[唐代]劉允濟(jì)

昔在龍門側(cè),誰(shuí)想鳳鳴時(shí)。
雕琢今為器,宮商不自持。
巴人緩疏節(jié),楚客弄繁絲。
欲作高張引,翻成下調(diào)悲。

詠琴·昔在龍門側(cè)譯文

詠琴·昔在龍門側(cè)賞析

此詩(shī)開篇即用典,“昔在龍門側(cè),誰(shuí)想鳳鳴時(shí)”,典出西漢枚乘的《七發(fā)》,楚太子與吳國(guó)訪客對(duì)話間談到對(duì)古琴制琴材料的一個(gè)傳說(shuō),并由此可推斷以梧桐制琴古來(lái)有之,但對(duì)材質(zhì)的要求卻十分的考究。

下面是楚太子與吳國(guó)訪客的對(duì)話。

太子曰:“諾。病己,請(qǐng)事此言?!?/span>

客曰:“今太子之病,可無(wú)藥石針刺灸療而已,可以要言妙道說(shuō)而去之,不欲聞之乎?”

太子曰:“仆愿聞之。”

客曰:“龍門之桐,高百尺而無(wú)枝。中郁結(jié)之輪菌,根扶疏以分離。上有千仞之峰,下臨百丈之谿。湍流溯波,又澹淡之。其根半死半生。冬則烈風(fēng)漂霰、飛雪之所激也,夏則雷霆、霹靂之所感也。朝則鸝黃、鳱鴠(gān dàn)鳴焉,暮則羈雌、迷鳥宿焉。獨(dú)鵠晨號(hào)乎其上,鹍(kūn)雞哀鳴翔乎其下。于是背秋涉冬,使琴摯斫斬以為琴,野繭之絲以為弦,孤子之鉤以為隱,九寡之珥以為約。使師堂操暢,伯子牙為之歌。歌曰:‘麥秀蔪兮雉朝,飛向虛壑兮背槁,槐依絕區(qū)兮臨回?!w鳥聞之,翕翼而不能去;野獸聞之,垂耳而不能行;蚑、蟜(jiǎo)、螻、蟻聞之,拄喙而不能前。此亦天下之至悲也,太子能強(qiáng)起聽之乎?”

枚乘被后人與司馬相如并肩,是漢大賦的圣首,也是七體的鼻祖。與司馬相如并稱為“枚馬”。音樂思想悲天憫人,即典型的尚悲審美?!傍P鳴”即是一款名琴“鳳鳴式”,用龍門的木料斫制了鳳鳴琴,引出下一句:在當(dāng)時(shí)斫制的時(shí)候誰(shuí)又能知道后人用它來(lái)彈奏宮調(diào)還是商調(diào)的曲子呢?同為鳳鳴”一琴,不同的人有不同的演奏風(fēng)格。詩(shī)人提出了“巴人緩疏,楚人弄繁”,用今天的話說(shuō)就是巴蜀之地操縵舒緩,而荊楚之地指法繁復(fù)。這也說(shuō)明了當(dāng)時(shí)琴界不同的地域所具有不同的演奏方式及流派傳承。

結(jié)尾處,“欲作高張引”中,“引”為古琴常見的操、引、暢、弄四種音樂表現(xiàn)形式之一。古人講,古琴“五曲九引十二操”,其中“引”表現(xiàn)為“進(jìn)德備業(yè),申達(dá)之名也”。結(jié)尾扣題,表達(dá)了作者對(duì)社會(huì)人生的一種看法,本來(lái)想去做一番大事業(yè),本來(lái)想把自己修為成德高望重,紳士曠達(dá)之士,但最后的結(jié)果人生如夢(mèng),不過(guò)是悲歌一曲。不管你是出身多么的名貴顯赫,也不論你受教于何方神圣,上天似乎有一雙撥弄命運(yùn)的妙手,翻手為云,覆手為雨。人的命運(yùn)瞬間可以從高張申引變成妙下悲歌。

縱觀全詩(shī),作者以琴為喻,從鳳鳴琴的選材、斫制、演奏及聲音表達(dá)來(lái)詮釋自己對(duì)人生的一種看法,反映了作者對(duì)當(dāng)時(shí)的實(shí)事、政治的解讀,以及體現(xiàn)了這種尚悲的世界觀和對(duì)當(dāng)時(shí)的實(shí)事以及自己人生苦短,命運(yùn)多舛的感嘆。具有對(duì)人生全新的剖析角度和解讀方式,可謂取材獨(dú)特,比喻精妙,用典準(zhǔn)確,仰古俯今。

作者簡(jiǎn)介

劉允濟(jì)
劉允濟(jì)[唐代]

[唐]字伯華,河南鞏(今鞏縣)人。少孤,事母尤孝,工文辭,與王勃齊名。累遷左史兼直弘文館,武后(六八四至七o四)時(shí)官修文館學(xué)士。工書,杜甫寄劉峽州伯華使君詩(shī)云:“學(xué)并盧、王敏,書偕褚、薛能。老兄真不墜,小了獨(dú)無(wú)承?!薄短茣緜?、杜詩(shī)箋注》更多

劉允濟(jì)的詩(shī)(共9首詩(shī))
  • 《經(jīng)廬岳回望江州想洛川有作》
    龜山帝始營(yíng),龍門禹初鑿。出入經(jīng)變化,俯仰憑寥廓。未若茲山功,連延并巫霍。東北疏艮象,西南距坤絡(luò)。宏阜自郁盤,高標(biāo)復(fù)回薄。勢(shì)入柴桑渚,陰開彭蠡壑。九江杳無(wú)際,七澤紛相錯(cuò)。云雨散吳會(huì),風(fēng)波騰鄬鄀。跡隨造化久,利與乾坤博。肸蚃
    查看譯文
  • 《見道邊死人(一作劉元濟(jì)詩(shī)?!督y(tǒng)簽》并入允》
    凄涼徒見日,冥寞詎知年?;曩獠豢蓡枺瑧?yīng)為直如弦。
    查看譯文
  • 《詠琴》
    昔在龍門側(cè),誰(shuí)想鳳鳴時(shí)。雕琢今為器,宮商不自持。巴人緩疏節(jié),楚客弄繁絲。欲作高張引,翻成下調(diào)悲。
    查看譯文
  • 《詠琴·昔在龍門側(cè)》
    昔在龍門側(cè),誰(shuí)想鳳鳴時(shí)。雕琢今為器,宮商不自持。巴人緩疏節(jié),楚客弄繁絲。欲作高張引,翻成下調(diào)悲。
    查看譯文
  • 《怨情·玉關(guān)芳信斷》
    玉關(guān)芳信斷,蘭閨錦字新。愁來(lái)好自抑,念切已含嚬。虛牖風(fēng)驚夢(mèng),空床月厭人。歸期倘可促,勿度柳園春。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_998d1243ac998d12/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消