晉獻(xiàn)公將殺其世子申生,公子重耳謂之曰:
“子盍言子之志于公乎?
”世子曰:
“不可。
君安驪姬,是我傷公之心也。
”曰:
“然則盍行乎?
”世子曰:
“不可。
君謂我欲弒君也。
天下豈有無父之國哉?
吾何行如之?
” 使人辭于狐突曰:
“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。
申生不敢愛其死。
雖然,吾君老矣,子少,國家多難。
伯氏不出而圖吾君,伯氏茍出而圖吾君,申生受賜而死。
”再拜稽首,乃卒。
是以為恭世子也。
晉獻(xiàn)公將殺其世子申生,公子重耳謂之曰:
“子盍言子之志于公乎?
”世子曰:
“不可。
君安驪姬,是我傷公之心也。
”曰:
“然則盍行乎?
”世子曰:
“不可。
君謂我欲弒君也。
天下豈有無父之國哉?
吾何行如之?
” 使人辭于狐突曰:
“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。
申生不敢愛其死。
雖然,吾君老矣,子少,國家多難。
伯氏不出而圖吾君,伯氏茍出而圖吾君,申生受賜而死。
”再拜稽首,乃卒。
是以為恭世子也。
晉獻(xiàn)公殺世子申生譯文
晉獻(xiàn)公將殺其世子申生,公子重耳謂之曰:“子盍言子之志于公乎?”世子曰:“不可。君安驪姬,是我傷公之心也?!痹唬骸叭粍t盍行乎?”世子曰:“不可。君謂我欲弒君也。天下豈有無父之國哉?吾何行如之?”晉獻(xiàn)公要殺死他的世子申生,公子重耳對申生說:“你怎么不把心中的委屈向父親表明呢?”世子說:“不行。君王要有驪姬才舒服,我要是揭發(fā)她對我的誣陷,那就太傷老人家的心了。”重耳又說:“既然這樣,那么你何不逃走呢?”世子說:“不行。君王認(rèn)準(zhǔn)我要謀害他。天下哪有沒有父親的國家呢?(誰會收留背著弒父罪名的人)我能逃到哪里去呢?”
使人辭于狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。申生不敢愛其死。雖然,吾君老矣,子少,國家多難。伯氏不出而圖吾君,伯氏茍出而圖吾君,申生受賜而死。”再拜稽首,乃卒。是以為恭世子也。于是申生派人去向師傅狐突訣別說:“申生有罪,沒有聽從您的教導(dǎo),以至難免一死。申生不敢貪生怕死。然而,我的國君老了,他的愛子奚齊還年幼,國家將會多災(zāi)多難。您不出來為國君謀劃政事也就罷了,如果您出來為國君籌劃政事,申生雖死也蒙受您的恩惠?!庇谑前萘藘砂荩盗祟^,就自殺了。因此他的謚號為“恭世子”。
晉獻(xiàn)公殺世子申生注解
晉獻(xiàn)公殺世子申生賞析
這篇150字的短文,沒有議論,沒有說教,甚至沒有一句客觀的描述和抒情的詞語,有的只是一段對話,一段獨白,完全通過人物自己的語言來塑造人物形象。然而,它卻寫得委婉曲折,血淚交織,十分動情。 晉獻(xiàn)公寵愛驪姬,驪姬為使自己親生兒子奚齊能繼承君位就誣陷太子,說太子要謀殺其父獻(xiàn)公,獻(xiàn)公輕信驪姬,逼迫太子申生自盡。申生在被讒蒙冤的情況下,既不申辯以傷君父之心,也不出逃以揚君父之過,終于含冤自殺。文章頭一句“晉獻(xiàn)公將殺其世子申生”,開始就造成一種恐怖、緊張而充滿懸念的氣氛。驪姬因陰謀得逞而偷著樂的得意神情,老而昏聵的獻(xiàn)公要殺親子的憤怒與沉痛,盡在不言中。而申生眾多的兄弟們,滿朝的文武大臣們,親者,仇者又會有什么反應(yīng)?申生自己有什么反應(yīng)?都令讀者產(chǎn)生懸念。然而被殺者申生卻坦然自若,從容面對死亡。作者把殘酷的環(huán)境與申生坦然的心境加以強烈地對比,并在對比的反差中,揭示人物的忠孝之心,塑造人物的形象。先是重耳與申生的對話。申生對重耳的“盍言”、“盍行”的回答,一不辯白,是怕傷老父的心;二不出走,是怕?lián)P父之過。一般情況下的忠孝,不會引人注目;兒子蒙受親生父親的冤屈,能無怨無恨,從容就死,就不能不給人留下深刻印象。如果說申生與重耳的對話,表現(xiàn)了申生盡忠盡孝于生前;那么,申生派人代表他與老師狐突的訣別辭,乃是盡忠孝于身后?!安稀倍?,表明申生在臨死前,念念不忘的還是君國,想的還是在自己死后賢士大夫如何幫助君上治國安邦?!拔峋弦樱由?,國家多難?!边@十個字,既表現(xiàn)了他臨死前的清醒認(rèn)識,也顯示了他對國家命運的憂患以及對老父、幼弟的深切關(guān)愛。飽含感情,一字一淚。這種愚忠愚孝,今天看來,過于迂腐,未免可笑,但此文之所以催人淚下,似乎也正在于一個“愚”字。
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9a46fa43ac9a46fa/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com