[先秦]佚名

彼黍離離,彼稷之苗。
行邁靡靡,中心搖搖。
知我者,謂我心憂;
不知我者,謂我何求。
悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之穗。
行邁靡靡,中心如醉。
知我者,謂我心憂;
不知我者,謂我何求。
悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之實(shí)。
行邁靡靡,中心如噎。
知我者,謂我心憂;
不知我者,謂我何求。
悠悠蒼天,此何人哉?

黍離譯文

彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?看那黍子一行行,高粱苗兒也在長(zhǎng)。走上舊地腳步緩,心里只有憂和傷。能夠理解我的人,說(shuō)我是心中憂愁。不能理解我的人,問(wèn)我把什么尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?看那黍子一行行,高粱穗兒也在長(zhǎng)。走上舊地腳步緩,如同喝醉酒一樣。能夠理解我的人,說(shuō)我是心中憂愁。不能理解我的人,問(wèn)我把什么尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

彼黍離離,彼稷之實(shí)。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?看那黍子一行行,高粱穗兒紅彤彤。走上舊地腳步緩,心中如噎一般痛。能夠理解我的人,說(shuō)我是心中憂愁。不能理解我的人,問(wèn)我把什么尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

黍離注解

1
黍:北方的一種農(nóng)作物,形似小米,有黏性。
2
離離:行列貌。
3
稷:古代一種糧食作物,指粟或黍?qū)佟?/span>
4
行邁:行走。
5
靡靡:行步遲緩貌。
6
中心:心中。
7
搖搖:心神不定的樣子。
8
悠悠:遙遠(yuǎn)的樣子。
9
穗:高粱穗。
10
噎:堵塞。此處以食物卡在食管比喻憂深氣逆難以呼吸。

黍離背景

《王風(fēng)·黍離》一詩(shī)的背景,《毛詩(shī)序》說(shuō):“《黍離》,閔宗周也。周大夫行役,至于宗周,過(guò)故宗廟宮室,盡為禾黍。閔周室之顛覆,彷徨不忍去,而作是詩(shī)也。”但歷來(lái)爭(zhēng)訟頗多,三家詩(shī)中韓、魯遺說(shuō)與毛序異,宋儒程頤更有臆說(shuō)以為“彼稷之苗”是彼后稷之苗。

黍離賞析

《王風(fēng)·黍離》寫遠(yuǎn)行者經(jīng)過(guò)西周鎬京,見(jiàn)宗廟宮室遺址,黍稷離離,抒發(fā)他內(nèi)心的憂傷。作者在寫法上采用了一種物象濃縮化而情感遞進(jìn)式發(fā)展的方式,因此這首詩(shī)具有寬泛和長(zhǎng)久的激蕩心靈的力量。全詩(shī)共三章,每章十句。三章間結(jié)構(gòu)相同,取同一物象不同時(shí)間的表現(xiàn)形式完成時(shí)間流逝、情景轉(zhuǎn)換、心緒壓抑三個(gè)方面的發(fā)展,在迂回往復(fù)之間表現(xiàn)出主人公不勝憂郁之狀。

第一章寫詩(shī)人行役至宗周,過(guò)訪故宗廟宮室時(shí),所見(jiàn)一片蔥綠,當(dāng)年的繁盛不見(jiàn)了,昔日的奢華也不見(jiàn)了,就連剛剛經(jīng)歷的戰(zhàn)火也難覓印痕了,只見(jiàn)那綠油油的黍在盛長(zhǎng),還有那稷苗萋萋。“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)也”(王國(guó)維《人間詞話》),黍稷之苗本無(wú)情意,但在詩(shī)人眼中,卻是勾起無(wú)限愁思的引子,于是他緩步行走在荒涼的小路上,不禁心旌搖搖,充滿悵惘。悵惘尚能承受,令人不堪者是這種憂思不能被理解,“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求”。這是眾人皆醉我獨(dú)醒的尷尬,這是心智高于常人者的悲哀。這種大悲哀訴諸人間是難得回應(yīng)的,只能質(zhì)之于天:“悠悠蒼天,此何人哉?”蒼天自然也無(wú)回應(yīng),此時(shí)詩(shī)人郁懣和憂思便又加深一層。

第二章和第三章,基本場(chǎng)景未變,但“稷苗”已成“稷穗”和“稷實(shí)”。稷黍成長(zhǎng)的過(guò)程頗有象征意味,與此相隨的是詩(shī)人從“中心搖搖”到“如醉”“如噎”的深化。而每章后半部分的感嘆和呼號(hào)雖然在形式上完全一樣,但在一次次反覆中加深了沉郁之氣,這是歌唱,更是痛定思痛之后的長(zhǎng)歌當(dāng)哭。

詩(shī)中除了黍和稷是具體物象之外,都是空靈抽象的情境,抒情主體“我”具有很強(qiáng)的不確定性,基于這一點(diǎn),欣賞者可根據(jù)自己不同的遭際從中尋找到與心靈相契的情感共鳴點(diǎn)。諸如物是人非之感,知音難覓之憾,世事滄桑之嘆,無(wú)不可借此宣泄。此詩(shī)所提供的具象,表現(xiàn)出一個(gè)孤獨(dú)的思想者,面對(duì)雖無(wú)靈性卻充滿生機(jī)的大自然,對(duì)自命不凡卻無(wú)法把握自己命運(yùn)的人類的前途的無(wú)限憂思,這種憂思只有“知我者”才會(huì)理解,可這“知我者”是何等樣的人:“悠悠蒼天,此何人哉?”

佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛(ài)子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無(wú)可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動(dòng)征輪。
    車徒望不見(jiàn)。
    時(shí)見(jiàn)起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
    后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開(kāi)陌阡。
    吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩(shī)》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒(méi)酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
    查看譯文
  • 子產(chǎn)論尹何為邑
    左丘明左丘明〔先秦〕
    子皮欲使尹何為邑。
    子產(chǎn)曰:
    “少,未知可否。
    ”子皮曰:
    “愿,吾愛(ài)之,不吾叛也。
    使夫往而學(xué)焉,夫亦愈知治矣。
    ”子產(chǎn)曰;
    “不可。
    人之愛(ài)人,求利之也。
    今吾子愛(ài)人則以政。
    猶未能操刀而使割也,其傷實(shí)多。
    子之愛(ài)人,傷之而已,其誰(shuí)敢求愛(ài)于子?
    子于鄭國(guó),棟也。
    棟折榱崩,僑將厭焉,敢不盡言?
    子有美錦,不使人學(xué)制焉。
    大官大邑,身之所庇也,而使學(xué)者制焉。
    其為美錦,不亦多乎?
    僑聞學(xué)而后入政,未聞以政學(xué)者也。
    若果行此,必有所害。
    譬如田獵,射御貫,則能獲禽;
    若未嘗登車射御,則敗績(jī)厭覆是懼,何暇思獲?
      子皮曰:
    “善哉!
    虎不敏。
    吾聞君子務(wù)知大者、遠(yuǎn)者,小人務(wù)知小者、近者。
    我,小人也。
    衣服附在吾身,我知而慎之;
    大官、大邑,所以庇身也,我遠(yuǎn)而慢之。
    微子之言,吾不知也。
    他日我曰:
    ‘子為鄭國(guó),我為吾家,以庇焉,其可也。
    ’今而后知不足。
    自今請(qǐng)雖吾家,聽(tīng)子而行。
    ”子產(chǎn)曰:
    “人心之不同,如其面焉。
    吾豈敢謂子面如吾面乎?
    抑心所謂危,亦以告也。
    ”子皮以為忠,故委政焉。
    子產(chǎn)是以能為鄭國(guó)。
  • 喜怒哀樂(lè)未發(fā)
    佚名佚名〔先秦〕
    喜怒哀樂(lè)之未發(fā),謂之中;
    發(fā)而皆中節(jié),謂之和。
    中也者,天下之大本也;
    和也者,天下之達(dá)道也。
    致中和,天地位焉,萬(wàn)物育焉。
    博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之。
    有弗學(xué),學(xué)之弗能,弗措也;
    有弗問(wèn),問(wèn)之弗知,弗措也;
    有弗思,思之弗得,弗措也;
    有弗辨,辨之弗明,弗措也;
    有弗行,行之弗篤,弗措也。
    人一能之,己百之;
    人十能之,己千之。
  • 六月
    六月棲棲,戎車既飭。
    四牡骙骙,載是常服。
    玁狁孔熾,我是用急。
    王于出征,以匡王國(guó)。
    比物四驪,閑之維則。
    維此六月,既成我服。
    我服既成,于三十里。
    王于出征,以佐天子。
    四牡修廣,其大有颙。
    薄伐玁狁,以奏膚公。
    有嚴(yán)有翼,共武之服。
    共武之服,以定王國(guó)。
    玁狁匪茹,整居焦獲。
    侵鎬及方,至于涇陽(yáng)。
    織文鳥(niǎo)章,白旆央央。
    元戎十乘,以先啟行。
    戎車既安,如輊如軒。
    四牡既佶,既佶且閑。
    薄伐玁狁,至于大原。
    文武吉甫,萬(wàn)邦為憲。
    吉甫燕喜,既多受祉。
    來(lái)歸自鎬,我行永久。
    飲御諸友,炰鱉膾鯉。
    侯誰(shuí)在矣?
    張仲孝友。
  • 佹詩(shī)
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    天地易位,四時(shí)易鄉(xiāng)。
    列星隕墜。
    旦暮晦盲。
    幽暗登昭。
    日月下藏。
    公正無(wú)私。
    反見(jiàn)縱橫。
    志愛(ài)公利。
    得樓疏堂。
    無(wú)私罪人。
    憼革二兵。
    道德純備。
    讒口將將。
    仁人絀約。
    敖暴擅強(qiáng)。
    天下幽險(xiǎn)。
    失世英龜龍為蝘蜓。
    鴟梟為鳳凰。
    比干見(jiàn)刳。
    孔子拘匡。
    昭昭乎其知之明也。
    郁郁乎其遇時(shí)之不祥也。
    拂乎其欲禮義之大行也。
    暗乎天下之晦盲也。
    皓天不復(fù)。
    憂無(wú)疆也。
    千秋必反。
    古之常也。
    弟子勉學(xué)。
    天不忘也。
    圣人共手。
    時(shí)幾將矣。
    念彼遠(yuǎn)方。
    何其塞矣。
    仁人絀約。
    暴人衍矣。
    忠臣危殆。
    讒人般矣。
    琁玉瑤珠。
    不知佩也。
    雜布與錦。
    不知異也。
    閭娵子奢。
    莫之媒也。
    嫫母力父。
    是之喜也。
    以盲為明。
    以聾為聰。
    以危為安。
    以吉為兇。
    嗚呼上天。
    曷維其同。
  • 楊朱歌
    佚名佚名〔先秦〕
    天其弗識(shí)。
    人胡能覺(jué)。
    匪佑自天。
    弗孽由人。
    我乎汝乎。
    其弗知呼。
    醫(yī)乎巫乎。
    其知之乎。

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9a47cf43ac9a47cf/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消