黛薄紅深,約掠綠鬟云膩。
小鴛鴦,金翡翠,稱人心。
錦鱗無處傳幽意,海燕蘭堂春又去,隔年書,千點淚,恨難任。
酒泉子·黛薄紅深譯文
酒泉子·黛薄紅深注解
酒泉子·黛薄紅深譯文及注釋
⑴黛薄紅深:眉黛色淡,胭脂紅深,寫面部打扮。
⑵約掠:粗略地梳理。膩:油光。這里指頭發(fā)細柔而光潤。
⑶“小鴛鴦”三句:鴛鴦形的金釵,翡翠形的花鈾,實在是稱心如意。意思是這些妝飾品很精美,而且其圖形都是雌雄成對,所以很稱心。
⑷錦鱗:魚。以鱗代魚,以魚代書信?!冬?gòu)钟洝罚骸霸圍L以朝鮮厚繭紙作鯉魚函,兩面俱畫鱗甲,腹下令可以藏書,此古人尺素結(jié)魚之遺制也。”《文選·古詩·飲馬長城窟行》:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書?!边@里是說:書信中的幽意,無處可傳。
⑸海燕:即燕子,古人認為燕子產(chǎn)于南方,渡海而至,故稱“海燕”。沈佺期《古意》:“盧家少婦郁金堂,海燕雙棲瑇瑁梁?!?br />⑹隔年書:去年的書信。
⑺恨難任:怨恨之情難以承受。
酒泉子·黛薄紅深評析
這首詞寫閨怨。上片寫女子的美麗裝束。下片寫她的心意無法傳給她所愛的人。她羨慕燕子雙雙來而又去,她卻孤獨一人,還是前一年的書信,因無法傳寄,每看一遍,都要灑下幾滴淚,不知灑了多少,實為情深意長。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9a45b043ac9a45b0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com