玉京曾憶昔繁華。
萬(wàn)里帝王家。
瓊林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶。
花城人去今蕭索,春夢(mèng)繞胡沙。
家山何處,忍聽(tīng)羌笛,吹徹梅花。
玉京曾憶昔繁華。
萬(wàn)里帝王家。
瓊林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶。
花城人去今蕭索,春夢(mèng)繞胡沙。
家山何處,忍聽(tīng)羌笛,吹徹梅花。
眼兒媚譯文
眼兒媚注解
眼兒媚賞析
“玉京曾憶昔繁華。萬(wàn)里帝王家”兩句,詞人追憶起北宋都城汴京昔日的繁華景象,同時(shí)也指出了北宋曾經(jīng)坐擁萬(wàn)里山河,現(xiàn)在卻都成了陳?ài)E。 “曾”字,點(diǎn)明了這一切繁華都已經(jīng)在歷史舞臺(tái)上落幕了,如今詞人已經(jīng)是亡國(guó)之君,淪為敵人的階下之囚。后面的“瓊林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶”三句,詞人將昔日汴京的繁華之景具體化了。 “瓊林玉殿”極力表現(xiàn)帝王之家的奢華, “朝喧弦管,暮列笙琶”極力展現(xiàn)帝王生活的放縱無(wú)度。 “花城人去今蕭索,春夢(mèng)繞胡沙”兩句,詞人寫昔日萬(wàn)花叢生的汴京城,如今已是人去城頹,到處都是斷壁殘?jiān)?,一派蕭條破敗的景象,盡管自己現(xiàn)在置身于塵沙漫天的茫茫大漠,但那汴京城的繁華卻經(jīng)常在自己的夢(mèng)中縈繞不去。 “花城”二字,形象地表現(xiàn)了汴京城昔日的繁花似錦, “春夢(mèng)”寄托著詞人在被俘之后對(duì)故國(guó)的無(wú)限思念之情。結(jié)拍的“家山何處,忍聽(tīng)羌笛,吹徹梅花”三句,寫的是詞人夢(mèng)醒之后的情思,說(shuō)他聽(tīng)到羌笛陣陣,想起自己現(xiàn)在身處漠北,已經(jīng)陷于囹圄,國(guó)家已亡,山河破碎,無(wú)處為家,怎么忍受得了吹奏《梅花落》的樂(lè)聲所帶來(lái)的痛苦。 詞的上片追憶亡國(guó)前汴京城的繁華,通過(guò)對(duì)昔日汴京生活的追憶,抒發(fā)了詞人對(duì)故國(guó)的懷念之情。詞的下片虛實(shí)結(jié)合,寫詞人被俘之后的愁苦,將詞人心中的思國(guó)之愁和亡國(guó)之痛表現(xiàn)得韻味悠長(zhǎng)。全詞憶昔傷今,言辭簡(jiǎn)練但余味悠長(zhǎng),將復(fù)雜的感情梳理得具體,將亡國(guó)之君的亡國(guó)之痛和思國(guó)之愁表現(xiàn)得真實(shí)可感。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9a264643ac9a2646/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com