注釋
⑴春日行:樂府舊題。 郭茂倩 《樂府詩集》卷六十五列于《雜曲歌辭》。南朝宋 鮑照 有《春日行》。蕭士赟注云:“《春日行》者,時景二十五曲之一也。”《樂府古題要解》無此題。
⑵紫清:紫微清都之所,天帝居住的地方。此指云霄。王琦注云:“紫清似為紫微清都之所,天帝之所居也。”
⑶“佳人”句:王琦注云:“何子朗詩:‘美人弄白日,灼灼當春牖。’”
⑷弦將手語:弦與手摩擦而成聲,即以手彈奏之意。手語,手彈樂器,以樂聲為語。
⑸升天行:古樂府曲名。《樂府詩集》列于《雜曲歌辭》。
⑹天池:指御園中的池沼。泛蓬瀛(yíng):繞著湖中的假山泛游。蓬瀛,傳說中的海中仙山蓬萊、瀛洲。此指天池中的小島和假山。
⑺蹙(cù)沓(tà):密集迫近貌。
⑻雙蛾:這里指宮女。蛾,蛾眉,一女有兩眉,故稱雙蛾。
⑼撾(zhuā)鐘考鼓:敲鐘擊鼓。撾、考,皆擊也。
⑽我無為,人自寧:這里指無為而治?!独献印罚骸拔覠o為而民自化?!?br/>⑾三十六帝:道教傳說有三十六個天帝。
⑿云軿(píng):這里指仙人在云中乘坐的有帷有蓋的車子。軿,有帷有蓋的車子。
⒀鎬(hào)京:西周國都,在今陜西西安市西北,自漢武帝后遺址淪陷。這里指唐都城長安。
⒁“安能”二句:《 莊子 ·在宥》:黃帝立為天子十九年,令行天下,聞廣成子在崆峒之上,故往見之。再拜稽首問曰:“吾聞子達于至道。敢問治身奈何而可以長久?”廣成子蹷然而起曰:“善哉問乎!來!吾語汝至道。至道之精,窈窈冥冥;至道之極,昏昏默默。無視無聽,抱神以靜,形將自正;必靜必清,無勞汝形;無搖汝精,乃可以久生。目無所見,耳無所聞,心無所知,汝神將守形,形乃長生。慎汝內(nèi),閉汝外,多知為敗。我為汝遂于大明之上矣。至彼,至陽之原也,為汝入于窅冥之門矣。”軒轅,黃帝名。黃帝騎龍升天事,見《 史記 ·封禪書》。窅(yǎo)冥,深遠幽隱的樣子。窅,同“窈”。入窅冥,升天之謂也。
⒂小臣: 李白 自稱。南山壽:喻壽命長,為常用祝壽之語。語出《 詩經(jīng) · 小雅 ·天?!罚喝缭轮校缛罩?,如南山之壽,不騫不崩。
⒃“陛下”句:陛下,對帝王的尊稱。陛,臺階。天子陳侍衛(wèi)于臺階下,以御不測。群臣對天子說話,不敢直呼,呼臺階下侍衛(wèi)以告天子。垂,流傳。鴻名,大名。
白話譯文
深宮的高樓高聳入云,宮殿中的大柱子上盤著金龍。
當窗的佳人在白日下纖手調(diào)箏,發(fā)出優(yōu)美的樂聲。
春風將曲子徐徐吹進君王之耳,原來這是一首仙人之曲,曲名叫《升天行》。
眾多樓船繞著天池中的蓬萊仙島,接沓而行,船下的波浪發(fā)出嘩嘩的響聲。
三千名宮娥在船上載歌載舞,撞鐘擊鼓之聲震得宮殿發(fā)出轟鳴。
群臣和百姓們也都翩翩起舞,歌頌天下太平。
君王實行無為而治,天下百姓自然安居樂業(yè)。
天庭上三十六個天帝要來迎接,仙人們紛紛駕著云車翩然而下。
但是當今之圣明天子,要留在都城與民同樂。
他怎忍心像軒轅黃帝那樣,丟下群臣百姓獨自一個人去升天成仙呢?
小臣謹向陛下拜祝:祝圣上壽比南山,愿陛下的鴻名,永垂后世,萬古留芳!