[先秦]宋玉

  昔者楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺(tái),望高之觀,其上獨(dú)有云氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無(wú)窮。
王問(wèn)玉曰:
“此何氣也?
”玉對(duì)曰:
“所謂朝云者也。
”王曰:
“何謂朝云?
”玉曰:
“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢(mèng)見(jiàn)一婦人曰:
‘妾,巫山之女也。
為高唐之客。
聞君游高唐,愿薦枕席。
’王因幸之。
去而辭曰:
‘妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。
朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。
’旦朝視之,如言。
故為立廟,號(hào)曰朝云。
”王曰:
“朝云始楚,狀若何也?
”玉對(duì)曰:
“其始楚也,榯兮若松榯;
其少進(jìn)也,晰兮若姣姬,揚(yáng)衭鄣日,而望所思。
忽兮改容,偈兮若駕駟馬,建羽旗。
湫兮如風(fēng),凄兮如雨。
風(fēng)止雨霽,云無(wú)所處。
”王曰:
“寡人方今可以游乎?
”玉曰:
“可。
”王曰:
“其何如矣?
”玉曰:
“高矣顯矣,臨望遠(yuǎn)矣。
廣矣普矣,萬(wàn)物祖矣。
上屬于天,下見(jiàn)于淵,珍怪奇?zhèn)ィ豢煞Q論。
”王曰:
“試為寡人賦之!
”玉曰:
“唯唯!
”   惟高唐之大體兮,殊無(wú)物類之可儀比。
巫山赫其無(wú)疇兮,道互折而曾累。
登巉巗而下望兮,臨大阺之稸水。
遇天雨之新霽兮,觀百谷之俱集。
濞洶洶其無(wú)聲兮,潰淡淡而并入。
滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗上。
長(zhǎng)風(fēng)至而波起兮,若麗山之孤畝。
勢(shì)薄岸而相擊兮,隘交引而卻會(huì)。
崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。
礫磥磥而相摩兮,巆震天之礚礚。
巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厲,水澹澹而盤(pán)紆兮,洪波淫淫之溶。
奔揚(yáng)踴而相擊兮,云興聲之霈霈。
猛獸驚而跳駭兮,妄奔走而馳邁。
虎豹豺兕,失氣恐喙;
雕鶚鷹鷂,飛揚(yáng)伏竄。
股戰(zhàn)脅息,安敢妄摯。
于是水蟲(chóng)盡暴,乘渚之陽(yáng),黿鼉鱣鮪,交積縱橫。
振鱗奮翼,蜲蜲蜿蜿。
  中阪遙望,玄木冬榮,煌煌熒熒,奪人目精。
爛兮若列星,曾不可殫形。
榛林郁盛,葩華覆蓋;
雙椅垂房,糾枝還會(huì)。
徙靡澹淡,隨波闇藹;
東西施翼,猗狔豐沛。
綠葉紫裹,丹莖白蒂。
纖條悲鳴;
聲似竽籟;
清濁相和,五變四會(huì)。
感心動(dòng)耳,回腸傷氣;
孤子寡婦,寒心酸鼻。
長(zhǎng)吏隳官,賢士失志;
愁思無(wú)已,嘆息垂淚。
  登高遠(yuǎn)望,使人心瘁;
盤(pán)岸巑,裖陳皚皚。
磐石險(xiǎn)峻,傾崎崖。
巌嶇參差,縱橫相追。
陬互橫啎,背穴偃蹠。
交加累積,重疊增益。
狀若礫柱,雜巫山下;
仰視山巔,肅何千千。
炫燿虹蜺,俯視崢嶸,窐寥窈冥,不見(jiàn)其底,虛聞松聲。
傾岸洋洋,立而熊經(jīng),久而不去,足盡汗出。
悠悠忽忽,怊悵自失。
使人心動(dòng),無(wú)故自恐。
賁育之?dāng)?,不能為勇?br>卒愕異物,不知所出。
縱縱莘莘,若生于鬼,若出于神。
狀似走獸,或象飛禽。
譎詭奇?zhèn)?,不可究陳?br>上至觀側(cè),地蓋底平。
箕踵漫衍,芳草羅生。
秋蘭茝蕙,江離載青。
青荃射干,揭車(chē)苞并。
薄草靡靡,聮延夭夭,越香掩掩;
眾雀嗷嗷,雌雄相失,哀鳴相號(hào)。
王鴡鸝黃,正冥楚鳩。
秭歸思婦,垂雞高巢。
其鳴喈喈,當(dāng)年遨游。
更唱迭和,赴曲隨流。
  有方之士,羨門(mén)高谿。
上成郁林,公樂(lè)聚榖。
進(jìn)純犧,禱琁室。
醮諸神,禮太一。
傳祝已具,言辭已畢。
王乃乘玉輿,駟倉(cāng)螭,垂旒旌;
旆合諧。
紬大絃而雅聲流,冽風(fēng)過(guò)而增悲哀。
于是調(diào)謳,令人惏悽,脅息曾。
于是乃縱獵者,基趾如星,傳言羽獵;
銜枚無(wú)聲,弓弩不發(fā),罘不傾。
涉莽莽,馳蘋(píng)蘋(píng)。
飛鳥(niǎo)未及起,走獸未及發(fā)。
何節(jié)奄忽,蹄足灑血。
舉功先得,獲車(chē)已實(shí)。
王將欲往見(jiàn),必先齋戒。
差時(shí)擇日,簡(jiǎn)輿玄服。
建云旆,蜺為旌,翠為蓋。
風(fēng)起云止,千里而逝。
蓋發(fā)蒙,往自會(huì),思萬(wàn)方,憂國(guó)害,開(kāi)賢圣,輔不逮,九竅通郁,精神察滯。
延年益壽千萬(wàn)歲。

高唐賦譯文

昔者楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺(tái),望高之觀,其上獨(dú)有云氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無(wú)窮。王問(wèn)玉曰:“此何氣也?”玉對(duì)曰:“所謂朝云者也?!蓖踉唬骸昂沃^朝云?”玉曰:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢(mèng)見(jiàn)一婦人曰:‘妾,巫山之女也。為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席。’王因幸之。去而辭曰:‘妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下?!┏曋缪?。故為立廟,號(hào)曰朝云?!蓖踉唬骸俺剖汲?,狀若何也?”玉對(duì)曰:“其始楚也,榯兮若松榯;其少進(jìn)也,晰兮若姣姬,揚(yáng)衭鄣日,而望所思。忽兮改容,偈兮若駕駟馬,建羽旗。湫兮如風(fēng),凄兮如雨。風(fēng)止雨霽,云無(wú)所處?!蓖踉唬骸肮讶朔浇窨梢杂魏??”玉曰:“可?!蓖踉唬骸捌浜稳缫??”玉曰:“高矣顯矣,臨望遠(yuǎn)矣。廣矣普矣,萬(wàn)物祖矣。上屬于天,下見(jiàn)于淵,珍怪奇?zhèn)?,不可稱論?!蓖踉唬骸霸嚍楣讶速x之!”玉曰:“唯唯!”從前,楚襄王和宋玉游覽云夢(mèng)臺(tái),遠(yuǎn)望高唐觀,高唐觀上云氣特異,狀如峰巒,升騰直上,忽然又改變形狀,頃刻之間,千變?nèi)f化。襄王問(wèn)宋玉:“這是什么云氣呀?”宋玉回答:“這就是所說(shuō)的朝云。”襄王又問(wèn):“什么是朝云?”宋玉回答:“從前先王曾經(jīng)游覽高唐觀,感到困倦,白天就睡著了,夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)女子,說(shuō):‘我是巫山之女,高唐之客,聽(tīng)說(shuō)大王游覽高唐觀,愿為你侍寢。’先王于是和她同寢,離開(kāi)時(shí)告辭說(shuō):‘我住在巫山南面險(xiǎn)峻的高山,早上化作燦爛的云霞,傍晚變成霏微的煙雨。朝朝暮暮,就生活在陽(yáng)臺(tái)之下?!韧踉缟掀饋?lái)觀看,果真象她說(shuō)的那樣,所以給她修建廟宇,封號(hào)為朝云?!毕逋鯁?wèn):“朝云剛出現(xiàn)時(shí),是怎樣的情景?”宋玉回答說(shuō):“她剛出現(xiàn)的時(shí)候,宛若茂盛挺拔的青松,稍微過(guò)了一會(huì),現(xiàn)出亮麗婀娜的姿容,揚(yáng)起長(zhǎng)袖,遮住眩目的陽(yáng)光,凝神佇望,若有所思。忽然又變幻了模樣,駕著駟馬之車(chē)疾馳,車(chē)上插著飾有羽毛的旌旗,涼風(fēng)習(xí)習(xí),細(xì)雨清凄,等到風(fēng)住雨停,云清霧散,無(wú)處可尋?!毕逋鯁?wèn):“我現(xiàn)在可以游賞一番嗎?”宋玉說(shuō):“行啊?!毕逋鯁?wèn):“那里的情形如何?”宋玉說(shuō):“那里高峻而廣闊,登臨眺望,極目遼遠(yuǎn)。寬廣無(wú)邊,好象萬(wàn)物都從那里生出。上接青天,下臨深淵,珍貴怪異,奇特偉岸,簡(jiǎn)直難以用語(yǔ)言來(lái)描述?!毕逋跽f(shuō):“你試著為我說(shuō)說(shuō)看?!彼斡裾f(shuō):“是”。

惟高唐之大體兮,殊無(wú)物類之可儀比。巫山赫其無(wú)疇兮,道互折而曾累。登巉巗而下望兮,臨大阺之稸水。遇天雨之新霽兮,觀百谷之俱集。濞洶洶其無(wú)聲兮,潰淡淡而并入。滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗上。長(zhǎng)風(fēng)至而波起兮,若麗山之孤畝。勢(shì)薄岸而相擊兮,隘交引而卻會(huì)。崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。礫磥磥而相摩兮,巆震天之礚礚。巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厲,水澹澹而盤(pán)紆兮,洪波淫淫之溶。奔揚(yáng)踴而相擊兮,云興聲之霈霈。猛獸驚而跳駭兮,妄奔走而馳邁?;⒈蛸睿饪粥?;雕鶚鷹鷂,飛揚(yáng)伏竄。股戰(zhàn)脅息,安敢妄摯。于是水蟲(chóng)盡暴,乘渚之陽(yáng),黿鼉鱣鮪,交積縱橫。振鱗奮翼,蜲蜲蜿蜿。那高唐的概貌,絕對(duì)無(wú)物可比。莽莽巫山,何以匹敵。道路錯(cuò)綜曲折,重疊層遞。登上峭巖下望,長(zhǎng)坡潭水蓄積。正遇雨后初晴,遠(yuǎn)觀百川匯聚,波濤洶涌,無(wú)聲無(wú)息。川水交流,水滿四溢。集水成潭,水深無(wú)底。大風(fēng)揚(yáng)波,有如山間高突的田地。大浪拍岸,險(xiǎn)隘之處回旋撞擊。怒濤奔涌,有如航海望見(jiàn)碣石聳峙。巨響震天,水波撞擊累累的山石。巨石沉沒(méi)水中,大浪高高掀起。水波蕩漾,旋轉(zhuǎn)盤(pán)曲。大水遠(yuǎn)流,騰起陣陣霧氣。奔涌翻滾,聲響入云相激。猛獸拼命遠(yuǎn)逃,驚駭至極。虎豹豺兕,驚恐萬(wàn)狀,全無(wú)往日氣勢(shì);雕鶚鷹鷂,高飛低竄,屏氣顫抖,怎敢如往日搏擊?于是水族受驚,都浮上水面,到小洲北邊躲避;黿鼉鳣鮪,東歪西斜,縱橫交積,張鱗奮翼,游動(dòng)擁擠。

中阪遙望,玄木冬榮,煌煌熒熒,奪人目精。爛兮若列星,曾不可殫形。榛林郁盛,葩華覆蓋;雙椅垂房,糾枝還會(huì)。徙靡澹淡,隨波闇藹;東西施翼,猗狔豐沛。綠葉紫裹,丹莖白蒂。纖條悲鳴;聲似竽籟;清濁相和,五變四會(huì)。感心動(dòng)耳,回腸傷氣;孤子寡婦,寒心酸鼻。長(zhǎng)吏隳官,賢士失志;愁思無(wú)已,嘆息垂淚。站在高坡遙望,冬天的樹(shù)木依然郁郁蒼蒼。光彩鮮明,奪人目光。難以言表,爛若群星排列天上。榛林茂盛,重疊的花美麗芬芳。成對(duì)的山桐累累,枝葉交錯(cuò)展揚(yáng)。輕風(fēng)吹拂,倒影隱約,隨波飄蕩。伸展的枝條繁茂柔美,就象鳥(niǎo)兒張開(kāi)翅膀。紅莖白蒂,碧綠的葉子中露出紫紅的花房。微風(fēng)吹動(dòng),纖枝悲鳴,就像竽籟奏出的樂(lè)章。清濁相和,五音變化,應(yīng)和著四方的音響。聞之動(dòng)心,蕩氣回腸。孤兒寡婦,落淚心傷。長(zhǎng)官?gòu)U職,賢士失意惆悵,愁思無(wú)盡,嘆息流淚彷徨。

登高遠(yuǎn)望,使人心瘁;盤(pán)岸巑岏,裖陳皚皚。磐石險(xiǎn)峻,傾崎崖。巌嶇參差,縱橫相追。陬互橫啎,背穴偃蹠。交加累積,重疊增益。狀若礫柱,雜巫山下;仰視山巔,肅何千千。炫燿虹蜺,俯視崢嶸,窐寥窈冥,不見(jiàn)其底,虛聞松聲。傾岸洋洋,立而熊經(jīng),久而不去,足盡汗出。悠悠忽忽,怊悵自失。使人心動(dòng),無(wú)故自恐。賁育之?dāng)?,不能為勇。卒愕異物,不知所出??v縱莘莘,若生于鬼,若出于神。狀似走獸,或象飛禽。譎詭奇?zhèn)?,不可究陳。上至觀側(cè),地蓋底平?;嗦?,芳草羅生。秋蘭茝蕙,江離載青。青荃射干,揭車(chē)苞并。薄草靡靡,聮延夭夭,越香掩掩;眾雀嗷嗷,雌雄相失,哀鳴相號(hào)。王鴡鸝黃,正冥楚鳩。秭歸思婦,垂雞高巢。其鳴喈喈,當(dāng)年遨游。更唱迭和,赴曲隨流。登高遠(yuǎn)望,使人心傷。盤(pán)岸峭壁,整齊排列,巍峨挺拔。磐石險(xiǎn)峻,傾斜著像要倒塌。山巖長(zhǎng)短縱橫,仿佛追逐著一比高下。角落里堵塞道路的巖石橫臥,偏僻處洞穴在山巖高掛。山石堆積交加,重重疊疊更是高大。形如中流砥柱,屹立巫山之下。仰望山頂,山林清靜濃綠,耀眼如虹霓光華。俯看山下,幽深無(wú)底是崢嶸的山崖。只聽(tīng)見(jiàn)松濤陣陣,洋洋大水好象要把江岸沖垮。野熊?chē)樀靡?,直立起?lái)往樹(shù)上攀爬,久久不敢離開(kāi),腳心汗水滴下。悠悠忽忽,失意傷感,令人驚心,無(wú)故懼怕。既使有孟賁、夏育的決斷,要顯示勇敢也是無(wú)法。突遇不知從何而來(lái)的怪物,叫人又驚又怕。怪石林立,形態(tài)各異,有如鬼神變化。有的象奔跑的野獸,有的像禽鳥(niǎo)飛上飛下。變幻莫測(cè),奇特瑰偉,不能一一陳敘描畫(huà)。登上高唐觀的旁邊,地勢(shì)一遍平坦。連綿不絕,如簸箕的后半。芬芳的香草,遍地長(zhǎng)滿。秋蘭、茝蕙和江離,鮮花盛開(kāi)。青荃、射干和揭車(chē),爭(zhēng)奇斗妍。草木蘩茂,艷麗綿延。群鳥(niǎo)鳴唱,在花草的芳香里遠(yuǎn)傳。雌雄失伴,鳴聲哀婉。王雎、黃鸝、正冥、楚鳩、子規(guī)、思婦和垂雞,把巢筑得高高,百鳥(niǎo)合鳴,其聲宛轉(zhuǎn)。當(dāng)年遨游,唱和交替更換,鳴聲如歌,傳向極遠(yuǎn)。

有方之士,羨門(mén)高谿。上成郁林,公樂(lè)聚榖。進(jìn)純犧,禱琁室。醮諸神,禮太一。傳祝已具,言辭已畢。王乃乘玉輿,駟倉(cāng)螭,垂旒旌;旆合諧。紬大絃而雅聲流,冽風(fēng)過(guò)而增悲哀。于是調(diào)謳,令人惏悽,脅息曾。于是乃縱獵者,基趾如星,傳言羽獵;銜枚無(wú)聲,弓弩不發(fā),罘不傾。涉莽莽,馳蘋(píng)蘋(píng)。飛鳥(niǎo)未及起,走獸未及發(fā)。何節(jié)奄忽,蹄足灑血。舉功先得,獲車(chē)已實(shí)。王將欲往見(jiàn),必先齋戒。差時(shí)擇日,簡(jiǎn)輿玄服。建云旆,蜺為旌,翠為蓋。風(fēng)起云止,千里而逝。蓋發(fā)蒙,往自會(huì),思萬(wàn)方,憂國(guó)害,開(kāi)賢圣,輔不逮,九竅通郁,精神察滯。延年益壽千萬(wàn)歲。 有法術(shù)的方士,羨門(mén)、高溪、上成、郁林等神仙,在山林間興高采烈地聚餐。祈禱在玉飾的宮室,供奉純一色的犧牲,祭祀眾多的神靈,向東皇太一禮敬。祝辭已經(jīng)備好,禱告已經(jīng)完成。君王才乘著玉輿,駕著青色的蛟龍飛奔。配合協(xié)調(diào)的旗幟飄飄,那是表示王者身份的旒旌。撥動(dòng)琴弦,奏出典雅的樂(lè)聲。寒風(fēng)吹拂,更添悲哀一層。于是依調(diào)而歌,令人悲痛凄慘,屏息傷心。于是就讓獵手縱馬馳騁,山下人馬排列,密如天上繁星。傳令羽林騎士,口銜枚,不出聲,弓箭不發(fā)射,獵網(wǎng)不張掛,在大水中跋涉,在草叢里馳騁。群鳥(niǎo)來(lái)不及起飛,野獸來(lái)不及逃命。是什么(獵物)死去了,使馬蹄濺滿鮮血,車(chē)馬片刻暫停。那先獲頭功的獵手,獵物已裝滿車(chē)乘。大王您想去見(jiàn)巫山之女,必先齋戒沐浴。選擇吉日良時(shí),減少車(chē)騎,穿上黑衣。車(chē)上樹(shù)起霓旌和云旗,車(chē)蓋用翠鳥(niǎo)的羽毛裝飾?;腥顼L(fēng)起雨止,千里轉(zhuǎn)瞬即逝。為了啟發(fā)蒙昧,前去相會(huì)神女。想著天下百姓,為國(guó)家禍患憂思。任用賢能之臣,彌補(bǔ)自己過(guò)失。九竅通泰,精神舒暢,壽與天齊。

高唐賦賞析

宋玉的《高唐賦》和《神女賦》是在內(nèi)容上相互銜接的姊妹篇,兩篇賦都是寫(xiě)楚王與巫山神女夢(mèng)中相會(huì)的愛(ài)情故事,但兩篇賦的神女形象差別很大。

《高唐賦》中的神女最引人注目的地方是她自由奔放、大膽追求愛(ài)情的舉動(dòng),所謂“聞君游高唐,愿薦枕席”。這是一片赤裸裸的原始激情和欲望的自然流露,是未曾受到任何封建禮教和倫理道德束縛的人性的直接張揚(yáng)。這種隨意放任的性關(guān)系并非宋玉的憑空想像,而是原始初民愛(ài)情生活的真實(shí)反映,是對(duì)于原始時(shí)代“自由”婚姻的朦朧回憶。就是說(shuō),在原始社會(huì)的特定發(fā)展階段上,確實(shí)存在著無(wú)限制的隨意婚姻和自由放任的性關(guān)系。并且,原始社會(huì)結(jié)束后,這種狀況還有延續(xù)。不要說(shuō)更遠(yuǎn),即使是到了一夫一妻制已經(jīng)建立起來(lái),配偶關(guān)系相對(duì)穩(wěn)定的原始社會(huì)末期和奴隸制社會(huì)初期,受傳統(tǒng)習(xí)俗的影響,性關(guān)系還是相當(dāng)自由和放任的,正如恩格斯所指出的:“舊時(shí)性交關(guān)系的相對(duì)自由,絕沒(méi)有隨著對(duì)偶婚制或者甚至個(gè)體婚制的勝利而消失?!敝劣谠谀承┨囟ǖ臅r(shí)期,如一些重大的節(jié)日,性關(guān)系更是隨意而放任。古羅馬的沙特恩節(jié)要舉行群眾性的盛宴和狂歡,同時(shí)“盛行性關(guān)系的自由”,沙特恩節(jié)因而也就成為縱情歡樂(lè)的代名詞。中國(guó)古代也是如此,《周禮·地官·媒氏》:“仲春之月,令會(huì)男女,于是時(shí)也,奔者不禁……凡男女之陰訟,聽(tīng)之于勝國(guó)之社?!编嵭ⅲ骸瓣幵A,爭(zhēng)中冓之事以觸法者?!睆摹傲顣?huì)男女”、“奔者不禁”甚至有因婚媾而爭(zhēng)訟的情況,說(shuō)明當(dāng)時(shí)的性關(guān)系也是相當(dāng)自由的?!吨芏Y》所記反映的大約是商周時(shí)代的事,是傳統(tǒng)習(xí)俗的延續(xù)和發(fā)展,由此不難想像神話產(chǎn)生的原始時(shí)代性關(guān)系的更大自由和放任。從這個(gè)角度來(lái)看巫山神女“愿薦枕席”,主動(dòng)尋求匹偶交歡的舉動(dòng)就很好理解了:既不是反常,也不是“淫惑”,而是她那個(gè)時(shí)代(即神話時(shí)代)的十分正常而普遍的行為。

巫山神女神話特征的另一個(gè)重要表現(xiàn)是她的神奇變化:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻。旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下?!蔽咨缴衽疀](méi)有通過(guò)任何中間環(huán)節(jié),即直接變?yōu)槌坪托杏?,是非常神奇的。這種情況根本無(wú)法通過(guò)經(jīng)驗(yàn)和理智去解釋,而只能通過(guò)神話的邏輯——變形法則——去說(shuō)明。在原始人看來(lái),“在不同的生命領(lǐng)域之間絕沒(méi)有特別的差異。沒(méi)有什么東西具有一種限定不變的靜止?fàn)顟B(tài):由于一種突如其來(lái)的變形,一切事物都可以轉(zhuǎn)化為一切事物。如果神話世界有什么典型特點(diǎn)和突出特征的話,如果它有什么支配它的法則的話,那就是這種變形的法則?!痹汲趺竦南胂裾怯捎谳p而易舉地越過(guò)決定事物性質(zhì)的界限而顯得豐富和大膽。

以上兩個(gè)方面即追求愛(ài)情的方式和神奇變化,充分說(shuō)明《高唐賦》中的神女是一個(gè)具有明顯原始神話特征的神話式人物,一個(gè)地地道道的女神。

而《神女賦》中的神女完全是另外一副樣子:這是一個(gè)服飾華美、容貌姣麗、舉止端莊、神態(tài)嫻靜的女性。宋玉除了強(qiáng)調(diào)她的光彩照人的外貌之外,更強(qiáng)調(diào)她的內(nèi)在的精神和氣質(zhì),主要突出了兩個(gè)方面:一是溫柔和順,安閑自得,骨法奇美,適于侍奉君上;一是貞諒清潔,意態(tài)高遠(yuǎn),以禮自持,凜然難犯。可以看出,以上兩個(gè)方面無(wú)論哪個(gè)方面都與原始神話中的女神格格不入,她完全屬于另一個(gè)時(shí)代?!陡咛瀑x》的巫山神女和《神女賦》不是一個(gè)形象。

關(guān)于《高唐賦》的主題思想,有學(xué)者認(rèn)為高唐神女化為云雨是一種藝術(shù)想像,由于這種想像表現(xiàn)了男女交歡時(shí)那種像云一樣飄忽,像雨一樣空靈的感受,符合人們接受的心理基礎(chǔ),因而成為一種文學(xué)意象并對(duì)后代產(chǎn)生了重大影響。而這種藝術(shù)想像正是宋玉突發(fā)奇想的神來(lái)之筆,是宋玉對(duì)中國(guó)文學(xué)的重要貢獻(xiàn)。這些聽(tīng)起來(lái)似乎有道理,實(shí)際上并不符合實(shí)際。

事實(shí)上,把男女交歡與云雨聯(lián)系起來(lái)并非宋玉的發(fā)明。有學(xué)者以中外古代大量的事實(shí)證明了這種聯(lián)系實(shí)乃出于一種古老的宗教觀念,是交媾致雨宗教觀念的反映。原始宗教認(rèn)為人與自然是交相感應(yīng)的,人的主觀意念和行為可以影響客觀事物的發(fā)展,巫術(shù)“相似律”原理認(rèn)為,“僅僅通過(guò)模仿就實(shí)現(xiàn)任何他想做的事”,而男女交媾誘發(fā)降雨正是這種神秘的交感觀念的反映。他們認(rèn)為,行云降雨是天地陰陽(yáng)交會(huì)的結(jié)果,所謂“天地相會(huì),以降甘露”。(《老子》第32章)《周易·系辭下》:“天地氤氳,萬(wàn)物化醇;男女構(gòu)精,萬(wàn)物化生?!倍朴陝t是使萬(wàn)物化生的最重要條件。原始初民的祈雨方式有多種多樣,而交媾致雨的方式由于其自身的特點(diǎn)便成為他們比較常用和普遍的一種方式,有的民族還因此形成了有關(guān)的宗教儀式。

有了雨露滋潤(rùn),草木得以茂盛,五谷得以豐收,因而由交媾致雨又進(jìn)一步發(fā)展為可以促進(jìn)豐收、富足乃至民族振興和國(guó)家強(qiáng)盛。聞一多先生在研究《詩(shī)經(jīng)》婚俗詩(shī)時(shí)曾指出:“初民根據(jù)其感應(yīng)魔術(shù)原理,以為行夫婦之事,可以助五谷之蕃育,故嫁娶必于二月農(nóng)事作始之時(shí)行之?!背趺裣嘈拧叭绻麤](méi)有人的兩性的真正結(jié)合,樹(shù)木花草的婚姻是不可能生長(zhǎng)繁殖的”。弗雷澤在考察了中美洲、非洲、澳洲以及亞洲的原始民族之后得出結(jié)論:“他們?nèi)匀挥幸庾R(shí)地采用兩性交媾的手段來(lái)確保大地豐產(chǎn)”,并相信與傳說(shuō)中的神靈交媾也可以達(dá)到這個(gè)目的。類似的觀點(diǎn)在其他宗教文化學(xué)和人類文化學(xué)著作中也時(shí)有所見(jiàn)。

交媾致雨并促進(jìn)豐收、富足和強(qiáng)盛的觀念是特定宗教民俗背景下的產(chǎn)物,是多次發(fā)生過(guò)的“現(xiàn)實(shí)”,高唐神女與懷王交歡之后化為云雨的故事不過(guò)是它的神話反映而已,是宋玉對(duì)傳統(tǒng)宗教和神話所做的比較忠實(shí)的記錄。宋玉的高明之處在于他大膽地吸收民間神話,巧妙地運(yùn)用它為自己的立意構(gòu)思服務(wù):借助神話所固有的觀念內(nèi)涵和文化意蘊(yùn)來(lái)表現(xiàn)作品的主題思想。這就是說(shuō),《高唐賦》正是在這則神話所固有的文化觀念意蘊(yùn)的基礎(chǔ)上的再創(chuàng)作。明確了《高唐賦》與高唐神女神話及其文化觀念意蘊(yùn)之間的關(guān)系,實(shí)際也就找到了認(rèn)識(shí)作品的思想指向。

《高唐賦》由序和正文構(gòu)成,實(shí)際寫(xiě)了三個(gè)內(nèi)容:一、高唐神女神話及其所體現(xiàn)的交媾致雨的宗教觀念。之所以在作品的開(kāi)頭先講這樣一個(gè)神話故事,就是以它的文化觀念意蘊(yùn)統(tǒng)攝全文。二、云雨之后山河更加宏偉壯麗,萬(wàn)物充滿勃勃生機(jī)。這部分篇幅最長(zhǎng),是上述宗教神話的文化觀念意蘊(yùn)的形象表現(xiàn)。三、鼓勵(lì)襄王往會(huì)神女,希望通過(guò)與神女交歡給國(guó)家和個(gè)人帶來(lái)福祉。這部分是全文的結(jié)尾,表明往會(huì)神女的目的。這個(gè)目的與上述宗教神話的文化觀念意蘊(yùn)是完全一致的。

《高唐賦》的主題思想可以概括如下:根據(jù)傳統(tǒng)的宗教神話觀念,宋玉在賦文中鼓勵(lì)襄王往會(huì)神女,與神女交歡,希望借此達(dá)到政治清明、民族振興、國(guó)家富強(qiáng)以及個(gè)人身心強(qiáng)健、延年益壽的目的。同時(shí),由衷贊美山河大地的宏偉壯麗和欣欣向榮的美好景象,贊美由神女所化的云雨給世界帶來(lái)的生機(jī)和活力??梢钥闯觯陡咛瀑x》的立意完全建立在傳統(tǒng)的宗教神話觀念基礎(chǔ)上,是按照古老神話的文化觀念意蘊(yùn)展開(kāi)鋪寫(xiě)的,因此,全文都以交媾致雨并促進(jìn)豐收、富足和強(qiáng)盛的觀念為統(tǒng)攝。也正是因?yàn)槿绱?,從文中?duì)于山河大地和云雨的由衷贊美,依稀可以看到原始的自然崇拜觀念的蹤影。這樣理解《高唐賦》的主題思想,使序和正文有機(jī)結(jié)合起來(lái),從根本上避免了其他各種說(shuō)法導(dǎo)致的“兩回事”的缺欠,并可以從神話故事本身得到進(jìn)一步的印證:《渚宮舊事》之三引《襄陽(yáng)耆舊傳》寫(xiě)懷王游高唐夢(mèng)神女與之交歡,神女臨別時(shí)說(shuō):“妾處之,尚莫可言之。今遇君之靈,幸妾之搴。將撫君苗裔,藩乎江漢之間?!痹目赡苡忻撜`,大致意思是:“蒙你不棄我的陋質(zhì),愛(ài)幸于我,我將保佑你的子孫使他們世世代代藩昌于江水和漢水之間。”神話故事本身就說(shuō)明與神女交歡即可受到神女的保佑,使人口繁衍,民族興旺。這對(duì)于理解《高唐賦》的主題思想很有啟發(fā)。

高唐賦翻譯

從前,楚襄王和宋玉游覽云夢(mèng)臺(tái),遠(yuǎn)望高唐觀,高唐觀上云氣特異,狀如峰巒,升騰直上,忽然又改變形狀,頃刻之間,千變?nèi)f化。襄王問(wèn)宋玉:“這是什么云氣呀?”宋玉回答:“這就是所說(shuō)的朝云?!毕逋跤謫?wèn):“什么是朝云?”宋玉回答:“從前先王曾經(jīng)游覽高唐觀,感到困倦,白天就睡著了,夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)女子,說(shuō):‘我是巫山之女,高唐之客,聽(tīng)說(shuō)大王游覽高唐觀,愿為你侍寢?!韧跤谑呛退瑢?,離開(kāi)時(shí)告辭說(shuō):‘我住在巫山南面險(xiǎn)峻的高山,早上化作燦爛的云霞,傍晚變成霏微的煙雨。朝朝暮暮,就生活在陽(yáng)臺(tái)之下。’先王早上起來(lái)觀看,果真象她說(shuō)的那樣,所以給她修建廟宇,封號(hào)為朝云?!毕逋鯁?wèn):“朝云剛出現(xiàn)時(shí),是怎樣的情景?”宋玉回答說(shuō):“她剛出現(xiàn)的時(shí)候,宛若茂盛挺拔的青松,稍微過(guò)了一會(huì),現(xiàn)出亮麗婀娜的姿容,揚(yáng)起長(zhǎng)袖,遮住眩目的陽(yáng)光,凝神佇望,若有所思。忽然又變幻了模樣,駕著駟馬之車(chē)疾馳,車(chē)上插著飾有羽毛的旌旗,涼風(fēng)習(xí)習(xí),細(xì)雨清凄,等到風(fēng)住雨停,云清霧散,無(wú)處可尋?!毕逋鯁?wèn):“我現(xiàn)在可以游賞一番嗎?”宋玉說(shuō):“行啊?!毕逋鯁?wèn):“那里的情形如何?”宋玉說(shuō):“那里高峻而廣闊,登臨眺望,極目遼遠(yuǎn)。寬廣無(wú)邊,好象萬(wàn)物都從那里生出。上接青天,下臨深淵,珍貴怪異,奇特偉岸,簡(jiǎn)直難以用語(yǔ)言來(lái)描述?!毕逋跽f(shuō):“你試著為我說(shuō)說(shuō)看?!彼斡裾f(shuō):“是”。

那高唐的概貌,絕對(duì)無(wú)物可比。莽莽巫山,何以匹敵。道路錯(cuò)綜曲折,重疊層遞。登上峭巖下望,長(zhǎng)坡潭水蓄積。正遇雨后初晴,遠(yuǎn)觀百川匯聚,波濤洶涌,無(wú)聲無(wú)息。川水交流,水滿四溢。集水成潭,水深無(wú)底。大風(fēng)揚(yáng)波,有如山間高突的田地。大浪拍岸,險(xiǎn)隘之處回旋撞擊。怒濤奔涌,有如航海望見(jiàn)碣石聳峙。巨響震天,水波撞擊累累的山石。巨石沉沒(méi)水中,大浪高高掀起。水波蕩漾,旋轉(zhuǎn)盤(pán)曲。大水遠(yuǎn)流,騰起陣陣霧氣。奔涌翻滾,聲響入云相激。猛獸拼命遠(yuǎn)逃,驚駭至極?;⒈蛸?,驚恐萬(wàn)狀,全無(wú)往日氣勢(shì);雕鶚鷹鷂,高飛低竄,屏氣顫抖,怎敢如往日搏擊?于是水族受驚,都浮上水面,到小洲北邊躲避;黿鼉鳣鮪,東歪西斜,縱橫交積,張鱗奮翼,游動(dòng)擁擠。

站在高坡遙望,冬天的樹(shù)木依然郁郁蒼蒼。光彩鮮明,奪人目光。難以言表,爛若群星排列天上。榛林茂盛,重疊的花美麗芬芳。成對(duì)的山桐累累,枝葉交錯(cuò)展揚(yáng)。輕風(fēng)吹拂,倒影隱約,隨波飄蕩。伸展的枝條繁茂柔美,就象鳥(niǎo)兒張開(kāi)翅膀。紅莖白蒂,碧綠的葉子中露出紫紅的花房。微風(fēng)吹動(dòng),纖枝悲鳴,就像竽籟奏出的樂(lè)章。清濁相和,五音變化,應(yīng)和著四方的音響。聞之動(dòng)心,蕩氣回腸。孤兒寡婦,落淚心傷。長(zhǎng)官?gòu)U職,賢士失意惆悵,愁思無(wú)盡,嘆息流淚彷徨。

登高遠(yuǎn)望,使人心傷。盤(pán)岸峭壁,整齊排列,巍峨挺拔。磐石險(xiǎn)峻,傾斜著像要倒塌。山巖長(zhǎng)短縱橫,仿佛追逐著一比高下。角落里堵塞道路的巖石橫臥,偏僻處洞穴在山巖高掛。山石堆積交加,重重疊疊更是高大。形如中流砥柱,屹立巫山之下。仰望山頂,山林清靜濃綠,耀眼如虹霓光華。俯看山下,幽深無(wú)底是崢嶸的山崖。只聽(tīng)見(jiàn)松濤陣陣,洋洋大水好象要把江岸沖垮。野熊?chē)樀靡?,直立起?lái)往樹(shù)上攀爬,久久不敢離開(kāi),腳心汗水滴下。悠悠忽忽,失意傷感,令人驚心,無(wú)故懼怕。既使有孟賁、夏育的決斷,要顯示勇敢也是無(wú)法。突遇不知從何而來(lái)的怪物,叫人又驚又怕。怪石林立,形態(tài)各異,有如鬼神變化。有的象奔跑的野獸,有的像禽鳥(niǎo)飛上飛下。變幻莫測(cè),奇特瑰偉,不能一一陳敘描畫(huà)。

登上高唐觀的旁邊,地勢(shì)一遍平坦。連綿不絕,如簸箕的后半。芬芳的香草,遍地長(zhǎng)滿。秋蘭、茝蕙和江離,鮮花盛開(kāi)。青荃、射干和揭車(chē),爭(zhēng)奇斗妍。草木蘩茂,艷麗綿延。群鳥(niǎo)鳴唱,在花草的芳香里遠(yuǎn)傳。雌雄失伴,鳴聲哀婉。王雎、黃鸝、正冥、楚鳩、子規(guī)、思婦和垂雞,把巢筑得高高,百鳥(niǎo)合鳴,其聲宛轉(zhuǎn)。當(dāng)年遨游,唱和交替更換,鳴聲如歌,傳向極遠(yuǎn)。有法術(shù)的方士,羨門(mén)、高溪、上成、郁林等神仙,在山林間興高采烈地聚餐。

祈禱在玉飾的宮室,供奉純一色的犧牲,祭祀眾多的神靈,向東皇太一禮敬。祝辭已經(jīng)備好,禱告已經(jīng)完成。君王才乘著玉輿,駕著青色的蛟龍飛奔。配合協(xié)調(diào)的旗幟飄飄,那是表示王者身份的旒旌。撥動(dòng)琴弦,奏出典雅的樂(lè)聲。寒風(fēng)吹拂,更添悲哀一層。于是依調(diào)而歌,令人悲痛凄慘,屏息傷心。于是就讓獵手縱馬馳騁,山下人馬排列,密如天上繁星。傳令羽林騎士,口銜枚,不出聲,弓箭不發(fā)射,獵網(wǎng)不張掛,在大水中跋涉,在草叢里馳騁。群鳥(niǎo)來(lái)不及起飛,野獸來(lái)不及逃命。是什么(獵物)死去了,使馬蹄濺滿鮮血,車(chē)馬片刻暫停。那先獲頭功的獵手,獵物已裝滿車(chē)乘。

大王您想去見(jiàn)巫山之女,必先齋戒沐浴。選擇吉日良時(shí),減少車(chē)騎,穿上黑衣。車(chē)上樹(shù)起霓旌和云旗,車(chē)蓋用翠鳥(niǎo)的羽毛裝飾。恍如風(fēng)起雨止,千里轉(zhuǎn)瞬即逝。為了啟發(fā)蒙昧,前去相會(huì)神女。想著天下百姓,為國(guó)家禍患憂思。任用賢能之臣,彌補(bǔ)自己過(guò)失。九竅通泰,精神舒暢,壽與天齊。

百度百科

作者簡(jiǎn)介

宋玉
宋玉[先秦]

宋玉,又名子淵,戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄢(今襄陽(yáng)宜城)人, 楚國(guó)辭賦作家。生于屈原之后,曾事楚頃襄王。好辭賦,為屈原之后辭賦家,與唐勒、景差齊名。相傳所作辭賦甚多,《漢書(shū)·卷三十·藝文志第十》錄有賦16篇,今多亡佚。流傳作品有《九辨》、《風(fēng)賦》、《高唐賦》、《登徒子好色賦》等,但后3篇有人懷疑不是他所作。所謂“下里巴人”、“陽(yáng)春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而來(lái)。 更多

宋玉的詩(shī)(共7首詩(shī))
  • 《九辯》
    悲哉!
    秋之為氣也。
    蕭瑟兮,草木搖落而變衰。
    憭栗兮,若在遠(yuǎn)行。
    登山臨水兮,送將歸。
    泬寥兮,天高而氣清;
    寂寥兮,收潦而水清。
    憯悽增欷兮,薄寒之中人;
    愴怳懭悢兮,去故而就新;
    坎廩兮,貧士失職而志不平;
    廓落兮,羈旅而無(wú)友生;
    惆悵兮,而私自憐。
    燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無(wú)聲。
    雁廱廱而南游兮,鹍雞啁哳而悲鳴。
    獨(dú)申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
    時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成。
    悲憂窮戚兮獨(dú)處廓,有美一人兮心不繹;
    去鄉(xiāng)離家兮徠遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉??!
    專思君兮不可化,君不知兮可柰何!
    蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。
    原一見(jiàn)兮道余意,君之心兮與余異。
    車(chē)既駕兮朅而歸,不得見(jiàn)兮心傷悲。
    倚結(jié)軨兮長(zhǎng)太息,涕潺湲兮下霑軾。
    慷慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。
    私自憐兮何極?
    心怦怦兮諒直。
    皇天平分四時(shí)兮,竊獨(dú)悲此廩秋。
    白露既下百草兮,奄離披此梧楸。
    去白日之昭昭兮,襲長(zhǎng)夜之悠悠。
    離芳藹之方壯兮,余萎約而悲愁。
    秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴(yán)霜。
    收恢臺(tái)之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
    葉菸邑而無(wú)色兮,枝煩挐而交橫。
    顏淫溢而將罷兮,柯仿佛而萎黃。
    萷櫹椮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。
    惟其紛糅而將落兮,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)。
    攬騑轡而下節(jié)兮,聊逍遙以相佯。
    歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將。
    悼余生之不時(shí)兮,逢此世之俇攘。
    澹容與而獨(dú)倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
    心怵惕而震蕩兮,何所憂之多方。
    卬明月而太息兮,步列星而極明。
    竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。
    何曾華之無(wú)實(shí)兮,從風(fēng)雨而飛飏!
    以為君獨(dú)服此蕙兮,羌無(wú)以異於眾芳。
    閔奇思之不通兮,將去君而高翔。
    心閔憐之慘悽兮,原一見(jiàn)而有明。
    重?zé)o怨而生離兮,中結(jié)軫而增傷。
    豈不郁陶而思君兮?
    君之門(mén)以九重!
    猛犬狺狺而迎吠兮,關(guān)梁閉而不通。
    皇天淫溢而秋霖兮,后土何時(shí)而得漧?
    塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆!
    何時(shí)俗之工巧兮?
    背繩墨而改錯(cuò)!
    郤騏驥而不乘兮,策駑臺(tái)而取路。
    當(dāng)世豈無(wú)騏驥兮,誠(chéng)莫之能善御。
    見(jiàn)執(zhí)轡者非其人兮,故駒跳而遠(yuǎn)去。
    鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
    圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏铻而難入。
    眾鳥(niǎo)皆有所登棲兮,鳳獨(dú)遑遑而無(wú)所集。
    原銜枚而無(wú)言兮,嘗被君之渥洽。
    太公九十乃顯榮兮,誠(chéng)未遇其匹合。
    謂騏驥兮安歸?
    謂鳳皇兮安棲?
    變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
    騏驥伏匿而不見(jiàn)兮,鳳皇高飛而不下。
    鳥(niǎo)獸猶知懷德兮,何云賢士之不處?
    驥不驟進(jìn)而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。
    君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖原忠其焉得?
    欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
    獨(dú)悲愁其傷人兮,馮郁郁其何極?
    霜露慘悽而交下兮,心尚幸其弗濟(jì)。
    霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。
    原徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。
    原自往而徑游兮,路壅絕而不通。
    欲循道而平驅(qū)兮,又未知其所從。
    然中路而迷惑兮,自厭按而學(xué)誦。
    性愚陋以褊淺兮,信未達(dá)乎從容。
    竊美申包胥之氣晟兮,恐時(shí)世之不固。
    何時(shí)俗之工巧兮?
    滅規(guī)矩而改鑿!
    獨(dú)耿介而不隨兮,原慕先圣之遺教。
    處濁世而顯榮兮,非余心之所樂(lè)。
    與其無(wú)義而有名兮,寧窮處而守高。
    食不媮而為飽兮,衣不茍而為溫。
    竊慕詩(shī)人之遺風(fēng)兮,原讬志乎素餐。
    蹇充倔而無(wú)端兮,泊莽莽而無(wú)垠。
    無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘死不得見(jiàn)乎陽(yáng)春。
    靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。
    春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。
    四時(shí)遞來(lái)而卒歲兮,陰陽(yáng)不可與儷偕。
    白日宛晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
    歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。
    心搖悅而日幸兮,然怊悵而無(wú)冀。
    中憀惻之悽愴兮,長(zhǎng)太息而增欷。
    年洋洋以日往兮,老嵺廓而無(wú)處。
    事亹亹而覬進(jìn)兮,蹇淹留而躊躇。
    何氾濫之浮云兮?
    猋廱蔽此明月。
    忠昭昭而原見(jiàn)兮,然霠曀而莫達(dá)。
    原皓日之顯行兮,云蒙蒙而蔽之。
    竊不自料而原忠兮,或黕點(diǎn)而汙之。
    堯舜之抗行兮,了冥冥而薄天。
    何險(xiǎn)巇之嫉妒兮?
    被以不慈之偽名。
    彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
    何況一國(guó)之事兮,亦多端而膠加。
    被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。
    既驕美而伐武兮,負(fù)左右之耿介。
    憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
    眾踥蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
    農(nóng)夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
    事綿綿而多私兮,竊悼後之危敗。
    世雷同而炫曜兮,何毀譽(yù)之昧昧!
    今修飾而窺鏡兮,後尚可以[穴鼠]藏。
    原寄言夫流星兮,羌儵忽而難當(dāng)。
    卒廱蔽此浮云,下暗漠而無(wú)光。
    堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
    諒無(wú)怨於天下兮,心焉取此怵惕?
    乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強(qiáng)策?
    諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
    邅翼翼而無(wú)終兮,忳惛惛而愁約。
    生天地之若過(guò)兮,功不成而無(wú)嶜。
    原沉滯而不見(jiàn)兮,尚欲布名乎天下。
    然潢洋而不遇兮,直怐而自苦。
    莽洋洋而無(wú)極兮,忽翱翔之焉?。?br>國(guó)有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
    甯戚謳?kù)盾?chē)下兮,桓公聞而知之。
    無(wú)伯樂(lè)之相善兮,今誰(shuí)使乎譽(yù)之?
    罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
    紛純純之原忠兮,妒被離而鄣之。
    原賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中。
    乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。
    驂白霓之習(xí)習(xí)兮,歷群靈之豐豐。
    左硃雀之茇茇兮,右蒼龍之躣躣。
    屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。
    前輕辌之鏘鏘兮,後輜乘之從從。
    載云旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。
    計(jì)專專之不可化兮,原遂推而為臧。
    賴皇天之厚德兮,還及君之無(wú)恙。
    查看譯文
  • 《風(fēng)賦》
      楚襄王游于蘭臺(tái)之宮,宋玉景差侍。
    有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之,曰:
    “快哉此風(fēng)!
    寡人所與庶人共者邪?
    ”宋玉對(duì)曰:
    “此獨(dú)大王之風(fēng)耳,庶人安得而共之!
    ”王曰:
    “夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。
    今子獨(dú)以為寡人之風(fēng),豈有說(shuō)乎?
    ”宋玉對(duì)曰:
    “臣聞?dòng)趲煟?br>枳句來(lái)巢,空穴來(lái)風(fēng)。
    其所托者然,則風(fēng)氣殊焉。
    ”   王曰:
    “夫風(fēng)始安生哉?
    ”宋玉對(duì)曰:
    “夫風(fēng)生于地,起于青蘋(píng)之末。
    侵淫溪谷,盛怒于土囊之口。
    緣太山之阿,舞于松柏之下,飄忽淜滂,激飏熛怒。
    耾耾雷聲,回穴錯(cuò)迕。
    蹶石伐木,梢殺林莽。
    至其將衰也,被麗披離,沖孔動(dòng)楗,眴煥粲爛,離散轉(zhuǎn)移。
    故其清涼雄風(fēng),則飄舉升降。
    乘凌高城,入于深宮。
    抵華葉而振氣,徘徊于桂椒之間,翱翔于激水之上。
    將擊芙蓉之精。
    獵蕙草,離秦衡,概新夷,被荑楊,回穴沖陵,蕭條眾芳。
    然后徜徉中庭,北上玉堂,躋于羅幢,經(jīng)于洞房,乃得為大王之風(fēng)也。
    故其風(fēng)中人狀,直慘凄惏栗,清涼增欷。
    清清泠泠,愈病析酲,發(fā)明耳目,寧體便人。
    此所謂大王之雄風(fēng)也。
    ”   王曰:
    “善哉論事!
    夫庶人之風(fēng),豈可聞乎?
    ”宋玉對(duì)曰:
    “夫庶人之風(fēng),塕然起于窮巷之間,堀堁揚(yáng)塵,勃郁煩冤,沖孔襲門(mén)。
    動(dòng)沙堁,吹死灰,駭溷濁,揚(yáng)腐余,邪薄入甕牖,至于室廬。
    故其風(fēng)中人狀,直憞溷郁邑,毆溫致濕,中心慘怛,生病造熱。
    中唇為胗,得目為篾,啖齰嗽獲,死生不卒。
    此所謂庶人之雌風(fēng)也。
    查看譯文
  • 《高唐賦》
      昔者楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺(tái),望高之觀,其上獨(dú)有云氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無(wú)窮。
    王問(wèn)玉曰:
    “此何氣也?
    ”玉對(duì)曰:
    “所謂朝云者也。
    ”王曰:
    “何謂朝云?
    ”玉曰:
    “昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢(mèng)見(jiàn)一婦人曰:
    ‘妾,巫山之女也。
    為高唐之客。
    聞君游高唐,愿薦枕席。
    ’王因幸之。
    去而辭曰:
    ‘妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。
    朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。
    ’旦朝視之,如言。
    故為立廟,號(hào)曰朝云。
    ”王曰:
    “朝云始楚,狀若何也?
    ”玉對(duì)曰:
    “其始楚也,榯兮若松榯;
    其少進(jìn)也,晰兮若姣姬,揚(yáng)衭鄣日,而望所思。
    忽兮改容,偈兮若駕駟馬,建羽旗。
    湫兮如風(fēng),凄兮如雨。
    風(fēng)止雨霽,云無(wú)所處。
    ”王曰:
    “寡人方今可以游乎?
    ”玉曰:
    “可。
    ”王曰:
    “其何如矣?
    ”玉曰:
    “高矣顯矣,臨望遠(yuǎn)矣。
    廣矣普矣,萬(wàn)物祖矣。
    上屬于天,下見(jiàn)于淵,珍怪奇?zhèn)?,不可稱論。
    ”王曰:
    “試為寡人賦之!
    ”玉曰:
    “唯唯!
    ”   惟高唐之大體兮,殊無(wú)物類之可儀比。
    巫山赫其無(wú)疇兮,道互折而曾累。
    登巉巗而下望兮,臨大阺之稸水。
    遇天雨之新霽兮,觀百谷之俱集。
    濞洶洶其無(wú)聲兮,潰淡淡而并入。
    滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗上。
    長(zhǎng)風(fēng)至而波起兮,若麗山之孤畝。
    勢(shì)薄岸而相擊兮,隘交引而卻會(huì)。
    崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。
    礫磥磥而相摩兮,巆震天之礚礚。
    巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厲,水澹澹而盤(pán)紆兮,洪波淫淫之溶。
    奔揚(yáng)踴而相擊兮,云興聲之霈霈。
    猛獸驚而跳駭兮,妄奔走而馳邁。
    虎豹豺兕,失氣恐喙;
    雕鶚鷹鷂,飛揚(yáng)伏竄。
    股戰(zhàn)脅息,安敢妄摯。
    于是水蟲(chóng)盡暴,乘渚之陽(yáng),黿鼉鱣鮪,交積縱橫。
    振鱗奮翼,蜲蜲蜿蜿。
      中阪遙望,玄木冬榮,煌煌熒熒,奪人目精。
    爛兮若列星,曾不可殫形。
    榛林郁盛,葩華覆蓋;
    雙椅垂房,糾枝還會(huì)。
    徙靡澹淡,隨波闇藹;
    東西施翼,猗狔豐沛。
    綠葉紫裹,丹莖白蒂。
    纖條悲鳴;
    聲似竽籟;
    清濁相和,五變四會(huì)。
    感心動(dòng)耳,回腸傷氣;
    孤子寡婦,寒心酸鼻。
    長(zhǎng)吏隳官,賢士失志;
    愁思無(wú)已,嘆息垂淚。
      登高遠(yuǎn)望,使人心瘁;
    盤(pán)岸巑,裖陳皚皚。
    磐石險(xiǎn)峻,傾崎崖。
    巌嶇參差,縱橫相追。
    陬互橫啎,背穴偃蹠。
    交加累積,重疊增益。
    狀若礫柱,雜巫山下;
    仰視山巔,肅何千千。
    炫燿虹蜺,俯視崢嶸,窐寥窈冥,不見(jiàn)其底,虛聞松聲。
    傾岸洋洋,立而熊經(jīng),久而不去,足盡汗出。
    悠悠忽忽,怊悵自失。
    使人心動(dòng),無(wú)故自恐。
    賁育之?dāng)?,不能為勇?br>卒愕異物,不知所出。
    縱縱莘莘,若生于鬼,若出于神。
    狀似走獸,或象飛禽。
    譎詭奇?zhèn)?,不可究陳?br>上至觀側(cè),地蓋底平。
    箕踵漫衍,芳草羅生。
    秋蘭茝蕙,江離載青。
    青荃射干,揭車(chē)苞并。
    薄草靡靡,聮延夭夭,越香掩掩;
    眾雀嗷嗷,雌雄相失,哀鳴相號(hào)。
    王鴡鸝黃,正冥楚鳩。
    秭歸思婦,垂雞高巢。
    其鳴喈喈,當(dāng)年遨游。
    更唱迭和,赴曲隨流。
      有方之士,羨門(mén)高谿。
    上成郁林,公樂(lè)聚榖。
    進(jìn)純犧,禱琁室。
    醮諸神,禮太一。
    傳祝已具,言辭已畢。
    王乃乘玉輿,駟倉(cāng)螭,垂旒旌;
    旆合諧。
    紬大絃而雅聲流,冽風(fēng)過(guò)而增悲哀。
    于是調(diào)謳,令人惏悽,脅息曾。
    于是乃縱獵者,基趾如星,傳言羽獵;
    銜枚無(wú)聲,弓弩不發(fā),罘不傾。
    涉莽莽,馳蘋(píng)蘋(píng)。
    飛鳥(niǎo)未及起,走獸未及發(fā)。
    何節(jié)奄忽,蹄足灑血。
    舉功先得,獲車(chē)已實(shí)。
    王將欲往見(jiàn),必先齋戒。
    差時(shí)擇日,簡(jiǎn)輿玄服。
    建云旆,蜺為旌,翠為蓋。
    風(fēng)起云止,千里而逝。
    蓋發(fā)蒙,往自會(huì),思萬(wàn)方,憂國(guó)害,開(kāi)賢圣,輔不逮,九竅通郁,精神察滯。
    延年益壽千萬(wàn)歲。
    查看譯文
  • 《神女賦》
    楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之浦,使玉賦高唐之事。
    其夜玉寢,果夢(mèng)與神女遇,其狀甚麗,玉異之。
    明日,以白王。
    王曰:
    “其夢(mèng)若何?
    ”玉對(duì)曰:
    “晡夕之后,精神恍忽,若有所喜,紛紛擾擾,未知何意?
    目色仿佛,乍若有記:
    見(jiàn)一婦人,狀甚奇異。
    寐而夢(mèng)之,寤不自識(shí);
    罔兮不樂(lè),悵然失志。
    于是撫心定氣,復(fù)見(jiàn)所夢(mèng)。
    ”王曰:
    “狀何如也?
    ”玉曰:
    “茂矣美矣,諸好備矣。
    盛矣麗矣,難測(cè)究矣。
    上古既無(wú),世所未見(jiàn),瑰姿瑋態(tài),不可勝贊。
    其始來(lái)也,耀乎若白日初出照屋梁;
    其少進(jìn)也,皎若明月舒其光。
    須臾之間,美貌橫生:
    曄兮如華,溫乎如瑩。
    五色并馳,不可殫形。
    詳而視之,奪人目精。
    其盛飾也,則羅紈綺績(jī)盛文章,極服妙采照萬(wàn)方。
    振繡衣,被袿裳,秾不短,纖不長(zhǎng),步裔裔兮曜殿堂,忽兮改容,婉若游龍乘云翔。
    嫷披服,侻薄裝,沐蘭澤,含若芳。
    性合適,宜侍旁,順序卑,調(diào)心腸。
    ”王曰:
    “若此盛矣,試為寡人賦之。
    ”玉曰:
    “唯唯。
    ”  夫何神女之姣麗兮,含陰陽(yáng)之渥飾。
    披華藻之可好兮,若翡翠之奮翼。
    其象無(wú)雙,其美無(wú)極;
    毛嬙鄣袂,不足程式;
    西施掩面,比之無(wú)色。
    近之既妖,遠(yuǎn)之有望,骨法多奇,應(yīng)君之相,視之盈目,孰者克尚。
    私心獨(dú)悅,樂(lè)之無(wú)量;
    交希恩疏,不可盡暢。
    他人莫睹,王覽其狀。
    其狀峨峨,何可極言。
    貌豐盈以莊姝兮,苞濕潤(rùn)之玉顏。
    眸子炯其精朗兮,瞭多美而可視。
    眉聯(lián)娟以蛾揚(yáng)兮,朱唇地其若丹。
    素質(zhì)干之實(shí)兮,志解泰而體閑。
    既姽婳于幽靜兮,又婆娑乎人間。
    宜高殿以廣意兮,翼故縱而綽寬。
    動(dòng)霧以徐步兮,拂聲之珊珊。
    望余帷而延視兮,若流波之將瀾。
    奮長(zhǎng)袖以正衽兮,立躑躅而不安。
    澹清靜其兮,性沉詳而不煩。
    時(shí)容與以微動(dòng)兮,志未可乎得原。
    意似近而既遠(yuǎn)兮,若將來(lái)而復(fù)旋。
    褰余而請(qǐng)御兮,愿盡心之。
    懷貞亮之清兮,卒與我兮相難。
    陳嘉辭而云對(duì)兮,吐芬芳其若蘭。
    精交接以來(lái)往兮,心凱康以樂(lè)歡。
    神獨(dú)亨而未結(jié)兮,魂煢煢以無(wú)端。
    含然諾其不分兮,揚(yáng)音而哀嘆!
    薄怒以自持兮,曾不可乎犯干。
      于是搖佩飾,鳴玉鸞;
    奩衣服,斂容顏;
    顧女師,命太傅。
    歡情未接,將辭而去;
    遷延引身,不可親附。
    似逝未行,中若相首;
    目略微眄,精采相授。
    志態(tài)橫出,不可勝記。
    意離未絕,神心怖覆;
    禮不遑訖,辭不及究;
    愿假須臾,神女稱遽。
    徊腸傷氣,顛倒失據(jù),黯然而暝,忽不知處。
    情獨(dú)私懷,誰(shuí)者可語(yǔ)?
    惆悵垂涕,求之至曙。
    查看譯文
  • 《宋玉對(duì)楚王問(wèn)》
    楚襄王問(wèn)于宋玉曰:
    “先生其有遺行與?
    何士民眾庶不譽(yù)之甚也!
    ”  宋玉對(duì)曰:
    “唯,然,有之!
    愿大王寬其罪,使得畢其辭。
    客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,國(guó)中屬而和者數(shù)千人。
    其為《陽(yáng)阿》、《薤露》,國(guó)中屬而和者數(shù)百人。
    其為《陽(yáng)春》、《白雪》,國(guó)中有屬而和者,不過(guò)數(shù)十人。
    引商刻羽,雜以流徵,國(guó)中屬而和者,不過(guò)數(shù)人而已。
    是其曲彌高,其和彌寡。
      故鳥(niǎo)有鳳而魚(yú)有鯤。
    鳳皇上擊九千里,絕云霓,負(fù)蒼天,足亂浮云,翱翔乎杳冥之上。
    夫蕃籬之鷃,豈能與之料天地之高哉?
    鯤魚(yú)朝發(fā)昆侖之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟諸。
    夫尺澤之鯢,豈能與之量江海之大哉?
    故非獨(dú)鳥(niǎo)有鳳而魚(yú)有鯤,士亦有之。
    夫圣人瑰意琦行,超然獨(dú)處,世俗之民,又安知臣之所為哉?
    查看譯文
  • 古言
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    墻有耳。
    伏寇在側(cè)。
  • 子桑琴歌
    佚名佚名〔先秦〕
    父邪母邪。
    天乎人乎。
  • 莊辛論幸臣
    佚名〔先秦〕

    “臣聞鄙語(yǔ)曰:
    ‘見(jiàn)兔而顧犬,未為晚也;

    亡羊而補(bǔ)牢,未為遲也。

    ’臣聞昔湯、武以百里昌,桀、紂以天下亡。

    今楚國(guó)雖小,絕長(zhǎng)續(xù)短,猶以數(shù)千里,豈特百里哉?

    “王獨(dú)不見(jiàn)夫蜻蛉乎?

    六足四翼,飛翔乎天地之間,俛啄蚊虻而食之,仰承甘露而飲之,自以為無(wú)患,與人無(wú)爭(zhēng)也。

    不知夫五尺童子,方將調(diào)鉛膠絲,加己乎四仞之上,而下為螻蟻食也。

    夫蜻蛉其小者也,黃雀因是以。

    俯噣白粒,仰棲茂樹(shù),鼓翅奮翼。

    自以為無(wú)患,與人無(wú)爭(zhēng)也;

    不知夫公子王孫,左挾彈,右攝丸,將加己乎十仞之上,以其類為招。

    晝游乎茂樹(shù),夕調(diào)乎酸咸,倏忽之間,墜于公子之手。

    “夫雀其小者也,黃鵠因是以。

    游于江海,淹乎大沼,府噣鯉,仰嚙陵衡,奮其六翮,而凌清風(fēng),飄搖乎高翔,自以為無(wú)患,與人無(wú)爭(zhēng)也。

    不知夫射者,方將修其碆盧,治其矰繳,將加己乎百仞之上。

    被礛磻,引微繳,折清風(fēng)而抎矣。

    故晝游乎江河,夕調(diào)乎鼎鼐。

    “夫黃鵠其小者也,蔡靈侯之事因是以。

    南游乎高陂,北陵乎巫山,飲茹溪流,食湘波之魚(yú),左抱幼妾,右擁嬖女,與之馳騁乎高蔡之中,而不以國(guó)家為事。

    不知夫子發(fā)方受命乎宣王,系己以朱絲而見(jiàn)之也。

    “蔡圣侯之事其小者也,君王之事因是以。

    左州侯,右夏侯,輦從鄢陵君與壽陵君,飯封祿之粟,而戴方府之金,與之馳騁乎云夢(mèng)之中,而不以天下國(guó)家為事。

    不知夫穣侯方受命乎秦王,填黽塞之內(nèi),而投己乎黽塞之外。

  • 桑柔
    菀彼桑柔,其下侯旬,捋采其劉,瘼此下民。
    不殄心憂,倉(cāng)兄填兮。
    倬彼昊天,寧不我矜?
    四牡骙骙,旟旐有翩。
    亂生不夷,靡國(guó)不泯。
    民靡有黎,具禍以燼。
    于乎有哀,國(guó)步斯頻。
    國(guó)步滅資,天不我將。
    靡所止疑,云徂何往?
    君子實(shí)維,秉心無(wú)競(jìng)。
    誰(shuí)生厲階,至今為梗?
    憂心殷殷,念我土宇。
    我生不辰,逢天僤怒。
    自西徂東,靡所定處。
    多我覯痻,孔棘我圉。
    為謀為毖,亂況斯削。
    告爾憂恤,誨爾序爵。
    誰(shuí)能執(zhí)熱,逝不以濯?
    其何能淑,載胥及溺。
    如彼溯風(fēng),亦孔之僾。
    民有肅心,荓云不逮。
    好是稼穡,力民代食。
    稼穡維寶,代食維好?
    天降喪亂,滅我立王。
    降此蟊賊,稼穡卒癢。
    哀恫中國(guó),具贅卒荒。
    靡有旅力,以念穹蒼。
    維此惠君,民人所瞻。
    秉心宣猶,考慎其相。
    維彼不順,自獨(dú)俾臧。
    自有肺腸,俾民卒狂。
    瞻彼中林,甡甡其鹿。
    朋友已譖,不胥以谷。
    人亦有言:
    進(jìn)退維谷。
    維此圣人,瞻言百里。
    維彼愚人,覆狂以喜。
    匪言不能,胡斯畏忌?
    維此良人,弗求弗迪。
    維彼忍心,是顧是復(fù)。
    民之貪亂,寧為荼毒。
    大風(fēng)有隧,有空大谷。
    維此良人,作為式谷。
    維彼不順,征以中垢。
    大風(fēng)有隧,貪人敗類。
    聽(tīng)言則對(duì),誦言如醉。
    匪用其良,復(fù)俾我悖。
    嗟爾朋友,予豈不知而作。
    如彼飛蟲(chóng),時(shí)亦弋獲。
    既之陰女,反予來(lái)赫。
    民之罔極,職涼善背。
    為民不利,如云不克。
    民之回遹,職競(jìng)用力。
    民之未戾,職盜為寇。
    涼曰不可,覆背善詈。
    雖曰匪予,既作爾歌!
  • 鶴鳴
    佚名佚名〔先秦〕
    鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谝啊?br>魚(yú)潛在淵,或在于渚。
    樂(lè)彼之園,爰有樹(shù)檀,其下維萚。
    它山之石,可以為錯(cuò)。
    鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谔臁?br>魚(yú)在于渚,或潛在淵。
    樂(lè)彼之園,爰有樹(shù)檀,其下維榖。
    它山之石,可以攻玉。

古詩(shī)大全

http://www.meilook.com.cn/shici_view_9a2c9c43ac9a2c9c/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消