注釋
①沁園春:詞牌名。又名壽星明》、洞庭春色、東仙等。
②萬里封侯:即封侯萬里。《后 漢書 ·班超傳》有“封侯萬里之外”。八珍鼎食:即鼎食八珍。鼎是古代炊具,列鼎而食是豪門貴族的家庭。八珍指多種貴重珍奇的食品。這三句是說,縱然可以建功立業(yè)封侯于萬里之外、享受豪華的生活,又怎能比得上悠游于故鄉(xiāng)的山林?
③奈:無奈,怎奈。狐貍:蛟螭(chī):指當(dāng)時(shí)禍害人民大小軍閥、貪官污吏、土豪劣紳、平陸沉江:陸地被江水淹沒。蛟、螭都是古代傳說中能引發(fā)洪水的動(dòng)物,他們騰空飛舞,就要暴發(fā)洪水,淹沒大地。這四句是說,無奈狐貍、蛟螭這些兇鬼惡神正在興風(fēng)作浪,日夜猖獗,搞得到處都是腥風(fēng)血雨,人民陷于水深火熱之中。
④中澤:草澤之中。哀鴻:指經(jīng)受苦難的人民。苞(bāo):叢生,茂盛。荊:荊棘。隼(sǔn)鴇(bǎo):隼鴇都是可以高飛的鳥類,這里用來比喻有才能的人士。前兩句是說遍野都是哀哭的人民,才智之士都被困于荊棘叢中。第三句承接“奈”字,是前六句的結(jié)束語,也是對開頭三句的回答。意思是:無奈牛鬼蛇神如此猖狂,人民遭受如此深重的苦難,就是鐵石心腸的人也得完全改變他的初衷,就是說不能坐視不理,悠游于故鄉(xiāng)。
⑤霓:虹的一種。這三句是說,憑欄遠(yuǎn)眺,煙草迷茫,風(fēng)云變幻莫測。這當(dāng)然指的是政治形勢。意思是別看魔鬼猖狂,但形勢如何發(fā)展尚難逆料,也就是說還有挽救的可能。這三句為下文做好準(zhǔn)備。
⑥踽(jǔ)踽:孤獨(dú)的樣子。涼涼:冷冷清清的樣子?!?孟子 ·盡心下》有“行何為踽踽涼涼?”是孟子答萬章關(guān)于“鄉(xiāng)原”時(shí)引用的一句話。這兩句的意思,不要離群索居,孤獨(dú)自處,而應(yīng)當(dāng)?shù)睫Z轟烈烈的戰(zhàn)場上去,身經(jīng)百戰(zhàn),博取蓋世功名。這是對“何如故鄉(xiāng)”的進(jìn)一步回答。
⑦揚(yáng)雄:西漢文學(xué)家,在天下將要大亂時(shí),他用談“玄”來逃避現(xiàn)實(shí)。劉伶:西晉初年在司馬昭篡魏以后,他終日飲酒不問世事。嵇生: 嵇康 ,他也對司馬氏集團(tuán)不滿,但只采取個(gè)人放誕不羈的辦法。賀老: 唐代 詩人 賀知章 ,當(dāng)唐玄宗信任奸相李林甫國事日非的時(shí)候,他告老還鄉(xiāng)為道上,自稱“四明狂客”。在這四句中,作者用一個(gè)“笑”字對四位名人的行為加以否定。
⑧江左:即江東。夷吾:即管仲。他輔佐齊桓公成為春秋時(shí)代的第一個(gè)霸主。江左夷吾:指輔佐東晉司馬睿在江東建立王朝的王導(dǎo),當(dāng)事人稱贊他為“江左夷吾”。隆中:位于今河南鄧州市與湖北襄樊市之間的隆中山。諸葛:輔佐劉備建立蜀漢政權(quán)的 諸葛亮 。東漢末年他隱居于隆中山。作者用“濟(jì)弱扶危計(jì)甚長”贊揚(yáng)王導(dǎo)、諸葛亮深謀遠(yuǎn)慮,以弱勝強(qiáng),轉(zhuǎn)危為安,建立了宏偉的功業(yè)。
⑨桑榆:中國古代有句成語:“失之東隅,收之桑榆”,桑榆指夕陽西下時(shí)所照的地方,即西邊。這三句是說,別看天色暗淡,那只是一片突然升起的輕云遮住了陽光,還不是太陽已經(jīng)落山,這也是以景喻情,說的是政治形勢,意思是:雖然“狐貍夜嘯”,“蛟螭晝舞”,好像神州大地已經(jīng)成了魑魅魍魎的世界。這不過是暫時(shí)現(xiàn)象,還是可以收拾的。這三句照應(yīng)了上片末尾的三句,但認(rèn)識(shí)上則更進(jìn)了一步,從“云霓明滅,煙草茫?!敝锌闯鲋徊贿^是“輕陰乍起,未是斜陽”。
白話譯文
遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)建功封侯,膳備八珍列鼎而食,哪里比得上回歸故鄉(xiāng)!無奈狐貍成群夜晚長嘯,使腥風(fēng)血雨鋪天蓋地,蛟螭竟大白天狂舞,把平原村鎮(zhèn)沉入大江。人民像沼澤中的大雁發(fā)出哀鳴,有才的志士像隼鴇蟄伏荊棘,即使鐵石心腸也會(huì)為之悲傷。憑依欄桿舉目遠(yuǎn)望,但見高天云霧忽明忽暗,煙霧衰草一片蒼茫。
用不著孤獨(dú)自守冷落凄涼,蓋世功名建立在身經(jīng)百戰(zhàn)的戰(zhàn)場。可笑揚(yáng)雄生活太寂寞,劉伶終日沉湎酒漿,嵇康放縱不羈言語荒誕,賀知章老兒過于清狂。只有人稱“江東夷吾”的王導(dǎo),隆中對策“三分天下”的諸葛亮,才是濟(jì)弱扶危計(jì)慮深長。要知在日落之處以外的地方,只是有薄云乍起遮暗了天空,并不是夕陽西下前途無望。