注釋
送灶:民俗,民間每年臘月二十三日要送灶神。傳說灶神一年一度要在這一天上天去向玉皇大帝匯報工作。因此這天晚上要舉行送灶神的祭典。即事:見事即興而作。
只雞:一只雞。以及后面的膠糖、瓣香、黃羊等均為送灶供品。膠牙糖: 魯迅 撰有《送灶日漫筆》一文,其中說:“灶君升天的那日,街上還賣著一種糖,有柑子那么大小,在我們那里也有這東西,然而扁的,像一個厚厚的小烙餅,那就是所謂‘膠牙糖’了。本意是在請灶君吃了,粘住他的牙,使他不能調(diào)嘴學(xué)舌,對玉帝說壞話?!保ā度A蓋集續(xù)編·送灶日漫筆》), 清代 袁枚 《隨園詩話補遺》卷七引謝學(xué)墉《送灶詩》:“忽聞爆竹亂成聲,香黍盛盤酒正盈。莫向玉皇言善惡,勸君多食膠牙餳?!别h,糖。
典衣:1896年10月魯迅父親周伯宜長期患病后逝世,家中由小康轉(zhuǎn)入困頓,要靠“典衣”(典當(dāng)衣物)來接續(xù)生活。瓣香:焚香插入爐中,散似瓜瓣。
長物:多余的值錢物品。
黃羊:黃色,無角,似獐鹿,西北青藏等地出產(chǎn)。一說祭黃羊可致富?!逗?漢書 ·陰識傳》:“宣帝時陰子方者,至孝有仁恩。臘月晨炊而灶神形現(xiàn),子方再拜受慶。家有黃羊,因以祀之。自是以后,暴至巨富。故后以臘月祀灶而薦(獻(xiàn)供)黃羊焉?!?br/>白話譯文
供品僅有一只雞,僅有膠牙糖,僅有一瓣香,只因家中困頓,典當(dāng)衣物度日。
家窮,沒有值錢物品可當(dāng),祭供物品不豐,不是故意缺少黃羊作祭。