久雨南湖漲,新晴北客過(guò)。
日沉紅有影,風(fēng)定綠無(wú)波。
岸沒(méi)閭閻少,灘平船舫多。
可憐心賞處,其奈獨(dú)游何。
久雨南湖漲,新晴北客過(guò)。
日沉紅有影,風(fēng)定綠無(wú)波。
岸沒(méi)閭閻少,灘平船舫多。
可憐心賞處,其奈獨(dú)游何。
湖亭望水譯文
久雨南湖漲,新晴北客過(guò)。雨下了很久,南湖的水長(zhǎng)的滿(mǎn)滿(mǎn)的;雨過(guò)天晴之后我來(lái)到南湖。
日沉紅有影,風(fēng)定綠無(wú)波。太陽(yáng)慢慢下山了,在湖面上投下了又紅又大的影子,晚風(fēng)停息綠水泛不起半點(diǎn)漣漪。
岸沒(méi)閭閻少,灘平船舫多。湖水淹沒(méi)了部分堤岸,遠(yuǎn)處有疏疏落落的民舍;水漫了湖岸,有許多船舶停在那里。
可憐心賞處,其奈獨(dú)游何。在欣賞風(fēng)景的時(shí)候,我如何對(duì)付因孤獨(dú)而引起的悲涼?這樣美好的景色也不能使我快樂(lè),真是可惜啊!
湖亭望水注解
湖亭望水賞析
這首詩(shī)描寫(xiě)了南湖的傍晚景色,表現(xiàn)了詩(shī)人獨(dú)游的遺憾之情。 首先交待作者自己游湖的情境,久雨初晴,湖水大漲,北客南來(lái),自然倍感新奇。中間四句即描寫(xiě)湖景。時(shí)值傍晚,夕陽(yáng)西墜,似乎沉入湖中,但卻留下了滿(mǎn)天紅色的光影,這時(shí)湖風(fēng)停息了下來(lái),澄碧的湖面一片平滑,浩闊而晶瑩。放眼望去,由于久雨導(dǎo)致湖水大漲,淹沒(méi)了原先的湖岸,所以人家稀少,而湖邊沙灘,廣袤而平整,聚集著許多船舫,人家少而船舫多,正見(jiàn)水鄉(xiāng)特色,也是湖水大漲后的獨(dú)特景況。這四句寫(xiě)景,在夕陽(yáng)與湖水之間,紅光留影,碧水映照,色彩明麗,從岸沒(méi)到平灘的范圍,人家雖少,而船舫卻多,又充滿(mǎn)生機(jī)活力。尤其是頷聯(lián),對(duì)仗工整,前句形容日落后的紅霞,后句形容湖上風(fēng)平浪靜,形象逼真,色彩明麗,描寫(xiě)細(xì)致,均極恰切,寫(xiě)景如畫(huà),可謂寫(xiě)景的佳句。 寫(xiě)景之后便自然地轉(zhuǎn)入最后兩句,抒寫(xiě)了詩(shī)人一人獨(dú)游的感嘆。這首詩(shī)抓住“新晴”,“水漲”的特點(diǎn),描寫(xiě)南湖的傍晚景色,因而寫(xiě)得有自己的個(gè)性,不流于一般。 總之,詩(shī)人正是抓住久雨的情境,寫(xiě)出水漲的特點(diǎn),展現(xiàn)出浩渺壯闊的景觀。面對(duì)這無(wú)比浩闊的湖面,使人頓生空寂落寞之感,詩(shī)人又是獨(dú)自一人來(lái)游,自然難免獨(dú)游之嘆了。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。 更多
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://www.meilook.com.cn/shici_view_999bf043ac999bf0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com