注釋
⑴相逢行:樂府舊題?!稑犯娂肪砣牧腥搿断嗪透柁o·清調(diào)曲二》,又名《相逢狹路間行》或《長安有狹斜行》。
⑵五花馬: 唐代 名馬名。唐宮內(nèi)廄有五花馬?;蛟莆寤ㄊ羌赳R鬃為五花,或云馬身有花如梅花者。
⑶銀臺:宮門名。大明宮紫宸殿側(cè)有左、右銀臺門。
⑷云車:車身飾有云紋者。多指婦女所乘之車。珠箔:車窗上的珠簾。
⑸玉勒:馬嚼子,此代指馬。遲回:徘徊。
⑹夾轂(gǔ):形容兩車靠得很近。轂:本指車輪中央軸所貫處,此代指車。
⑺蹙(cù):踐、踏之意。青綺門:即長安東門。漢代長安東出十二門。其三曰霸城門,因其門色青,又名青城門、青門、青綺門。見《水經(jīng)注·渭水》。
⑻錦衾:錦被也。
⑼羅?。杭戳_帳。
⑽暮雨:用巫山神女故事,指男女歡愛之事。
⑾三青鳥:相傳為西王母的傳信使者。 薛道衡 《豫章行》:“愿作王母三青鳥,飛來飛去傳消息?!?br/>⑿當年:指少壯之時。
⒀曠:荒廢,耽誤。
白話譯文
早晨,謁見過皇帝之后,從銀臺門出來,乘上五花馬去郊外野游。路上遇到一駕云車。車窗開處,從里面亮出一個姑娘美麗的臉來。我搖動金硬,來到車前,停住了馬兒,上前相問:你是何方仙女,下得凡來?于是便邀她一道進入青綺門的一個酒家,與她一起唱歌飲酒。此女歌扇半掩,含羞而飲,扇遮半面,如同彩云遮月一樣美麗。相見而不得相親,還不如不相見。但與她一見情深,雖未言語而靈犀已通。她為什么要獨守空閨呢?長夜孤眠的滋味,可真是令人難涯啊。她說,與君幽會的日子請待以來日??墒牵F(xiàn)在不正是春風和煦的好日子嗎,為什么要待以來日呢?愿托王母的三青鳥,為我捎去相思的思念信。就說光陰荏苒,時不我待,轉(zhuǎn)成之間,黑發(fā)而成白絲。少壯時不及時行樂,老大時就會徒然傷悲的。請將此中密意轉(zhuǎn)告給她,不要令良辰佳日白白地浪擲虛度啊。