇。

被韓非當(dāng)做事實(shí)接受的“薄者見(jiàn)疑”,在今天有更加技術(shù)化的解釋?!懊總€(gè)人所處位置不同”的說(shuō)法換成經(jīng)濟(jì)學(xué)語(yǔ)言,就是因信息的不對(duì)稱狀態(tài)而導(dǎo)致交易費(fèi)用的迥異,從而影響每個(gè)人的判斷和行為選擇。韓非子在《說(shuō)難》中的一切努力,就是今天信息經(jīng)濟(jì)學(xué)企圖解決的問(wèn)題,即如何在信息不對(duì)稱的情況下讓對(duì)方說(shuō)真話,讓對(duì)方相信自己的話,最終與對(duì)方達(dá)成契約。

其實(shí)除了上帝,沒(méi)人能夠批評(píng)失竊者的懷疑。因?yàn)樯系壑谰烤故钦l(shuí)干的,我們都不知道,所以破案之前不能說(shuō)三道四。而韓非子講故事很缺德,最后沒(méi)說(shuō)案子破是沒(méi)破。這懷疑就一直都很合理。“親疏”的差別這里有兩個(gè)意義,兩方面都構(gòu)成我們判價(jià)分析問(wèn)題的重要進(jìn)路,而非妨礙。其一是利益立場(chǎng)的分殊。之所以智其子而不疑其子,因?yàn)樗麅鹤邮秦?cái)產(chǎn)權(quán)的共同受益人和繼承人,除非爺倆的關(guān)系另出問(wèn)題,他兒子顯然缺乏盜竊的合理利益動(dòng)機(jī)。其二則是信息的不對(duì)稱。交易費(fèi)用中有相當(dāng)一部分是了解對(duì)方和建立信任機(jī)制的成本?!坝H”意味著這一成本很低,“疏”意味著成本的高昂。所以建立起現(xiàn)代法治秩序和信用體系之前,交易的半徑總不太可能超越“親疏”的圈子(差序格局),而延伸到陌生人環(huán)境中去。

兒子是什么樣的人老子自然很清楚,鄰人是怎么樣的人卻不了解。這是懷疑的合理基礎(chǔ)。一個(gè)重要細(xì)節(jié)是案發(fā)之前,主人對(duì)二人的建議并沒(méi)有因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而厚此薄彼。鄰人“見(jiàn)疑”是在案發(fā)之后。我們?cè)O(shè)想一番,墻壞和失竊之間,只有短短幾個(gè)小時(shí)。半天時(shí)間知道這一事實(shí)并利用這一事實(shí)的人很有限,古人地廣人稀,鄰里原本很少。人口流動(dòng)性又差,外來(lái)人口會(huì)非常引人注目。這案子交給美利堅(jiān)、不列顛、俄羅斯或者爪哇國(guó)哪一家警察局,根據(jù)已有線索,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人。

在一種非法治文化中,“被懷疑”是一種羞辱,甚至?xí)苯訉?dǎo)致司法的有罪推定或人際中的歧視。其實(shí)這才是“智子疑鄰”遭到批評(píng)的深層文化心理因素。在一種法治文化中,“懷疑”是一種合理的、大方得體的態(tài)度。不懷疑對(duì)方可能違約,就不用簽合同。不懷疑政府會(huì)濫用權(quán)力,就不需要憲政民主。而和自己爹媽做生意,也可以不簽合同,你不能沒(méi)來(lái)由的說(shuō)人家法律意識(shí)差。因?yàn)椴缓灪贤某杀究赡芨?。這和智子疑鄰是一個(gè)道理。

啟示:兩個(gè)人會(huì)因?yàn)樯矸莺完P(guān)系的不同,而遭到不同的對(duì)待。

智子疑鄰寓意

客觀分析
持有相同意見(jiàn)的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的不同而遭到不同對(duì)待。

積極方面(富人角度)
聽(tīng)取人意見(jiàn)時(shí)不能因其身份不同、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見(jiàn)。

消極方面(鄰人角度)
在給別人提意見(jiàn)時(shí)要注意與別人的親疏關(guān)系,如果與別人的關(guān)系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見(jiàn)。

智子疑鄰評(píng)論

  從鄰人的老人說(shuō),好心沒(méi)好報(bào),歸到交淺言深上,從此人情練達(dá),沉默是金。這一層不說(shuō)。這擺明了是批評(píng)主人家不對(duì),同樣的意見(jiàn)因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而態(tài)度迥異,所謂“薄者見(jiàn)疑”。意即親疏厚薄是一種妨礙,妨礙了主人家對(duì)真相正誤的認(rèn)識(shí)。

  其實(shí)韓非本意倒非批評(píng)“智其子疑其鄰”的主人家,這則寓言見(jiàn)于《說(shuō)難》篇,意思是勸說(shuō)別人是何等的困難,因?yàn)槊總€(gè)人所處的位置不同。這是被韓非當(dāng)做一個(gè)事實(shí)接受的,所以他的主要目標(biāo)是研究那些能夠有助于讓別人聽(tīng)取自己意見(jiàn)的注意事項(xiàng)。交淺不可言深就是注意事項(xiàng)之一,所以韓非這則寓言的本意是批評(píng)富人的做法——因兩人身份不同而受到不同的待遇。

  被韓非當(dāng)做事實(shí)接受的“薄者見(jiàn)疑”,在今天有更加技術(shù)化的解釋?!懊總€(gè)人所處位置不同”的說(shuō)法換成經(jīng)濟(jì)學(xué)語(yǔ)言,就是因信息的不對(duì)稱狀態(tài)而導(dǎo)致交易費(fèi)用的迥異,從而影響每個(gè)人的判斷和行為選擇。韓非子在《說(shuō)難》中的一切努力,就是今天信息經(jīng)濟(jì)學(xué)企圖解決的問(wèn)題,即如何在信息不對(duì)稱的情況下讓對(duì)方說(shuō)真話,讓對(duì)方相信自己的話,最終與對(duì)方達(dá)成契約。

  其實(shí)除了上帝,沒(méi)人能夠批評(píng)失竊者的懷疑。因?yàn)樯系壑谰烤故钦l(shuí)干的,我們都不知道,所以破案之前不能說(shuō)三道四。而韓非子講故事很缺德,最后沒(méi)說(shuō)案子破是沒(méi)破。這懷疑就一直都很合理?!坝H疏”的差別這里有兩個(gè)意義,兩方面都構(gòu)成我們判價(jià)分析問(wèn)題的重要進(jìn)路,而非妨礙。其一是利益立場(chǎng)的分殊。之所以智其子而不疑其子,因?yàn)樗麅鹤邮秦?cái)產(chǎn)權(quán)的共同受益人和繼承人,除非爺倆的關(guān)系另出問(wèn)題,他兒子顯然缺乏盜竊的合理利益動(dòng)機(jī)。其二則是信息的不對(duì)稱。交易費(fèi)用中有相當(dāng)一部分是了解對(duì)方和建立信任機(jī)制的成本。“親”意味著這一成本很低,“疏”意味著成本的高昂。所以建立起現(xiàn)代法治秩序和信用體系之前,交易的半徑總不太可能超越“親疏”的圈子(差序格局),而延伸到陌生人環(huán)境中去。

  兒子是什么樣的人老子自然很清楚,鄰人是怎么樣的人卻不了解。這是懷疑的合理基礎(chǔ)。一個(gè)重要細(xì)節(jié)是案發(fā)之前,主人對(duì)二人的建議并沒(méi)有因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而厚此薄彼。鄰人“見(jiàn)疑”是在案發(fā)之后。我們?cè)O(shè)想一番,墻壞和失竊之間,只有短短幾個(gè)小時(shí)。半天時(shí)間知道這一事實(shí)并利用這一事實(shí)的人很有限,古人地廣人稀,鄰里原本很少。人口流動(dòng)性又差,外來(lái)人口會(huì)非常引人注目。這案子交給美利堅(jiān)、不列顛、俄羅斯或者爪哇國(guó)哪一家警察局,根據(jù)已有線索,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人。

  在一種非法治文化中,“被懷疑”是一種羞辱,甚至?xí)苯訉?dǎo)致司法的有罪推定或人際中的歧視。其實(shí)這才是“智子疑鄰”遭到批評(píng)的深層文化心理因素。在一種法治文化中,“懷疑”是一種合理的、大方得體的態(tài)度。不懷疑對(duì)方可能違約,就不用簽合同。不懷疑政府會(huì)濫用權(quán)力,就不需要憲政民主。而和自己爹媽做生意,也可以不簽合同,你不能沒(méi)來(lái)由的說(shuō)人家法律意識(shí)差。因?yàn)椴缓灪贤某杀究赡芨?。這和智子疑鄰是一個(gè)道理。

  啟示:兩個(gè)人會(huì)因?yàn)樯矸莺完P(guān)系的不同,而遭到不同的對(duì)待。

作者簡(jiǎn)介

韓非
韓非[先秦]

韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。 更多

韓非的詩(shī)(共10首詩(shī))
  • 《師曠撞晉平公》
    晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:
    “莫樂(lè)為人君!
    惟其言而莫之違。
    ”師曠侍坐于前,援琴撞之。
    公被衽而避,琴壞于壁。
    公曰:
    “太師誰(shuí)撞?
    ”師曠曰:
    “今者有小人言于側(cè)者,故撞之。
    ”公曰:
    “寡人也。
    ”師曠曰:
    “啞!
    是非君人者之言也。
    ”左右請(qǐng)除之。
    公曰:
    “釋之,以為寡人戒。
    查看譯文
  • 《智子疑鄰》
    宋有富人,天雨墻壞。
    其子曰:
    “不筑,必將有盜。
    ”其鄰人之父亦云。
    暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
    查看譯文
  • 《棘刺雕猴》
    燕王好微巧,衛(wèi)人請(qǐng)以棘刺之端為母猴。
    燕王說(shuō)之,養(yǎng)之以五乘之奉。
    王曰:
    “吾視觀客為棘刺之母猴。
    ”客曰:
    “人主欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏陰之間,而棘刺之母猴乃可見(jiàn)也。
    ”燕王因養(yǎng)衛(wèi)人,不能觀其母猴。
    鄭有臺(tái)下之冶者,謂燕王曰:
    “臣為削者也,諸微物必以削削之,而所削必大于削。
    今棘刺之端不容削鋒,難以治棘刺之端。
    王試觀客之削,能與不能可知也。
    ”王曰:
    “善。
    ”謂衛(wèi)人曰:
    “客為棘刺之母猴也,何以治之?
    ”曰:
    “以削。
    ”王曰:
    “吾欲觀見(jiàn)之。
    ”客曰:
    “臣請(qǐng)之舍取之。
    ”因逃。
      (選自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》)
    查看譯文
  • 《濫竽充數(shù)》
    齊宣王使人吹竽,必三百人。
    南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說(shuō)之,廩食以數(shù)百人。
    宣王死,湣王立,好一一聽(tīng)之,處士逃。
    查看譯文
  • 《曾參烹彘》
    曾子之妻之市,其子隨之而泣。
    其母曰:
    “女還,顧反為女殺彘。
    ”妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之。
    妻止之曰:
    “特與嬰兒戲耳。
    ”曾子曰:
    “嬰兒非與戲也。
    嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。
    今子欺之,是教子欺也。
    母欺子,子而不信其母,非所以成教也。
    ”遂烹彘也。
     ?。ㄟx自《韓非子.外儲(chǔ)說(shuō)左上》)
    查看譯文
  • 列子引逸詩(shī)
    佚名〔先秦〕
    良弓之子。
    必先為箕。
    良冶之子。
    必先為裘。
  • 良耜
    畟畟良耜,俶載南畝。
    播厥百谷,實(shí)函斯活。
    或來(lái)瞻女,載筐及莒,其饟伊黍。
    其笠伊糾,其镈斯趙,以薅荼蓼。
    荼蓼朽止,黍稷茂止。
    獲之挃挃,積之栗栗。
    其崇如墉,其比如櫛。
    以開(kāi)百室,百室盈止,婦子寧止。
    殺時(shí)犉牡,有捄其角。
    以似以續(xù),續(xù)古之人。
  • 公劉
    佚名〔先秦〕
    篤公劉,匪居匪康。
    乃埸乃疆,乃積乃倉(cāng);
    乃裹餱糧,于橐于囊。
    思輯用光,弓矢斯張;
    干戈戚揚(yáng),爰方啟行。
    篤公劉,于胥斯原。
    既庶既繁,既順乃宣,而無(wú)永嘆。
    陟則在巘,復(fù)降在原。
    何以舟之?
    維玉及瑤,鞞琫容刀。
    篤公劉,逝彼百泉。
    瞻彼溥原,乃陟南岡。
    乃覯于京,京師之野。
    于時(shí)處處,于時(shí)廬旅,于時(shí)言言,于時(shí)語(yǔ)語(yǔ)。
    篤公劉,于京斯依。
    蹌蹌濟(jì)濟(jì),俾筵俾幾。
    既登乃依,乃造其曹。
    執(zhí)豕于牢,酌之用匏。
    食之飲之,君之宗之。
    篤公劉,既溥既長(zhǎng)。
    既景乃岡,相其陰陽(yáng),觀其流泉。
    其軍三單,度其隰原。
    徹田為糧,度其夕陽(yáng)。
    豳居允荒。
    篤公劉,于豳斯館。
    涉渭為亂,取厲取鍛,止基乃理。
    爰眾爰有,夾其皇澗。
    溯其過(guò)澗。
    止旅乃密,芮鞫之即。
  • 桃夭
    桃之夭夭,灼灼其華。
    之子于歸,宜其室家。
    桃之夭夭,有蕡其實(shí)。
    之子于歸,宜其家室。
    桃之夭夭,其葉蓁蓁。
    之子于歸,宜其家人。
  • 九章之四抽思
    屈原屈原〔先秦〕
    心郁郁之憂思兮,獨(dú)永嘆乎增傷。
    思蹇產(chǎn)之不釋兮,曼遭夜之方長(zhǎng)。
    悲秋風(fēng)之動(dòng)容兮,何回極之浮浮。
    數(shù)惟蓀之多怒兮,傷余心之憂憂。
    愿搖起而橫奔兮,覽民尤以自鎮(zhèn)。
    結(jié)微情以陳詞兮,矯以遺夫美人。
    昔君與我誠(chéng)言兮,曰黃昏以為期。
    羌中道而回畔兮,反既有此他志。
    憍吾以其美好兮,覽余以其修姱。
    與余言而不信兮,蓋為余而造怒。
    愿承閒而自察兮,心震悼而不敢。
    悲夷猶而冀進(jìn)兮,心怛傷之憺憺。
    茲歷情以陳辭兮,蓀詳聾而不聞。
    固切人之不媚兮,眾果以我為患。
    初吾所陳之耿著兮,豈至今其庸亡?
    何獨(dú)樂(lè)斯之謇謇兮?
    愿蓀美之可光。
    望三王以為像兮,指彭咸以為儀。
    夫何極而不至兮,故遠(yuǎn)聞而難虧。
    善不由外來(lái)兮,名不可以虛作。
    孰無(wú)施而有報(bào)兮,孰不實(shí)而有獲?
    少歌曰:
    與美人抽思兮,并日夜而無(wú)正。
    憍吾以其美好兮,敖朕辭而不聽(tīng)。
    倡曰:
    有鳥(niǎo)自南兮,來(lái)集漢北。
    好姱佳麗兮,牉獨(dú)處此異域。
    惸煢獨(dú)而不群兮,又無(wú)良媒在其側(cè)。
    道卓遠(yuǎn)而日忘兮,愿自申而不得。
    望北山而流涕兮,臨流水而太息。
    望孟夏之短夜兮,何晦明之若歲?
    惟郢路之遼遠(yuǎn)兮,魂一夕而九逝。
    曾不知路之曲直兮,南指月與列星。
    愿徑逝而未得兮,魂識(shí)路之營(yíng)營(yíng)。
    何靈魂之信直兮,人之心不與吾心同!
    理弱而媒不通兮,尚不知余之從容。
    亂曰:
    長(zhǎng)瀨湍流,溯江潭兮。
    狂顧南行,聊以?shī)市馁狻?br>軫石崴嵬,蹇吾愿兮。
    超回志度,行隱進(jìn)兮。
    低徊夷猶,宿北姑兮。
    煩冤瞀容,實(shí)沛徂兮。
    愁嘆苦神,靈遙思兮。
    路遠(yuǎn)處幽,又無(wú)行媒兮。
    道思作頌,聊以自救兮。
    憂心不遂,斯言誰(shuí)告兮。

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9a4b2e43ac9a4b2e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消