[先秦]佚名

綿蠻黃鳥(niǎo),止于丘阿。
道之云遠(yuǎn),我勞如何。
飲之食之,教之誨之。
命彼后車(chē),謂之載之。
綿蠻黃鳥(niǎo),止于丘隅。
豈敢憚行,畏不能趨。
飲之食之。
教之誨之。
命彼后車(chē),謂之載之。
綿蠻黃鳥(niǎo),止于丘側(cè)。
豈敢憚行,畏不能極。
飲之食之,教之誨之。
命彼后車(chē),謂之載之。

綿蠻譯文

綿蠻黃鳥(niǎo),止于丘阿。道之云遠(yuǎn),我勞如何。飲之食之,教之誨之。命彼后車(chē),謂之載之。毛茸茸的小黃鳥(niǎo),棲息在那山坳中。道路漫長(zhǎng)又遙遠(yuǎn),我行道路多勞苦。讓他吃飽又喝足,教他通情又達(dá)理。叫那隨從的副車(chē),讓他坐上拉他走。

綿蠻黃鳥(niǎo),止于丘隅。豈敢憚行,畏不能趨。飲之食之。教之誨之。命彼后車(chē),謂之載之。毛茸茸的小黃鳥(niǎo),棲息在那山角落。哪里是怕徒步走,只怕太慢難走到。讓他吃飽又喝足,教他通情又達(dá)理。叫那隨從的副車(chē),讓他坐上拉他走。

綿蠻黃鳥(niǎo),止于丘側(cè)。豈敢憚行,畏不能極。飲之食之,教之誨之。命彼后車(chē),謂之載之。毛茸茸的小黃鳥(niǎo),棲息在那山丘旁。哪里是怕徒步走,只怕不能走到底。讓他吃飽又喝足,教他通情又達(dá)理。叫那隨從的副車(chē),讓他坐上拉他走。

綿蠻注解

1
綿蠻:小鳥(niǎo)的模樣。
2
丘阿:山坳。
3
后車(chē):副車(chē),跟在后面的從車(chē)。
4
憚:畏懼,懼怕。
5
趨:快走。
6
極:到達(dá)終點(diǎn)。

綿蠻賞析

微賤的勞苦者在行役途中感嘆自己命運(yùn)的漂浮不定,懷疑自己有無(wú)能力堅(jiān)持下去,盼望有一只援助只手來(lái)拉他一把,從而繼續(xù)走著漫長(zhǎng)而艱辛的行旅只路。

其實(shí)正可把這位勞苦者的境遇看作是我們的人生之旅的一個(gè)縮影,是我們?nèi)松玫恼鎸?shí)寫(xiě)照。從生到死,是一個(gè)完整而漫長(zhǎng)的過(guò)程。誰(shuí)能把握住自己的命運(yùn)?誰(shuí)不可能漂浮不定?誰(shuí)不渴望有一只上帝之手拉自己一把?誰(shuí)沒(méi)有感到疲憊得即將倒下得時(shí)候?誰(shuí)沒(méi)有感到前途迷茫、找不倒出路得時(shí)候?誰(shuí)沒(méi)有痛不欲生、徹底絕望得時(shí)候?

幾乎每個(gè)人都有過(guò),幾乎滿世界都會(huì)聽(tīng)到各種各樣得感嘆。如果有誰(shuí)說(shuō)自己從未有過(guò)痛苦、悲哀、疲憊、絕望、彷徨、厭惡、煩悶、畏懼、孤獨(dú)、恐懼、戰(zhàn)栗等等,那倒真是匪夷所思得怪事。只要我們孩未走到死亡得盡頭,就不可能擺脫人生之旅上這一切真切得體驗(yàn)和內(nèi)心得感悟。

貝多芬曾經(jīng)大呼:“我要扼住命運(yùn)得咽喉!”這無(wú)疑體現(xiàn)了他不向命運(yùn)低頭和屈服得英雄氣概,足以讓我們嘆為聽(tīng)止,高山仰止??墒钦鎸?shí)生活中得我們,有幾人能扼住命運(yùn)得咽喉從而駕馭它。

佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛(ài)子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無(wú)可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門(mén)帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動(dòng)征輪。
    車(chē)徒望不見(jiàn)。
    時(shí)見(jiàn)起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書(shū)所作三十聊》
    唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
    后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開(kāi)陌阡。
    吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢(qián)。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩(shī)》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒(méi)酒錢(qián)。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
    查看譯文
  • 莊暴見(jiàn)孟子
    孟子及弟子孟子及弟子〔先秦〕
    莊暴見(jiàn)孟子,曰:
    “暴見(jiàn)于王,王語(yǔ)暴以好樂(lè),暴未有以對(duì)也。
    ”曰:
    “好樂(lè)何如?
    ”孟子曰:
    “王之好樂(lè)甚,則齊國(guó)其庶幾乎!
    ”他日,見(jiàn)于王曰:
    “王嘗語(yǔ)莊子以好樂(lè),有諸?
    ”王變乎色,曰:
    “寡人非能好先王之樂(lè)也,直好世俗之樂(lè)耳。
    ”曰:
    “王之好樂(lè)甚,則齊其庶幾乎!
    今之樂(lè)猶古之樂(lè)也。
    ”曰:
    “可得聞與?
    ”曰:
    “獨(dú)樂(lè)樂(lè),與人樂(lè)樂(lè),孰樂(lè)?
    ”曰:
    “不若與人。
    ”曰:
    “與少樂(lè)樂(lè),與眾樂(lè)樂(lè),孰樂(lè)?
    ”曰:
    “不若與眾。
    ”“臣請(qǐng)為王言樂(lè)。
    今王鼓樂(lè)于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉疾首蹩頞而相告曰:
    ‘吾王之好鼓樂(lè),夫何使我至于此極也,父子不相見(jiàn),兄弟妻子離散。
    ’今王畋獵于此,百姓聞王車(chē)馬之音,見(jiàn)羽旄之美,舉疾首蹩頞而相告曰:
    ‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?
    父子不相見(jiàn),兄弟妻子離散。
    ’此無(wú)他,不與民同樂(lè)也。
    “今王鼓樂(lè)于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:
    ‘吾王庶幾無(wú)疾病與,何以能鼓樂(lè)也?
    ’今王田獵于此,百姓聞王車(chē)馬之音,見(jiàn)羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:
    ‘吾王庶幾無(wú)疾病與,何以能田獵也?
    ’此無(wú)他,與民同樂(lè)也。
    今王與百姓同樂(lè),則王矣!
  • 逍遙游(節(jié)選)
    莊周莊周〔先秦〕
      北冥有魚(yú),其名為鯤。
    鯤之大,不知其幾千里也。
    化而為鳥(niǎo),其名為鵬。
    鵬之背,不知其幾千里也,怒而飛,其翼若垂天之云。
    是鳥(niǎo)也,海運(yùn)則將徙于南冥。
    南冥者,天池也。
    《齊諧》者,志怪者也。
    《諧》之言曰:
    “鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里,去以六月息者也。
    ”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。
    天之蒼蒼,其正色邪?
    其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪?
    其視下也,亦若是則已矣。
    且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無(wú)力。
    覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟;
    置杯焉則膠,水淺而舟大也。
    風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無(wú)力。
    故九萬(wàn)里,則風(fēng)斯在下矣,面后乃今培風(fēng);
    背負(fù)青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。
      蜩與學(xué)鳩笑之曰:
    “我決起而飛,搶榆枋而止,時(shí)則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?
    ”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;
    適百里者宿舂糧,適千里者,三月聚糧。
    之二蟲(chóng)又何知?
      小知不及大知,小年不及大年。
    奚以知其然也?
    朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。
    楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋。
    上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。
    而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之。
    不亦悲乎!
      湯之問(wèn)棘也是已:
    “窮發(fā)之北有冥海者,天池也。
    有魚(yú)焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。
    有鳥(niǎo)焉,其名為鵬。
    背若泰山,翼若垂天之云。
    摶扶搖羊角而上者九萬(wàn)里,絕云氣,負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也。
    斥鵝笑之曰:
    ‘彼且奚適也?
    我騰躍而上,不過(guò)數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。
    面彼且奚適也?
    ’”此小大之辯也。
      故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君而征一國(guó)者,其自視也,亦若此矣。
    而宋榮子猶然笑之。
    且舉世而譽(yù)之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。
    彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。
    雖然,猶有未樹(shù)也。
    夫列子御風(fēng)而行,泠然善也。
    旬有五日而后反。
    彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。
    此雖免乎行,猶有所待者也。
    若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉?
    故曰:
    至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名。
  • 國(guó)語(yǔ)引人言
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    兄弟讒鬩。
    侮人百里。
    兵在其頸。
    佐雝者嘗焉。
    佐斗者傷焉。
    禍不好不能為禍。
  • 漁父
    屈原屈原〔先秦〕
    屈原既放,游於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
    漁父見(jiàn)而問(wèn)之曰:
    “子非三閭大夫與?
    何故至於斯!
    ”屈原曰:
    “舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見(jiàn)放!
    ”漁父曰:
    “圣人不凝滯於物,而能與世推移。
    世人皆濁,何不淈其泥而揚(yáng)其波?
    眾人皆醉,何不餔其糟而歠其釃?
    何故深思高舉,自令放為?
    ”屈原曰:
    “吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;
    安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
    寧赴湘流,葬於江魚(yú)之腹中。
    安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!
    ”漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:
    “滄浪之水清兮,可以濯吾纓。
    滄浪之水濁兮,可以濯吾足。
    ”遂去不復(fù)與言。
  • 河廣
    誰(shuí)謂河廣?
    一葦杭之。
    誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?
    跂予望之。
    誰(shuí)謂河廣?
    曾不容刀。
    誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?
    曾不崇朝。

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9a47bf43ac9a47bf/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消