好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>李白>李白的詩(shī)>古意·君為女蘿草>

古意·君為女蘿草,李白古意·君為女蘿草全詩(shī),李白古意·君為女蘿草古詩(shī),古意·君為女蘿草翻譯,古意·君為女蘿草譯文

[唐代]李白

jūnwéiluócǎo,,
qièzuòhuā。。
qīngtiáoyǐn,,
wéizhúchūnfēng風(fēng)xié。。
bǎizhàngtuōyuǎn遠(yuǎn)sōng,
chánmián綿chéngjiā。。
shuí誰(shuí)yánhuì會(huì)miàn,
zàiqīngshān。
luó發(fā)xīnxiāng,,
duànréncháng。。
zhīzhīxiāngjiūjié結(jié),
jìng競(jìng)piāoyáng揚(yáng)。。
shēngzhīgēn,
yīnshuí誰(shuí)gòngfēnfāng。
zhōngcháoshuāngfěicuì,
shàng宿yuānyāng。。
ruòshí識(shí)èrcǎoxīn,,
hǎicháoliáng。。

古意·君為女蘿草翻譯

注釋
①女蘿:一種靠依附他物生長(zhǎng)的地衣類植物。古人常以此比喻新婚夫婦。
②菟絲:一種利用爬藤狀構(gòu)造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫婦。
③引:避開,退卻。
④托:寄托,依靠。
⑤競(jìng):爭(zhēng)逐,比賽。
⑥上宿:指睡覺(jué)。
作品譯文
新婚夫婦,夫君就像是女蘿草,妻妾就如菟絲花。女子有了心上人,就好像輕柔的枝條,只有在春風(fēng)里才會(huì)搖曳生姿。新婚以后,妻妾希望依附夫君,讓彼此關(guān)系纏綿繾倦、永結(jié)同心。誰(shuí)說(shuō)見一面很容易,我們各自在青色山崖的兩邊。君在外春風(fēng)得意、如魚得水,而妻妾卻在家里憂心匆匆、痛斷肝腸。妻妾在家除了相夫教子外,別無(wú)旁務(wù),因而想入非非。我的歸宿在哪里?夫君該不會(huì)在外面與別的女子“共芬芳”、做“鴛鴦”吧?夫君??!假如為妾的有二心的話,那么海水也可以用斗來(lái)量了。
李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。更多

古詩(shī)大全

古意·君為女蘿草全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供古意·君為女蘿草全詩(shī)解釋,其中包含古意·君為女蘿草拼音,古意·君為女蘿草解釋,古意·君為女蘿草譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有李白所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!