好工具>古詩>詩詞>宋玉>宋玉的詩>宋玉對楚王問>

宋玉對楚王問,宋玉宋玉對楚王問全詩,宋玉宋玉對楚王問古詩,宋玉對楚王問翻譯,宋玉對楚王問譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]宋玉

chǔxiāngwángwènsòngyuēxiānshēngyǒuháng??
shìmínzhòngshù譽(yù)zhīshèn!!
sòngduìyuēwéi,
rán,,
yǒuzhī!
yuànwángkuānzuì,
shǐ使。
yǒuyǐngzhōngzhě,
shǐyuēxià、、rén,
guózhōngshǔérzhěshù數(shù)qiānrén。。
wéiyángā、、xièlòu,
guózhōngshǔérzhěshù數(shù)bǎirén。
wéiyángchūn、báixuě,
guózhōngyǒushǔérzhě,
guòshù數(shù)shírén。。
yǐnshāng,,
liúzhǐ,
guózhōngshǔérzhě,
guòshù數(shù)rénér。
shìgāo,,
guǎ。。
niǎoyǒufèngéryǒukūn。
fènghuángshàngjiǔqiān,,
juéyún,
負(fù)cāngtiān,,
luànyún,
áoxiángyǎomíngzhīshàng。。
fānzhīyàn,,
néngzhīliàotiānzhīgāozāi??
kūnzhāo發(fā)kūnlúnzhī,,
bàojiéshí,,
宿mèngzhū。
chǐzhī,
néngzhīliángjiānghǎizhīzāi??
fēi獨(dú)niǎoyǒufèngéryǒukūn,
shìyǒuzhī。
shèngrénguīháng,
chāorán獨(dú)chǔ,,
shìzhīmín,,
yòuānzhīchénzhīsuǒwéizāi??

宋玉對楚王問譯文及注釋

譯文一
  楚襄王問宋玉說:“先生也許有不檢點(diǎn)的行為吧?為什么士人百姓都那么不稱贊你呢?”
  宋玉回答說:“是的,是這樣,有這種情況。希望大王寬恕我的罪過,允許我把話說完?!?br />  “有個(gè)人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟著他唱的有幾千人;后來唱《陽阿》、《薤露》,都城里跟著他唱的有幾百人;等到唱《陽春》、《白雪》的時(shí)候,都城里跟著他唱的不過幾十人;最后引其聲而為商音,壓低其聲而為羽音,夾雜運(yùn)用流動(dòng)的徵聲時(shí),都城里跟著他應(yīng)和的不過幾個(gè)人罷了。這樣看來,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。
  “所以鳥類中有鳳凰,魚類中有鯤魚。鳳凰展翅上飛九千里,穿越云霓,背負(fù)著蒼天,兩只腳攪亂浮云,翱翔在那極高遠(yuǎn)的天上;那跳躍在籬笆下面的小鷃雀,豈能和它一樣了解天地的高大!鯤魚早上從昆侖山腳下出發(fā),中午在渤海邊的碣石山上曬脊背,夜晚在孟諸過夜;那一尺來深水塘里的小鯢魚,豈能和它一樣測知江海的廣闊!
  “所以不光是鳥類中有鳳凰,魚類中有鯤魚,士人之中也有杰出人才。圣人的偉大志向和美好的操行,超出常人而獨(dú)自存在,一般的人又怎能知道我的所作所為呢?”

譯文二
  楚襄王向宋玉問道:“先生難道有什么不好的行為嗎?為什么廣大士民都說您不好呢?”
  宋玉回答說:“是的,不錯(cuò),有這么回事。但希望您能寬恕我的過失,讓我把話說完。”
  “有一位在郢都唱歌的客人,開始他唱《下里》、《巴人》,都城里聚集起來跟著唱的有數(shù)千人,接著他唱《陽阿》、《薤露》,都城里聚集起來跟著唱的有數(shù)百人,后來他唱《陽春》,《白雪》,都城里聚集起來跟著唱的不過幾十人,最后他時(shí)而用商音高歌,時(shí)而以羽聲細(xì)吟,其間雜以宛轉(zhuǎn)流利的徵音,這時(shí)都城里聚攏來跟著唱的不過數(shù)人而已。這說明他唱的歌越是高深,能跟著和唱的就越少?!?br />  “故此,鳥中有鳳凰而魚中有大鯤。鳳凰拍擊空氣,直上九千里的高空,貫穿云霞,背負(fù)青天,在高渺的天空展翅翱翔;而那跳躍于籬笆之間的鷃雀,哪能和風(fēng)凰同樣衡量天地的高大呢?鯤魚早上從昆侖大山出發(fā),在碣石曬背曝鰭,晚上在孟諸大澤投宿;那處于小小池塘之中的魚兒,怎能與大鯤一樣測知江海的浩瀚呢?不只是鳥中有鳳魚中有鯤啊!在‘士’中也有出類拔萃的人物。那些高潔的人物有如美玉一般的品行,超世獨(dú)立;而那些世上的凡夫俗子又怎能理解我的行為呢?”

注釋
(1)其:用在謂語“有”之前,表示詢問,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“大概”、“可能”、“或許”等。
(2)何士民眾庶不譽(yù)之甚也:為什么那么多士民不稱譽(yù)您呀?這是一種委婉的說法,實(shí)際的意思是說許多士民在指責(zé)你。何,用于句首,與句末的“也”相配合,表示反問或感嘆的語氣。士民,這里指學(xué)道藝或習(xí)武勇的人。古代四民之一。眾庶,庶民,眾民。譽(yù),稱譽(yù),贊美。甚,厲害,嚴(yán)重。
(3)唯:獨(dú)立成句,表示對對方的話已經(jīng)聽清楚或同意,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“是”、“嗯”等。然:這樣。用來代上文所說的情況。
(4)愿:希望。畢:完畢,結(jié)束。
(5)客:外來的人。歌:唱。郢(yǐng):楚國的國都,在今湖北江陵縣西北,《下里》、《巴人》:楚國的民間歌曲,比較通俗低級。下里,鄉(xiāng)里。巴人,指巴蜀的人民。國:國都,京城,屬(zhǔ):連接,跟著。和(hè):跟著唱。
(6)《陽阿(-ē)》、《薤露(xiè-)》:兩種稍為高級的歌曲?!蛾柊ⅰ?,古歌曲名。《薤露》,相傳為齊國東部(今山東東部)的挽歌,出殯時(shí)挽柩人所唱。薤露是說人命短促,有如薤葉上的露水,一瞬即干。
(7)《陽春》、《白雪》:楚國高雅的歌曲。
(8)引:引用。刻:刻畫。商、羽、徽:五個(gè)音級中的三個(gè)。古代音樂有宮、商、角、徵(zhǐ)、羽五個(gè)音級,相當(dāng)于簡譜中的1、2、3、5、6.雜:夾雜,混合。流。流暢。
(9)是:這。彌(mí):愈,越。
(10)鳳:鳳凰,古代傳說中的鳥王。一說雄的叫“鳳”,雌的叫“凰”,通常都稱作“鳳”。鯤(kūn):古代傳說中的一種大魚。
(11)絕:盡,窮。云霓:指高空的云霧。負(fù):背,用背馱東西。蒼天:天。翱翔(áoxiáng):展開翅膀回旋地飛。平:用法相當(dāng)于介詞“于”,在。杳冥(yǎo):指極遠(yuǎn)的地方。
(12)夫:那,那個(gè)。用在作主語的名詞之前,起指示作用。下文的“夫”同。藩籬:籬笆。鷃(yàn):一種小鳥。豈:用在謂語“料”前,與句末的“哉”一起,表示反詰。之:作介詞“與”的賓語,代上文的“鳳凰”。下文的“豈能與之量江海之大哉”的“豈”、“哉”、“之”同。料(liào):估量,估計(jì)。
(13)朝(zhāo):早晨。發(fā):出發(fā)。昆侖:我國西北部的著名大山,西起帕米爾高原東部,橫貫新疆、西藏間,東延入青海境內(nèi)。墟(xū):土丘。暴:暴露。鬐(qí):魚脊。碣石(jié-):渤海邊上的一座山。在今河北昌黎北。孟諸:古代大澤名,在今河南商丘東北、虞城西北。
(14)尺澤:尺把大的小池。鯢(ní):小魚。量:衡量,計(jì)量。
(15)非獨(dú):不但。
(16)瑰意琦行(guī-qí-):卓越的思想、美好的操行。世俗:指當(dāng)時(shí)的一般人。多含有平常、凡庸的意思。安:怎么,哪里,表示反問。
(17)世俗之民:這里是指一般的人,普通人。

宋玉對楚王問評析

  用現(xiàn)今的話說,宋玉的群帶關(guān)系大概是糟透了。不僅是同僚中傷他,非議他,沒少給他打小報(bào)告,就連“士民眾庶”都不大說他的好話了,致使楚襄王親自過問,可見其嚴(yán)重性。面對楚襄王的責(zé)問,宋玉不得不為自己辯護(hù),然而整篇應(yīng)對之詞,卻又沒有一句直接為自己申辯的話,而是引譬設(shè)喻,借喻曉理。分別以音樂、動(dòng)物、圣人為喻作比。先以曲與和作比照,說明曲高和寡;繼以鳳與鷃、鯤與鯢相提并論,對世俗再投輕蔑一瞥;最后以圣人與世俗之民對比,說明事理??傊?,把雅與俗對立起來,標(biāo)榜自己的絕凡超俗,卓爾不群,其所作所為不為蕓蕓眾生所理解,不足為怪?!笆浪字瘢职仓贾鶠樵?”既是對誹謗者的有力回?fù)?,也表現(xiàn)了自己孤傲清高的情懷。

  宋玉的形象,頗有一定的代表性。在兩千余年的封建社會里,除那些身居高位的官僚文人或未爬上高位的奴才文人之外,絕大多數(shù)知識分子都或多或少的具有宋玉的性格特征。他們才高而命薄,正直而軟弱,對社會的黑暗與丑惡十分敏感,卻又無能為力。他們大都想入仕,想為國為民做一番事業(yè),但“世”是俗的,是小人的天堂,因此,他們常常在仕途上失意潦倒,最后只落個(gè)自命不凡,自命清高,懷著不被人理解的痛苦和憤慨而孤芳自賞。這一性格特征演化至現(xiàn)代,便形成所謂的“小資”情調(diào)。

  宋玉與屈原,都具有中國歷代知識分子的共性,區(qū)別僅在于性格的剛毅與軟弱。

宋玉
宋玉[先秦]

宋玉,又名子淵,戰(zhàn)國時(shí)鄢(今襄陽宜城)人, 楚國辭賦作家。生于屈原之后,曾事楚頃襄王。好辭賦,為屈原之后辭賦家,與唐勒、景差齊名。相傳所作辭賦甚多,《漢書·卷三十·藝文志第十》錄有賦16篇,今多亡佚。流傳作品有《九辨》、《風(fēng)賦》、《高唐賦》、《登徒子好色賦》等,但后3篇有人懷疑不是他所作。所謂“下里巴人”、“陽春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而來。更多

古詩大全

宋玉對楚王問全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供宋玉對楚王問全詩解釋,其中包含宋玉對楚王問拼音,宋玉對楚王問解釋,宋玉對楚王問譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有宋玉所有的詩,希望對您有所幫助!