[先秦]佚名

旄丘之葛兮,何誕之節(jié)兮。
叔兮伯兮,何多日也?
何其處也?
必有與也!
何其久也?
必有以也!
狐裘蒙戎,匪車不東。
叔兮伯兮,靡所與同。
瑣兮尾兮,流離之子。
叔兮伯兮,褎如充耳。

旄丘譯文

旄丘之葛兮,何誕之節(jié)兮。叔兮伯兮,何多日也?旄丘上的葛藤啊,為何蔓延那么長(zhǎng)!衛(wèi)國(guó)諸臣叔伯啊,為何許久不相幫?

何其處也?必有與也!何其久也?必有以也!為何安處在家中?必定等人一起行。為何等待這么久?其中必定又原因。

狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。身穿狐裘毛茸茸,乘車出行不向東。衛(wèi)國(guó)諸臣叔伯啊,你們不與我心同。

瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。我們卑微又渺小,流離失所無(wú)依靠。衛(wèi)國(guó)諸臣叔伯啊,充耳裝作不知道。

旄丘注解

1
誕:通“延”,延長(zhǎng)。
2
節(jié):指葛藤的枝節(jié)。本為兄弟間的排行。此處稱高層統(tǒng)治者君臣。
3
多日:指拖延時(shí)日。
4
何其:為什么那樣。
5
處:安居,留居,指安居不動(dòng)。
6
與:盟國(guó);一說同“以”,原因。
7
以:同“與”。一說作“原因”“緣故”解。
8
蒙戎:毛篷松貌。此處點(diǎn)出季節(jié),已到冬季。
9
匪:非。
10
東:此處作動(dòng)詞,指向東。
11
靡:沒有。
12
所與:與自己在一起同處的人。
13
同:同心。
14
瑣:細(xì)小。
15
尾:通“微”,低微,卑下。
16
流離:轉(zhuǎn)徙離散,飄散流亡。一說鳥名,即梟或黃鸝。
17
褎:聾;一說多笑貌。
18
充耳:塞耳。古代掛在冠冕兩旁的玉飾,用絲帶下垂到耳門旁。

旄丘賞析

此詩(shī)脈絡(luò)清晰,遞進(jìn)有序,《詩(shī)經(jīng)傳說匯纂》引朱公遷所謂“一章怪之,二章疑之,三章微諷之,四章直責(zé)之”,將其篇章結(jié)構(gòu)說得清清楚楚。

詩(shī)一開頭,借物起興,既交代了地點(diǎn)和季節(jié),也寫了等待救援時(shí)間之長(zhǎng)。黎臣迫切渴望救援,常常登上旄丘,翹首等待援兵,但時(shí)序變遷,援兵遲遲不至,不免暗自奇怪。不過由于要借衛(wèi)國(guó)救援收復(fù)祖國(guó),心存奢望故而尚未產(chǎn)生怨恨之意。

第二章緊承上章“何多日兮”而來,用寬筆稍加頓挫,“何其處也,必有與也。何其久也,必有以也?!蓖ㄟ^自問自答的方式,黎臣設(shè)身處地地去考慮衛(wèi)國(guó)出兵緩慢的原因:或者是等待盟軍一同前往,或者是有其他緣故,暫時(shí)不能發(fā)兵;用賦法代為解說,曲盡人情。

第三章“狐裘蒙戎”一句緊扣上兩章,說明自己客居已久而“匪車不東”。黎臣已經(jīng)有所覺悟,“我有亡國(guó)之狀,而彼無(wú)憫恤之意,我有恢復(fù)之念,而彼無(wú)拯救之心”(《詩(shī)經(jīng)傳說匯纂》引鄒泉語(yǔ)),知道衛(wèi)國(guó)無(wú)意救援,并非是在等盟軍,或者有其他緣故。因幻想破滅,救援無(wú)望,故稍加諷諭。

第四章用賦法著意對(duì)比,黎臣喪亡流離,衣衫破弊,寄居他國(guó),凄涼蕭索,而衛(wèi)國(guó)群臣非但毫無(wú)同情心,而且袖手旁觀,趾高氣揚(yáng)。詩(shī)人有些出離憤怒了,他批評(píng)衛(wèi)國(guó)群臣裝聾作啞,見死不救。詩(shī)人通過雙方服飾、神情、心態(tài)的比較,黎臣徹底痛悟,不禁深感心寒,于是便直斥衛(wèi)國(guó)君臣。

此詩(shī)作者雖然寄人籬下,但詩(shī)意從委婉地詢問的口氣到直指衛(wèi)國(guó)統(tǒng)治者不同心同德的嘴臉,寫得很有骨氣。

佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無(wú)可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動(dòng)征輪。
    車徒望不見。
    時(shí)見起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
    后來作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
    吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩(shī)》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
    查看譯文
  • 申包胥歌
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    吳為無(wú)道。
    封豕長(zhǎng)蛇。
    以食上國(guó)。
    欲有天下。
    政從楚起。
    寡君出自草澤。
    使來告急。
  • 扁鵲見蔡桓公
    韓非韓非〔先秦〕
    扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:
    “君有疾在腠理,不治將恐深。
    ”桓侯曰:
    “寡人無(wú)疾。
    ”扁鵲出,桓侯曰:
    “醫(yī)之好治不病以為功!
    ”居十日,扁鵲復(fù)見,曰:
    “君之病在肌膚,不治將益深。
    ”桓侯不應(yīng)。
    扁鵲出,桓侯又不悅。
    居十日,扁鵲復(fù)見,曰:
    “君之病在腸胃,不治將益深。
    ”桓侯又不應(yīng)。
    扁鵲出,桓侯又不悅。
    居十日,扁鵲望桓侯而還走。
    桓侯故使人問之,扁鵲曰:
    “疾在腠理,湯熨之所及也;
    在肌膚,針石之所及也;
    在腸胃,火齊之所及也;
    在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。
    今在骨髓,臣是以無(wú)請(qǐng)也。
    ”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。
    桓侯遂死。
  • 兔爰
    有兔爰爰,雉離于羅。
    我生之初,尚無(wú)為;
    我生之后,逢此百罹。
    尚寐無(wú)吪!
    有兔爰爰,雉離于罦。
    我生之初,尚無(wú)造;
    我生之后,逢此百憂。
    尚寐無(wú)覺!
    有兔爰爰,雉離于罿。
    我生之初,尚無(wú)庸;
    我生之后,逢此百兇。
    尚寐無(wú)聰!
  • 生年不滿百
    佚名佚名〔先秦〕
    生年不滿百,常懷千歲憂。
    晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游。
    為樂當(dāng)及時(shí),何能待來茲。
    愚者愛惜費(fèi),但為後世嗤。
    仙人王子喬,難可與等期。
  • 棫樸
    芃芃棫樸,薪之槱之。
    濟(jì)濟(jì)辟王,左右趣之。
    濟(jì)濟(jì)辟王,左右奉璋。
    奉璋峨峨,髦士攸宜。
    淠彼涇舟,烝徒楫之。
    周王于邁,六師及之。
    倬彼云漢,為章于天。
    周王壽考,遐不作人?
    追琢其章,金玉其相。
    勉勉我王,綱紀(jì)四方。

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9a473b43ac9a473b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消