[唐代]柳宗元

凡大人之道有三:
一曰正蒙難,二曰法授圣,三曰化及民。
殷有仁人曰箕子,實(shí)具茲道以立于世,故孔子述六經(jīng)之旨,尤殷勤焉。
  當(dāng)紂之時(shí),大道悖亂,天威之動(dòng)不能戒,圣人之言無所用。
進(jìn)死以并命,誠仁矣,無益吾祀,故不為。
委身以存祀,誠仁矣,與亡吾國,故不忍。
具是二道,有行之者矣。
是用保其明哲,與之俯仰;
晦是謨范,辱于囚奴;
昏而無邪,隤而不息;
故在易曰“箕子之明夷”,正蒙難也。
及天命既改,生人以正,乃出大法,用為圣師。
周人得以序彝倫而立大典;
故在書曰“以箕子歸作《洪范》”,法授圣也。
及封朝鮮,推道訓(xùn)俗,惟德無陋,惟人無遠(yuǎn),用廣殷祀,俾夷為華,化及民也。
率是大道,叢于厥躬,天地變化,我得其正,其大人歟?
  嗚乎!
當(dāng)其周時(shí)未至,殷祀未殄,比干已死,微子已去,向使紂惡未稔而自斃,武庚念亂以圖存,國無其人,誰與興理?
是固人事之或然者也。
然則先生隱忍而為此,其有志于斯乎?
  唐某年,作廟汲郡,歲時(shí)致祀,嘉先生獨(dú)列于易象,作是頌云:
  蒙難以正,授圣以謨。
宗祀用繁,夷民其蘇。
憲憲大人,顯晦不渝。
圣人之仁,道合隆污。
明哲在躬,不陋為奴。
沖讓居禮,不盈稱孤。
高而無危,卑不可逾。
非死非去,有懷故都。
時(shí)詘而伸,卒為世模。
易象是列,文王為徒。
大明宣昭,崇祀式孚。
古闕頌辭,繼在后儒。

箕子碑譯文

凡大人之道有三:一曰正蒙難,二曰一授圣,三曰化及民。殷有仁人曰箕子,實(shí)具茲道以立于世,故孔子述六經(jīng)之旨,尤殷勤焉。一般說來,偉大人物立身處世的原則有三個(gè)方面:一是受危難仍能保持正直的品德;二是將治理天下的一典傳授給圣明的君主;三是使人民受到教化。殷朝有位賢人叫箕子,確實(shí)具備這三方面的德行而在世上立身行事,因此孔子在概述“六經(jīng)”的要旨的時(shí)候,對他特別重視。

當(dāng)紂之時(shí),大道悖亂,天威之動(dòng)不能戒,圣人之言無所用。進(jìn)死以并命,誠仁矣,無益吾祀,故不為。委身以存祀,誠仁矣,與亡吾國,故不忍。具是二道,有行之者矣。是用保其明哲,與之俯仰;晦是謨范,辱于囚奴;昏而無邪,隤而不息;故在易曰“箕子之明夷”,正蒙難也。及天命既改,生人以正,乃出大一,用為圣師。周人得以序彝倫而立大典;故在書曰“以箕子歸作《洪范》”,一授圣也。及封朝鮮,推道訓(xùn)俗,惟德無陋,惟人無遠(yuǎn),用廣殷祀,俾夷為華,化及民也。率是大道,叢于厥躬,天地變化,我得其正,其大人歟?在殷紂王那時(shí)候,大道背棄,政治混亂,天威顯示不能加以制止,圣人的教誨毫不起作用。犧牲生命以便維護(hù)天命國運(yùn),確實(shí)是一種“仁”德,只是不利于家族的延續(xù),因此箕子不去這樣做;委身降順以便保存自己宗廟的奉祀,確實(shí)也是一種“仁”德,只是參與滅亡自己的國家,故而他也不忍心去做。上述這兩種辦一,已經(jīng)有這樣做的人了。因此他便保持自己清醒的頭腦,隨順適應(yīng)這混亂的世道;隱藏自己的見解和主張,在囚犯奴隸中受屈辱;貌似糊涂卻不去做邪惡之事,形同柔弱而卻自強(qiáng)不息。故而在《易》中說;“箕子能做到韜晦。”這就是蒙受危難而能保持正直的品德啊。等到天命更改了,人民得到了公正和安定,于是便獻(xiàn)出治國的大一,因此成為圣君的老師,使周朝的人們能根據(jù)這些一則來調(diào)整倫理道德。創(chuàng)立典章制度。故而在《書經(jīng)》中說:“因召回了箕子而寫成了《洪范》?!边@便是將治理天下的一則傳授給圣明的君主啊。等到被封在朝鮮,推行道義來訓(xùn)化民俗,使德行不再鄙陋,人民不再疏遠(yuǎn),以便發(fā)展推延殷朝宗緒,使外夷變?yōu)槿A夏,這便是使人民受到教化??!所有這些崇高的品德,都集中在他的身上,天地變化發(fā)展,自己能獲得其中的正“道”,難道不是偉大的人嗎?

嗚乎!當(dāng)其周時(shí)未至,殷祀未殄,比干已死,微子已去,向使紂惡未稔而自斃,武庚念亂以圖存,國無其人,誰與興理?是固人事之或然者也。然則先生隱忍而為此,其有志于斯乎?啊!當(dāng)那周朝的時(shí)運(yùn)尚未到來,殷朝宗廟的香火還沒滅絕,比干已經(jīng)死掉,微子也已離去,假如紂正做惡還不算多而自己死去,武庚能為暴亂而憂慮并力圖保存社稷,國中要是沒有箕于這樣的人,誰和武庚一起使國家復(fù)興并加以治理呢?這也是人事發(fā)展的一種可能性啊。這樣來看箕子能忍辱含屈到這種地步,莫非正是在這方面有所考慮嗎?

唐某年,作廟汲郡,歲時(shí)致祀,嘉先生獨(dú)列于易象,作是頌云:唐朝的某一年,在汲郡修建了箕子的廟宇,逢年遇節(jié)便祭祀他。我敬慕先生被特別地列為《易經(jīng)》中的卦“象”,便寫了這篇頌:

蒙難以正,授圣以謨。宗祀用繁,夷民其蘇。憲憲大人,顯晦不渝。圣人之仁,道合隆污。明哲在躬,不陋為奴。沖讓居禮,不盈稱孤。高而無危,卑不可逾。非死非去,有懷故都。時(shí)詘而伸,卒為世模。易象是列,文王為徒。大明宣昭,崇祀式孚。古闕頌辭,繼在后儒。蒙難以正。授圣以謨。宗祀用繁。夷民其蘇。憲憲大人。顯晦不渝。圣人之仁。道合隆污。明哲在躬。不陋為奴。沖讓居禮。不盈稱孤。高而無危。卑不可逾。非死非去。有懷故都。時(shí)詘而伸。卒為世模?!兑住废笫橇?。文王為徒。大明宣昭。崇祀式孚。古闕頌辭。繼在后儒。

箕子碑注解

1
箕子:名胥余,商紂王叔父,因封在箕地,又稱箕子。
2
謨:謀劃。
3
范:法,原則。跌倒。
4
明夷:卦名,象征暗君在上、明臣在下,明臣隱藏起自己的智慧。常規(guī)。
5
倫:人倫。
6
《洪范》:相傳為禹時(shí)的文獻(xiàn),箕子增訂并獻(xiàn)給周武王。
7
殄:滅絕。
8
向使:如果。
9
未稔:沒成熟,沒達(dá)到頂點(diǎn)。
10
武庚:名祿父,紂王子。周武王滅商,封武庚以存殷祀。武王死,武庚與管叔蔡叔反叛被殺。
11
頌:即從“蒙難以正”至結(jié)束“繼在后儒”處,《古文觀止》未錄“頌”。

箕子碑賞析

箕子,名胥余,殷紂王時(shí)任太師之職,是紂王的叔父,曾封于箕(今山西省太谷縣東北)。他因勸諫紂王被囚禁。周滅殷之后,武王將他釋放。據(jù)傳,他不愿仕周,逃亡到朝鮮,周武王就將朝鮮封給了他?!稌?jīng)·洪范》中記載了他與周武王的一段話,一般認(rèn)為是后人偽托的。

碑,是古代的一種文體,它的應(yīng)用范圍很廣,有封禪和紀(jì)功的碑文,有寺觀、橋梁等建筑物的碑文,還有墓碑。它一般由兩部分組成:前一部分多用散文以記事,稱為“碑”;后一部分用韻文以贊頌,稱為“銘”或“頌”。

《箕子碑》是為祠廟中的箕子廟寫的碑文。紂王無道,箕子勸諫不從,反遭迫害,卻能忍辱負(fù)重,建立功業(yè),作者對他表示了極大的推崇和同情。作者以偉大人物三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)“正蒙難”、“法授圣”、“化及民”為評價(jià)箕子的出發(fā)點(diǎn),依次展開論述,彰揚(yáng)箕子的人品、功業(yè),也表達(dá)了對自己、對一切仁人志士的勉勵(lì)。

《箕子碑》碑文中,柳宗元先鮮明地提出了品德高尚的人立身處世的三個(gè)要點(diǎn),然后逐條用人物的行為來加以闡述:要蒙受苦難、堅(jiān)守正道;把法典傳授給明君;將教化施及人民。文章高度贊頌了箕子既忠貞又富有智慧,忍辱負(fù)重,輔助圣王建立國家典章制度,推崇教化治理人民的重大業(yè)績。結(jié)尾說到隱忍圖存,指出了箕子的本意,表示了對箕子的崇敬心情。

《箕子碑》也反映了作者政治處境和心情概況。作者柳宗元因參加王叔文集團(tuán),實(shí)行政治革新而獲罪,被貶滴到荒遠(yuǎn)的邊郡為官,它的遭遇與古代賢者箕子的遭遇是有類似之處的。因此,這篇碑文是以他人之酒杯澆自己之塊磊的,是借贊美箕子來寄托自己的信念和抱負(fù)的。所以文章雖以議論為主,但行文中卻蘊(yùn)含著深厚的感情和無限的感慨。

《箕子碑》脈絡(luò)清晰,對人物評價(jià)中肯到位,是一篇經(jīng)典作品。

箕子碑評析

  箕子,名胥余,殷紂王時(shí)任太師之職,是紂王的叔父,曾封于箕(今山西省太谷縣東北)。他因勸諫紂王被囚禁。周滅殷之后,武王將他釋放。據(jù)傳,他不愿仕周,逃亡到朝鮮,周武王就將朝鮮封給了他?!稌?jīng)·洪范》中記載了他與周武王的一段話,一般認(rèn)為是后人偽托的。

  碑,是古代的一種文體,它的應(yīng)用范圍很廣,有封禪和紀(jì)功的碑文,有寺觀、橋梁等建筑物的碑文,還有墓碑。它一般由兩部分組成:前一部分多用散文以記事,稱為“碑”;后一部分用韻文以贊頌,稱為“銘”或“頌”。

  《箕子碑》是為祠廟中的箕子廟寫的碑文。紂王無道,箕子勸諫不從,反遭迫害,卻能忍辱負(fù)重,建立功業(yè),作者對他表示了極大的推崇和同情。作者以偉大人物三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)“正蒙難”、“法授圣”、“化及民”為評價(jià)箕子的出發(fā)點(diǎn),依次展開論述,彰揚(yáng)箕子的人品、功業(yè),也表達(dá)了對自己、對一切仁人志士的勉勵(lì)。

  《箕子碑》碑文中,柳宗元先鮮明地提出了品德高尚的人立身處世的三個(gè)要點(diǎn),然后逐條用人物的行為來加以闡述:要蒙受苦難、堅(jiān)守正道;把法典傳授給明君;將教化施及人民。文章高度贊頌了箕子既忠貞又富有智慧,忍辱負(fù)重,輔助圣王建立國家典章制度,推崇教化治理人民的重大業(yè)績。結(jié)尾說到隱忍圖存,指出了箕子的本意,表示了對箕子的崇敬心情。

  《箕子碑》也反映了作者政治處境和心情概況。作者柳宗元因參加王叔文集團(tuán),實(shí)行政治革新而獲罪,被貶滴到荒遠(yuǎn)的邊郡為官,它的遭遇與古代賢者箕子的遭遇是有類似之處的。因此,這篇碑文是以他人之酒杯澆自己之塊磊的,是借贊美箕子來寄托自己的信念和抱負(fù)的。所以文章雖以議論為主,但行文中卻蘊(yùn)含著深厚的感情和無限的感慨。

  《箕子碑》脈絡(luò)清晰,對人物評價(jià)中肯到位,是一篇經(jīng)典作品。

百度百科

作者簡介

柳宗元
柳宗元[唐代]

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。 更多

柳宗元的詩(共231首詩)
  • 《江雪》
    千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
    孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒山雪。
    查看譯文
  • 《早梅》
    早梅發(fā)高樹,回映楚天碧。
    朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。
    欲為萬里贈(zèng),杳杳山水隔。
    寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客?
    查看譯文
  • 《登柳州城樓寄漳汀封連四州》
    城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
    驚風(fēng)亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。
    嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。
    共來百粵文身地,猶自音書滯一方。
    查看譯文
  • 《重別夢得》
    二十年來萬事同,今朝岐路忽西東。
    皇恩若許歸田去,晚歲當(dāng)為鄰舍翁。
    查看譯文
  • 《晨詣超師院讀禪經(jīng)》
    汲井漱寒齒,清心拂塵服。
    閑持貝葉書,步出東齋讀。
    真源了無取,妄跡世所逐。
    遺言冀可冥,繕性何由熟。
    道人庭宇靜,苔色連深竹。
    日出霧露馀,青松如膏沐。
    澹然離言說,悟悅心自足。
    查看譯文
  • 奉和初春幸太平公主南莊應(yīng)制
    蘇颋蘇颋〔唐代〕
    主第山門起灞川,宸游風(fēng)景入初年。
    鳳凰樓下交天仗,烏鵲橋頭敞御筵。
    往往花間逢彩石,時(shí)時(shí)竹里見紅泉。
    今朝扈蹕平陽館,不羨乘槎云漢邊。
  • 送姚明府赴招義縣
    無可無可〔唐代〕
    濠梁古縣城,結(jié)束赴王程。
    道路攜家去,波濤隔月行。
    車臨芳草下,吏踏落花迎。
    暮郭山遙見,春洲鳥不驚。
    風(fēng)煙譙國遠(yuǎn),桑柘楚田平。
    何以書能化,長淮徹海清。
  • 早秋雨后晚望
    齊己齊己〔唐代〕
    暑氣時(shí)將薄,蟲聲夜轉(zhuǎn)稠。
    江湖經(jīng)一雨,日月?lián)Q新秋。
    有景堪援筆,何人未上樓。
    欲承涼冷興,西向碧嵩游。
  • 九江口作
    王昌齡王昌齡〔唐代〕
    漭漭江勢闊,雨開潯陽秋。
    驛門是高岸,望盡黃蘆洲。
    水與五溪合,心期萬里游。
    明時(shí)無棄才,謫去隨孤舟。
    鷙鳥立寒木,丈夫佩吳鉤。
    何當(dāng)報(bào)君恩,卻系單于頭。
  • 漁父歌
    李頎李頎〔唐代〕
    白首何老人,蓑笠蔽其身。
    避世長不仕,釣魚清江濱。
    浦沙明濯足,山月靜垂綸。
    寓宿湍與瀨,行歌秋復(fù)春。
    持竿湘岸竹,爇火蘆洲薪。
    綠水飯香稻,青荷包紫鱗。
    于中還自樂,所欲全吾真。
    而笑獨(dú)醒者,臨流多苦辛。

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9a46b443ac9a46b4/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消