古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]佚名

fànbǎizhōu,
zàizhōng。
dànliǎngmáo,
shíwéi。。
zhīshǐ。。
tiānzhī!!
liàngrénzhī!
fànbǎizhōu,
zài。。
dànliǎngmáo,,
shíwéi。。
zhīshǐ。。
tiānzhī!
liàngrénzhī!!

鄘風·柏舟翻譯

注釋
鄘(yōng):中國周代諸侯國名,在今河南省汲縣北。
泛:浮行。這里形容船在河中不停漂浮的樣子。
中河:河中。
髧(dàn):頭發(fā)下垂狀。兩髦(máo):男子未行冠禮前,頭發(fā)齊眉,分向兩邊狀。
維:乃,是。儀:配偶。
之死:到死。之,到。矢靡它:沒有其他。矢,通“誓”,發(fā)誓。靡它,無他心。
只:語助詞。
諒:相信。
特:配偶。
慝(tè):通“忒”,變更,差錯,變動。也指邪惡,惡念,引申為變心。
白話譯文
柏木小船在漂蕩,漂泊蕩漾河中央。垂發(fā)齊眉少年郎,是我心中好對象。至死不會變心腸。我的天啊我的娘,為何對我不體諒?
柏木小船在漂蕩,漂泊蕩漾河岸旁。垂發(fā)齊眉少年郎,是我傾慕的對象。至死不會變主張。我的天啊我的娘,為何對我不體諒?

鄘風·柏舟譯文及注釋

譯文
飄來一條柏木船,飄呀飄在河中間。蓄分頭的那少年,實在討得我心歡。誓死不把心來變。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!
飄來一條柏木船,飄呀飄在大河旁。蓄分頭的那少年,實在是我好對象。誓死不把手來放。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!

注釋
⑴髧(dàn旦):頭發(fā)下垂狀。兩髦(máo毛):男子未行冠禮前,頭發(fā)齊眉,分向兩邊狀。
⑵儀:配偶。
⑶之:到。矢:通“誓”,發(fā)誓。 靡它:無他心。
⑷只:語助詞。諒:體諒
⑸特:配偶。
⑹慝(tè):通“忒”,變更,差錯,變動。也指邪惡,惡念,引申為變心。

鄘風·柏舟鑒賞

  舊說多將這首詩與《邶風》中同名之作混為一談,認為是共姜自誓之作?;蛞詾樾l(wèi)世子共伯早死,其妻守節(jié),父母欲奪而嫁之,誓而弗許,作此詩(《毛詩序》);或認為是共伯被弒,共姜不嫁自誓,作此詩(三家詩)。古人稱喪夫為“柏舟之痛”,夫死不嫁為“柏舟之節(jié)”,皆原于舊說。而這些舊說多膠柱鼓瑟,實不可取。

  其實詩意一看就很明白:主人公原是一個待嫁的姑娘,她選中的對象是一個不到二十的少年郎,——只消看他披著兩髦,尚未加冠就可以知道。姑娘的選擇未能得到母親的同意,所以她滿腔怨恨,發(fā)誓要和母親對抗到底。

  這首詩反映了《詩經》時代民間婚戀的現(xiàn)實狀況:一方面,人們在政令許可的范圍內仍享有一定的性愛自由,原始婚俗亦有傳承;另一方面普遍的情況已是“取妻如之何?必告父母”、“取妻如之何?非媒不得”(《齊風·南山》),禮教已通過婚俗和輿論干預生活。所以詩中女子既自行擇歡,卻又受到母親的制約。而哪里有壓迫哪里就有反抗,詩中也就表現(xiàn)了青年男女為了爭取婚戀自由而產生的反抗意識,這是一個很新很有價值的信息。

  這首詩還接觸到一個更為普遍的社會問題:無論古今中外,在擇偶的問題上,母親和女兒的意見往往不能一致。母親相中的,女兒不屑一顧;女兒中意的,母親堅決不準帶回家來。這種事不但古代有,今天還有;不但中國有,外國也有。例如白俄羅斯民歌《媽媽要我出嫁》中,媽媽給女兒挑了好多人家,女兒的表態(tài)都是“媽媽我不嫁給他!”印度尼西亞民歌《哎喲媽媽》中,女兒為自己辯解說:“哎喲媽媽,你不要對我生氣,年輕人就是這樣相愛?!?/p>

  媽媽也曾年輕過,為什么一旦成了媽媽,就不理解年輕人的心思了呢?這是因為女兒是跟著感覺走,而媽媽多了些歲數(shù),就多了些世故。這是因為媽媽健忘,多了些功利,就少了些熱情;多了些理智,就少了些感覺。老是看家底呀,看文憑呀,看幾大件呀,女兒都煩透了。殊不知“甜蜜的愛情從哪里來?是從那眼睛里到心懷”——與家底無關、與文憑無關、與幾大件也無關。

  母女的意見不統(tǒng)一,愛情就發(fā)生了危機。女兒要么放棄己見,要么作堅決的抗爭??磥碓娭信魅斯浅趾笠环N態(tài)度的:至死誓靡它!堅決到這種程度,母親也就難辦了。但要為娘的改變主意,也不是那么容易的。所以女主人公一面誓死維護愛情,一面從內心發(fā)出沉重的嘆息:娘呀天啊,為什么就不相信我是有眼力的呢!這一聲嘆息,使得詩的內容變得沉甸甸的。

  和《國風》、《小雅》中的多數(shù)篇章一樣,這也是一首歌詞。在形式上屬于典型的兩章疊詠:中心意思在第一章中已經說完,但只唱一遍不夠味;所以第二章變易韻腳上的字,將同樣的意思再唱一遍。實際上也就一支曲子,兩段歌詞,結尾處以詠嘆作副歌。這種形式,在當代歌曲中,也還是很常見的。

佚名的詩(共28987首詩)
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動征輪。
    車徒望不見。
    時見起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩先作聊,一聊一句名幾年。
    后來作者如崩川,去年百里無洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
    吟哦一變成號顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬有一唐風還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內傳名字,誰論腰間缺酒錢。
    詩賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內傳名字,誰信腰間沒酒錢。
    詩賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰解其中味?
    查看譯文
  • 心狐
    佚名佚名〔先秦〕
    心狐綏綏,在彼淇梁。
    心之憂矣,之子無裳。
    心狐綏綏,在彼淇厲。
    心之憂矣,之子無帶。
    心狐綏綏,在彼淇側。
    心之憂矣,之子無服。
  • 龍蛇歌
    佚名佚名〔先秦〕
    有龍于飛,周遍天下。
    五蛇從之,為之承輔。
    龍返其鄉(xiāng),得其處所。
    四蛇從之,得其露雨。
    一蛇羞之,橋死于中野。
  • 出其東門
    佚名佚名〔先秦〕
    出其東門,有女如云。
    雖則如云,匪我思存。
    縞衣綦巾,聊樂我員。
    出其闉闍,有女如荼。
    雖則如荼,匪我思且。
    縞衣茹藘,聊可與娛。
  • 贈鶴鳴馮高士
    莊子莊子〔先秦〕
    靜對深爐養(yǎng)白砂,又從活火剪黃芽。
    蛻塵與世羽凡骨,看鏡為誰開曉霞。
    萬里腳頭元自穩(wěn),一毫心事不曾差。
    何時采藥天臺去,爛醉桃源幾樹花。
  • 桑中
    詩經詩經〔先秦〕
    爰采唐矣?
    沬之鄉(xiāng)矣。
    云誰之思?
    美孟姜矣。
    期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
    爰采麥矣?
    沬之北矣。
    云誰之思?
    美孟弋矣。
    期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
    爰采葑矣?
    沬之東矣。
    云誰之思?
    美孟庸矣。
    期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9a407043ac9a4070/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消