注釋
⑴楊柳枝:此調(diào)本為隋曲,與隋堤有關(guān)。傳至開元,為唐教坊曲名。 白居易 翻舊曲為新歌,時(shí)人相繼唱和,亦 七言絕句 。
⑵梅花:指 漢樂府 橫吹曲中的《梅花落》。
⑶桂樹:指西漢淮南王 劉安 的門客小山作的《招隱士》,其首句為“桂樹叢生兮山之幽”。
⑷翻:改編;一說演奏。
⑸南陌:城南的小路。陌,小路。春早時(shí):早春時(shí)期。
⑹桃紅 李白 :桃花艷紅,李花潔白。
白話譯文
其二
城南小路城東郊外,正值早春到來之時(shí),過往行人相逢會(huì)面何處沒有楊柳依依?
桃花艷紅李花潔白人都稱贊,這美景還須楊柳助力。