[現(xiàn)代]魯迅

duōfēijiāng,
shèngmín。。
yāotányǐng,
xuánjiǔsònghuángrén。

無(wú)題·禹域多飛將翻譯

注釋
禹城:相傳大禹治水后,把中國(guó)分為九州,后來(lái)就有人稱中國(guó)為禹城。飛將:這里是指國(guó)民黨和日軍的空軍。
蝸廬:像蝸牛一樣的房屋。指極簡(jiǎn)陋的住處。逸民:古時(shí)的隱士,這里是指反抗國(guó)民黨統(tǒng)治的人民。
潭:深水,潭底影指詩(shī)人自己在水中的倒影。
玄酒:上古時(shí)一種黑色的飲料。頌皇仁:歌頌皇帝的仁德。
白話譯文
中國(guó)多的是“飛將軍”,而破草棚中只剩下死里逃生的窮百姓。
到晚間招來(lái)水潭里自身的影子作伴,拿清水祭頌皇上的仁德。

作者簡(jiǎn)介

魯迅
魯迅[現(xiàn)代]

魯迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟壽,后改名周樹人,字豫山,后改豫才,“魯迅”是他1918年發(fā)表《狂人日記》時(shí)所用的筆名,也是他影響最為廣泛的筆名,浙江紹興人。著名文學(xué)家、思想家,五四新文化運(yùn)動(dòng)的重要參與者,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的奠基人。毛澤東曾評(píng)價(jià):“魯迅的方向,就是中華民族新文化的方向。” 更多

魯迅的詩(shī)(共104首詩(shī))
  • 《贈(zèng)鄔其山》
    廿年居上海,每日見中華:
    有病不求藥,無(wú)聊才讀書。
    一闊臉就變,所砍頭漸多。
    忽而又下野,南無(wú)阿彌陀。
    查看譯文
  • 《湘靈歌》
    昔聞湘水碧如染,今聞湘水胭脂痕。
    湘靈妝成照湘水,皎如皓月窺彤云。
    高丘寂寞竦中夜,芳荃零落無(wú)余春。
    鼓完瑤瑟人不聞,太平成象盈秋門。
    查看譯文
  • 《無(wú)題二首》
    故鄉(xiāng)黯黯鎖玄云,皓齒吳娃唱柳枝。
    歲暮何堪再惆悵,且持卮酒食河豚。
    皓齒吳娃唱柳枝,酒闌人靜暮春時(shí)。
    無(wú)端舊夢(mèng)驅(qū)殘醉,獨(dú)對(duì)燈陰憶子規(guī)。
          ?
    查看譯文
  • 《辛亥殘秋偶作》
    曾驚秋肅臨天下,敢遣春溫上筆端。
    塵海茫茫濃百感,金風(fēng)蕭瑟走千官。
    老歸大澤菰蒲盡,夢(mèng)墜空云齒發(fā)寒。
    竦聽荒雞偏闃寂,起看星斗正闌干。
    查看譯文
  • 《無(wú)題》
    萬(wàn)家墨面沒蒿菜,敢有歌吟動(dòng)地哀。
    心事浩茫連廣宇,于無(wú)聲處聽驚雷。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_99f33943ac99f339/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消