[明代]王守仁

維正德四年秋月三日,有吏目云自京來者,不知其名氏,攜一子一仆,將之任,過龍場,投宿土苗家。
予從籬落間望見之,陰雨昏黑,欲就問訊北來事,不果。
明早,遣人覘之,已行矣。
  薄午,有人自蜈蚣坡來,云:
“一老人死坡下,傍兩人哭之哀。
”予曰:
“此必吏目死矣。
傷哉!
”薄暮,復(fù)有人來,云:
“坡下死者二人,傍一人坐哭。
”詢其狀,則其子又死矣。
明日,復(fù)有人來,云:
“見坡下積尸三焉。
”則其仆又死矣。
嗚呼傷哉!
  念其暴骨無主,將二童子持畚、鍤往瘞之,二童子有難色然。
予曰:
“嘻!
吾與爾猶彼也!
”二童閔然涕下,請往。
就其傍山麓為三坎,埋之。
又以只雞、飯三盂,嗟吁涕洟而告之,曰:
  嗚呼傷哉!
繄何人?
繄何人?
吾龍場驛丞余姚王守仁也。
吾與爾皆中土之產(chǎn),吾不知爾郡邑,爾烏為乎來為茲山之鬼乎?
古者重去其鄉(xiāng),游宦不逾千里。
吾以竄逐而來此,宜也。
爾亦何辜乎?
聞爾官吏目耳,俸不能五斗,爾率妻子躬耕可有也。
烏為乎以五斗而易爾七尺之軀?
又不足,而益以爾子與仆乎?
嗚呼傷哉!
  爾誠戀茲五斗而來,則宜欣然就道,胡為乎吾昨望見爾容蹙然,蓋不任其憂者?
夫沖冒霧露,扳援崖壁,行萬峰之頂,饑渴勞頓,筋骨疲憊,而又瘴疬侵其外,憂郁攻其中,其能以無死乎?
吾固知爾之必死,然不謂若是其速,又不謂爾子爾仆亦遽然奄忽也!
皆爾自取,謂之何哉!
吾念爾三骨之無依而來瘞爾,乃使吾有無窮之愴也。
  嗚呼傷哉!
縱不爾瘞,幽崖之狐成群,陰壑之虺如車輪,亦必能葬爾于腹,不致久暴露爾。
爾既已無知,然吾何能違心乎?
自吾去父母鄉(xiāng)國而來此,三年矣,歷瘴毒而茍能自全,以吾未嘗一日之戚戚也。
今悲傷若此,是吾為爾者重,而自為者輕也。
吾不宜復(fù)為爾悲矣。
  吾為爾歌,爾聽之。
歌曰:
連峰際天兮,飛鳥不通。
游子懷鄉(xiāng)兮,莫知西東。
莫知西東兮,維天則同。
異域殊方兮,環(huán)海之中。
達(dá)觀隨寓兮,奚必予宮。
魂兮魂兮,無悲以恫。
  又歌以慰之曰:
與爾皆鄉(xiāng)土之離兮,蠻之人言語不相知兮。
性命不可期,吾茍死于茲兮,率爾子仆,來從予兮。
吾與爾遨以嬉兮,驂紫彪而乘文螭兮,登望故鄉(xiāng)而噓唏兮。
吾茍獲生歸兮,爾子爾仆,尚爾隨兮,無以無侶為悲兮!
道旁之冢累累兮,多中土之流離兮,相與呼嘯而徘徊兮。
餐風(fēng)飲露,無爾饑兮。
朝友麋鹿,暮猿與棲兮。
爾安爾居兮,無為厲于茲墟兮!

瘞旅文譯文

維正德四年秋月三日,有吏目云自京來者,不知其名氏,攜一子一仆,將之任,過龍場,投宿土苗家。予從籬落間望見之,陰雨昏黑,欲就問訊北來事,不果。明早,遣人覘之,已行矣。正德四年秋季某月的初三,有一個(gè)自稱是從京城里來的吏目,不知道他的姓名,帶著一個(gè)兒子一個(gè)仆人前去赴任。經(jīng)過龍場的時(shí)候,投宿在當(dāng)?shù)氐拿缛思依?。我從籬笆的縫隙中看到了他,這時(shí)陰雨綿綿,天色昏暗,我想去詢問北方近來的情況,沒有去成。第二天早晨,派人去看他,他們已經(jīng)走了。

薄午,有人自蜈蚣坡來,云:“一老人死坡下,傍兩人哭之哀?!庇柙唬骸按吮乩裟克酪印?!”薄暮,復(fù)有人來,云:“坡下死者二人,傍一人坐哭?!痹兤錉睿瑒t其子又死矣。明日,復(fù)有人來,云:“見坡下積尸三焉。”則其仆又死矣,嗚呼傷哉!將近中午的時(shí)候,有人從蜈蚣坡來,說:“有個(gè)老人死在坡下,旁邊有兩個(gè)人哭得很是悲痛。”我說:“這一定是那個(gè)吏目死了,令人悲傷呀!”傍晚的時(shí)候,又有人來說:“坡下有兩個(gè)死人,有一個(gè)人坐著在旁邊哭泣?!蔽以儐柈?dāng)時(shí)的狀況,則推知他的兒子也死了。第二天,又有人來說:“看見蜈蚣坡下堆積著三具尸體?!蹦鞘撬钠腿艘菜懒耍?,真是令人悲傷啊!

念其暴骨無主,將二童子持畚、鍤往瘞之,二童子有難色然。予曰:“嘻!吾與爾猶彼也!”二童閔然涕下,請往。就其傍山麓為三坎,埋之。又以只雞、飯三盂,嗟吁涕洟而告之,曰:我想到他們暴尸荒野,無人收殮,就帶了兩個(gè)童子,拿著畚箕和鐵鍬前去埋葬他們。兩個(gè)童子面露難色。我說:“唉!我和你們就如他們一樣啊!”兩個(gè)童子悲傷地落下眼淚,愿意同去。我們在尸體旁的山腳下挖了三個(gè)坑,埋葬了他們。又用一只雞、三碗飯祭奠,嘆息流淚,祭告他們說:

“嗚呼傷哉!繄何人?繄何人?吾龍場驛丞余姚王守仁也。吾與爾皆中土之產(chǎn),吾不知爾郡邑,爾烏為乎來為茲山之鬼乎?古者重去其鄉(xiāng),游宦不逾千里。吾以竄逐而來此,宜也。爾亦何辜乎?聞爾官吏目耳,俸不能五斗,爾率妻子躬耕可有也。烏為乎以五斗而易爾七尺之軀?又不足,而益以爾子與仆乎?“唉,令人悲傷呀!你是什么人?你是什么人?我是龍場驛丞,余姚人王守仁啊。我和你都生長在中原,我不知道你是哪里人,你為什么要來做這座山的鬼呢?古人不輕易離開家鄉(xiāng),出外做官不超過千里,我因?yàn)橘H官而被放逐到這里,是應(yīng)該的。你又有什么罪過呢?聽說你的官位不過是個(gè)吏目罷了,俸祿不足五斗,你帶領(lǐng)妻子兒女親自耕種也是能夠得到的呀!為什么要因?yàn)檫@五斗米的俸祿而換去了你堂堂七尺的身軀呢?這還不夠,還要加上你的兒子和仆人呢?”

嗚呼傷哉!爾誠戀茲五斗而來,則宜欣然就道,胡為乎吾昨望見爾容蹙然,蓋不勝其憂者?夫沖冒霧露,扳援崖壁,行萬峰之頂,饑渴勞頓,筋骨疲憊,而又瘴疬侵其外,憂郁攻其中,其能以無死乎?吾固知爾之必死,然不謂若是其速,又不謂爾子爾仆亦遽然奄忽也!皆爾自取,謂之何哉!吾念爾三骨之無依而來瘞爾,乃使吾有無窮之愴也。“唉,令人悲傷呀!你要真是因?yàn)樨潙龠@五斗米而來,就應(yīng)當(dāng)欣然上路,為什么我昨天看見你滿面愁容,好像不勝憂傷的樣子呢?你們冒著風(fēng)霜寒露,在陡峭的山路上攀援,翻過無數(shù)的山峰,又饑又渴,勞累困頓,身體疲憊,又有瘴氣瘟疫在外侵?jǐn)_,憂愁苦悶在心中郁積,這怎能不死去呢?我本來知道你一定會(huì)死,但沒有料到你會(huì)死得這樣快,更沒料到你的兒子、仆人也都很快地相繼死去!這都是你自己招來的禍殃啊,還能說什么呢!我想到你們的尸骨無人收斂,所以前來埋葬,這使我產(chǎn)生了無窮的悲傷啊!”

嗚呼傷哉!縱不爾瘞,幽崖之狐成群,陰壑之虺如車輪,亦必能葬爾于腹,不致久暴露爾。爾既已無知,然吾何能違心乎?自吾去父母鄉(xiāng)國而來此,三年矣,歷瘴毒而茍能自全,以吾未嘗一日之戚戚也。今悲傷若此,是吾為爾者重,而自為者輕也。吾不宜復(fù)為爾悲矣。吾為爾歌,爾聽之?!?/span>“唉,令人悲傷??!縱然我不埋葬你,這荒僻山崖上的狐貍成群,晦暗深谷中的毒蛇大如車輪,也一定會(huì)把你們吞入腹中,不會(huì)使你們長久地暴尸山野啊。你已經(jīng)沒有感知了,可是我又于心何忍?自從我離開了父母家鄉(xiāng),來到這里已經(jīng)三年了,經(jīng)受了瘴癘毒氣的侵?jǐn)_卻能茍且保全,是因?yàn)槲也辉幸惶斓膽n傷啊。今天如此悲傷,大半因?yàn)槟?,很少是因?yàn)槲易约貉?。我不?yīng)當(dāng)再替你悲傷了。我為你做了一首歌,你聽吧!”

歌曰:“連峰際天兮,飛鳥不通。游子懷鄉(xiāng)兮,莫知西東。莫知西東兮,維天則同。異域殊方兮,環(huán)海之中。達(dá)觀隨寓兮,奚必予宮?;曩饣曩猓瑹o悲以恫?!?/span>歌詞是:“連綿的山峰與天相接啊,連飛鳥也不能通過。羈泊他鄉(xiāng)的游子懷念故土啊,辨不清西和東。辨不清東和西呀,只有天空在哪里都是一樣的。他鄉(xiāng)異地啊,也是環(huán)抱在四海之中。達(dá)觀的人四海為家啊,不一定非要有固定的住處?;臧。臧?,不要傷心悲痛!”

又歌以慰之曰:“與爾皆鄉(xiāng)土之離兮,蠻之人言語不相知兮。性命不可期,吾茍死于茲兮,率爾子仆,來從予兮。吾與爾遨以嬉兮,驂紫彪而乘文螭兮,登望故鄉(xiāng)而噓唏兮。吾茍獲生歸兮,爾子爾仆,尚爾隨兮,無以無侶為悲兮!道旁之冢累累兮,多中土之流離兮,相與呼嘯而徘徊兮。餐風(fēng)飲露,無爾饑兮。朝友麋鹿,暮猿與棲兮。爾安爾居兮,無為厲于茲墟兮!又作了一支歌來安慰他說:“我和你都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人啊,蠻族的言語一點(diǎn)兒也聽不懂。壽命的長短真的不可預(yù)料啊,我如果死在這里,你就帶著兒子和仆人來和我在一起。我和你邀游嬉戲啊,駕馭著紫色的猛虎,坐在斑斕的蛟龍上面。登高眺望故鄉(xiāng)的遙遠(yuǎn)啊,發(fā)出長長的嘆息!我若能活著回去啊,你還有兒子和仆人跟隨,不會(huì)因?yàn)楣陋?dú)無伴而傷悲。路旁那累累的墳頭啊,多是流離至此的中原人士安睡其中。大家相互招呼叫喊呀,一起在這里徘徊不去。餐清風(fēng)而飲甘露啊,你就不會(huì)饑餓。早晨與麋鹿結(jié)成伙伴,晚上與猿猴一同棲息。你可以安心地居在這里呀,不要化為厲鬼危害這里的村落!”

瘞旅文注解

1
維:助詞,常用于表示時(shí)間的詞語之前,用以加強(qiáng)時(shí)間觀念。公元1509年,正德是明武宗朱厚照的年號。官名。明代在知州下設(shè)吏目,掌管出納文書等事。猶赴任。地名,即在今貴州省修文縣境內(nèi)的龍場驛。指當(dāng)?shù)氐拿缱寰討??;h笆。窺視。迫近,將近。旁邊。謂尸體在露天之下沒有人去掩埋。帶領(lǐng)。畚箕。鐵鍬。形容臉上流露出為難神態(tài)的樣子。哀憐的樣子。靠近。山腳。
2
為:猶挖??友?。盛湯或飯食的一種圓口器皿。此句謂在他們的墳前放上一只雞、三盂飯作祭奠用。嘆息。流淚。猶“是”。官名 ,明代在某些州縣設(shè)置的掌管驛站的官吏。驛站是古時(shí)傳遞公文的人換馬或休息的地方。今浙江省余姚縣。出生于中原的人。代指死者的籍貫。疑問代詞,為什么。一本作“烏為乎”。外出做官。放逐、流放。應(yīng)該。有什么罪過。官吏的薪水。達(dá)不到五斗。五斗,代指微薄的官俸。古薪俸為糧,以斗論。帶領(lǐng)。妻子和孩子。親自參加田間耕作。為什么。交換。加上。如果,假如。很高興的樣子。上路。你臉上的神情。愁眉不展的樣子。謂承受不了。攀引而上。猶勞困。因受瘴氣而生的疾病。瘴氣,是山林間濕熱蒸發(fā)能致病的一種氣。內(nèi)心。未料到,沒想到。此句謂可是沒想到你死得這么快。悲傷。即“縱不瘞爾”,即使我不來埋葬你。毒蛇。毒蛇猛獸也會(huì)吃掉你們的尸體。猶言安心。離開。出生地,故鄉(xiāng)。勉強(qiáng)。自己保護(hù)自己。局促憂傷。為自己。接近。預(yù)料。游玩。原意為三匹馬駕車,此代指駕馭。紫色的小馬。彩色的龍。螭為古傳說中的一種無角的龍。活著回到家鄉(xiāng)。墳?zāi)?。一座連一座的樣子。發(fā)出尖而長的聲音。在一個(gè)地方來回走動(dòng)。惡鬼。山。

瘞旅文賞析

  這篇文章選自《王文成公全書》卷二十五,作于1509年(正德四年),這時(shí)作者被貶于龍場驛已是第三個(gè)年頭了。瘞(yì)就是埋葬。該文是作者埋葬三個(gè)客死在外的異鄉(xiāng)人以后所作的一篇哀祭文。這三個(gè)異鄉(xiāng)人,僅為了微薄的薪俸而萬里奔走,終于暴死異鄉(xiāng)。他們與作者素昧平生,但祭文的感情卻寫得相當(dāng)深切,其關(guān)鍵是作者被貶龍場驛,其景況略如客死之人,悲客死之人也是作者借以抒發(fā)自己被貶異域的凄苦哀傷之情。但作者能“達(dá)觀隨寓”,終于生活下來了。這既是實(shí)情,也是作者的自寬自解。

百度百科

作者簡介

王守仁
王守仁[明代]

王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族,幼名云,字伯安,號陽明,封新建伯,謚文成,人稱王陽明。明代最著名的思想家、文學(xué)家、哲學(xué)家和軍事家。王陽明不僅是宋明心學(xué)的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱之為“真三不朽”其學(xué)術(shù)思想在中國、日本、朝鮮半島以及東南亞國家乃至全球都有重要而深遠(yuǎn)的影響,因此,王守仁(心學(xué)集大成者)和孔子(儒學(xué)創(chuàng)始人)、孟子(儒學(xué)集大成者)、朱熹(理學(xué)集大成者)并稱為孔、孟、朱、王。 更多

王守仁的詩(共75首詩)
  • 《夜宿天池,月下聞雷,次早知山下大雨》
    昨夜月明峰頂宿,隱隱雷聲翻山麓。
    曉來卻問冊下人,風(fēng)雨三更卷茅屋。
    查看譯文
  • 《元夕二首》
    故園今夕是元宵,獨(dú)向蠻村坐寂寥。
    賴有遺經(jīng)堪作伴,喜無車馬過相邀。
    春還草閣梅先動(dòng),月滿虛庭雪未消。
    堂上花燈諸第集,重闈應(yīng)念一身遙。
    去年今日臥燕臺(tái),銅鼓中宵隱地雷。
    月傍苑樓燈影暗,風(fēng)傳閣道馬蹄回。
    炎荒萬里頻回首,羌笛三更謾自哀。
    尚憶先朝多樂事,孝皇曾為兩宮開。
    查看譯文
  • 《春晴》
    林下春晴風(fēng)漸和,高崖殘雪已無多。
    游絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。
    忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢煙蘿。
    客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。
    查看譯文
  • 《謫居糧絕請學(xué)于農(nóng)將田南山詠言寄懷》
    謫居履在陳,從者有溫見。
    山荒聊可田,錢镈還易辦。
    夷俗多火耕,仿習(xí)亦頗便。
    及茲春未深,數(shù)畝猶足佃。
    豈徒實(shí)口腹,且以理荒宴。
    遺穗及烏雀,貧寡發(fā)余羨。
    出耒在明晨,山寒易霜霰。
    查看譯文
  • 《登大伾山詩》
    曉披煙霧入青巒,山寺疏鐘萬木寒。
    千古河流成沃野,幾年沙勢自風(fēng)湍。
    水穿石甲龍鱗動(dòng),日繞峰頭佛頂寬。
    宮闕五云天北極,高秋更上九霄看。
    查看譯文
  • 和胡西曹示顧賊曹
    童冀童冀〔明代〕
    朔土秋氣高,日夕來涼幰。
    鴻雁已南鄉(xiāng),游子寒無衣。
    履霜戒堅(jiān)冰,幾者動(dòng)之微。
    所以漆室女,浩嘆憂園葵。
    燁燁階下蘭,一夕遽變衰。
    愁來誰與語,有酒聊自揮。
    故鄉(xiāng)豈不懷,我行尚遲遲。
    百年同適客,何事主嘆悲。
  • 秋日過吳氏經(jīng)閣
    雪浪法師〔明代〕
    誰向空門學(xué)布金,新開龍藏樹祇林。
    衣裁薜荔頭陀制,人類蓮花不染心。
    幡影到溪成梵字,經(jīng)聲出閣總潮音。
    氤氳細(xì)細(xì)靈香散,識得諸天莫外尋。
  • 采菱曲(四首)
    錢宰〔明代〕
    綠柳橫塘曲,滄灣是妾家。
    菱歌不解唱,秋水照荷花。
  • 奉和胡學(xué)士侍游萬歲山
    〔明代〕
    飛旆臨丹壑,鳴鑣陟紫臺(tái)。
    日邊雙鳳下,云里六龍來。
    寶殿臨空敞,瓊筵就水開。
    共夸青瑣客,陪宴柏梁回。
  • 龕山凱歌
    徐渭徐渭〔明代〕
    短劍隨槍暮合圍,寒風(fēng)吹血著人飛;
    朝來道上看歸騎,一片紅冰冷鐵衣。

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9a477143ac9a4771/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消