[先秦]佚名

九罭之魚,鱒魴。
我覯之子,袞衣繡裳。
鴻飛遵渚,公歸無所,於女信處。
鴻飛遵陸,公歸不復(fù),於女信宿。
是以有袞衣兮,無以我公歸兮,無使我心悲兮。

九罭譯文

九罭之魚,鱒魴。我覯之子,袞衣繡裳。細(xì)眼漁網(wǎng)去捕撈,鱒魚魴魚都打到。路上遇見官老爺,錦繡禮服真美妙。

覯飛遵渚,公歸無所,於女信處。大雁高飛沿洲渚,老爺歸去沒處住,留您兩夜在此宿。

覯飛遵陸,公歸不復(fù),於女信宿。大雁高飛沿河岸,老爺去了不回還,留您在此住兩晚。

是以有袞衣兮,無以我公歸兮,無使我心悲兮。把您禮服保留啊,我的老爺別走啊,不要讓我悲愁??!

九罭注解

1
九罭:網(wǎng)眼較小的漁網(wǎng)。九,虛數(shù),表示網(wǎng)眼很多。
2
鱒魴:魚的兩個種類。
3
覯:碰見。
4
袞衣:古時禮服,一般為君主或高級官員所穿。
5
遵渚:沿著沙洲。
6
女:汝。你。
7
信處:再住一夜稱信;處,住宿。住兩夜。住宿。
8
陸:水邊的陸地。
9
信宿:同“信處”,住兩夜。
10
是以:因此。
11
有:持有、留下。
12
無以:不要讓。

九罭賞析

《九罭》一詩,解說紛繁。有人認(rèn)為,《九罭》是《伐柯》姐妹篇,都是贊美周公的;《毛詩序》云:“《九罭》,美周公也。周大夫刺朝廷之不知也?!敝祆洹对娂瘋鳌吩疲骸按艘嘀芄?xùn)|之時,東人喜得見之?!边@都是推測之辭。因為根據(jù)詩的文本,并不能落實到時、地、人,所以指實本事并不能令人信服。細(xì)味詩意,當(dāng)如聞一多《風(fēng)詩類鈔》所說“這是燕飲時主人所賦留客的詩”。

留什么客:“袞衣繡裳”,穿著華麗禮服的大官。袞衣,在周代是君王或上公才能穿的禮服,后來也泛指高級官員的禮服了。詩的作者地位比較低,遇到高級官員來訪,十分高興,打魚設(shè)宴招待,請這位高級官員多住幾天,好好玩一玩,更多聚談。周代風(fēng)習(xí),宴會上主人客人都唱歌表情述懷,《九罭》大概是主人宴請高級官員宴會上唱的歌。

這首歌并不難理解,它基本上順時間之序進(jìn)行敘述。第一章的寫法,是先果后因?!熬帕N之魚,鱒魴。”急急忙忙拿了細(xì)網(wǎng)眼的漁網(wǎng)去捕美味的鱒魚、魴魚,是因為“我覯之子,袞衣繡裳”,那位穿著禮服的高級官員來了。用細(xì)眼網(wǎng)捕魚,志在必得,大小魚不漏網(wǎng)。只點明“鱒魴”,專取美味,不顧其余。一開始就把主人殷勤、誠懇待客的心情訴說出來了。

第二章和第三章,基本上是語義反覆。鴻雁留宿沙洲水邊,第二天就飛走了,不會在原地住兩夜的。詩人用這個自然現(xiàn)象,比喻那位因公出差到此的高級官員:在此地住一晚,明天就要走了。但是,人不能與鴻雁相同。難得一聚,不必匆匆而別?!办杜盘帯?、“於女信宿”,意思是:請您再住一晚吧!挽留的誠意與巧妙的比喻結(jié)合,情見乎辭。

最后一章直抒胸臆。“是以有袞衣兮,無以我公歸兮”兩句,用當(dāng)時下層官員、百姓挽留高級官員的方式:把高級官員的禮服留下來,表達(dá)誠懇的挽留。這種風(fēng)習(xí),到后代演變成“留靴”:硬把離任官員的靴子留下,表示實在不愿讓他離去。當(dāng)然,一旦成習(xí)俗,真情實意便減弱,甚至只成為一種形式了。最后一句“無使我心悲兮!”正面點出全詩感情核心:因高級官員離去而悲傷。至此,感情的積累到了坦率暴露的結(jié)局,這是前面捕魚、以雁喻人、多住一晚等活動中流貫感情的積聚,到最后總爆發(fā)。由于這個感情總爆發(fā),使讀者回顧上文的言行,更感挽留客人的心情誠懇真實,并非虛飾之詞。結(jié)構(gòu)安排的層層推進(jìn),按時序的敘述,使這首詩取得較強烈的抒情效果。陳震《毛詩識小錄》評曰:“方說我覯,旋說公歸,一則以喜,一則以懼,心情搖蕩,筆力跳脫”“喜懼交并之心,夭矯獨出之筆,神光離合,乍陰乍陽,幾于不可跡求。”牛運震《詩志》評曰:“‘是以’二字,緊承‘信處’、‘信宿’,老橫之極,一氣卷下,卻自曲折纏綿?!睂Υ嗽姷恼路?、句法、字法可謂深有會心。

佚名的詩(共28987首詩)
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動征輪。
    車徒望不見。
    時見起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩先作聊,一聊一句名幾年。
    后來作者如崩川,去年百里無洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
    吟哦一變成號顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰論腰間缺酒錢。
    詩賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰信腰間沒酒錢。
    詩賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰解其中味?
    查看譯文
  • 暇豫歌
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    暇豫之吾吾不如鳥鳥。
    人皆集于菀。
    已獨集于枯。
  • 齊桓下拜受胙
    左丘明左丘明〔先秦〕
      夏,會于葵丘,尋盟,且修好,禮也。
      王使宰孔賜齊侯胙,曰:
    “天子有事于文武,使孔賜伯舅胙。
    ”齊侯將下拜。
    孔曰:
    “且有后命。
    天子使孔曰:
    ‘以伯舅耋老,加勞,賜一級,無下拜!
    ”’對曰:
    “天威不違顏咫尺,小白余敢貪天子之命‘無下拜’!
    恐隕越于下,以遺天子羞,敢不下拜?
    ”下,拜,登,受。
  • 宋城者謳
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    睅其目。
    皤其腹。
    棄甲而復(fù)。
    于思于思。
    棄甲復(fù)來。
    從其有皮。
    丹漆若何。
  • 鼓琴歌
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    美人熒熒兮顏若苕之榮。
    命乎命乎。
    逢天時而生。
    曾無我贏。
  • 株林
    詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
    胡為乎株林?
    從夏南!
    匪適株林,從夏南!
    駕我乘馬,說于株野。
    乘我乘駒,朝食于株!

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9a478b43ac9a478b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消