緇衣之宜兮,敝予又改為兮。
適子之館兮。
還予授子之粲兮。
緇衣之好兮,敝予又改造兮。
適子之館兮,還予授子之粲兮。
緇衣之席兮,敝予又改作兮。
適子之館兮,還予授子之粲兮。
緇衣之宜兮,敝予又改為兮。
適子之館兮。
還予授子之粲兮。
緇衣之好兮,敝予又改造兮。
適子之館兮,還予授子之粲兮。
緇衣之席兮,敝予又改作兮。
適子之館兮,還予授子之粲兮。
緇衣譯文
緇衣注解
緇衣賞析
這首詩(shī)中洋溢著一種溫馨的親情,因此,與其說這是一首描寫國(guó)君與臣下關(guān)系的詩(shī),還不如說這是一首寫家庭親情的詩(shī)更為確切。當(dāng)代不少學(xué)者認(rèn)為,這是一首贈(zèng)衣詩(shī)。詩(shī)中“予”的身份,看來像是穿緇衣的人之妻妾??追f達(dá)《毛詩(shī)正義》說:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服緇衣。退適治事之館,釋皮弁而服(緇衣),以聽其所朝之政也?!闭f明古代卿大夫到官署理事(古稱私朝),要穿上黑色朝服。詩(shī)中所詠的黑色朝服看來是抒情主人公親手縫制的,所以她極口稱贊丈夫穿上朝服是如何合體,如何稱身,稱頌之詞無以復(fù)加。她又一而再,再而三地表示:如果這件朝服破舊了,我將再為你做新的。還再三叮囑:你去官署辦完公事回來,我就給你試穿剛做好的新衣,真是一往而情深。表面上看來,詩(shī)中寫的只是普普通通的贈(zèng)衣,而骨子里卻唱出了一位妻子深深摯愛自己丈夫的心聲。 全詩(shī)共三章,直敘其事,屬賦體,采用的是《詩(shī)經(jīng)》中常見的復(fù)沓聯(lián)章形式。詩(shī)中形容緇衣之合身,雖用了三個(gè)形容詞:“宜”、“好”、“席”,實(shí)際上都是一個(gè)意思,無非是說,好得不能再好;準(zhǔn)備為丈夫改制新的朝衣,也用了三個(gè)動(dòng)詞:“改為”、“改造”、“改作”,實(shí)際上也都是一個(gè)意思,只是變換語氣而已。每章的最后兩句都是相同的。全詩(shī)用的是夫妻之間日常所說的話語,一唱而三嘆,把抒情主人公對(duì)丈夫無微不至的體貼之情刻畫得淋漓盡致。
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9a47c643ac9a47c6/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com