好工具>古詩>詩詞>李白>李白的詩>古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤>

古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤,李白古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤全詩,李白古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤古詩,古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤翻譯,古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]李白

luófēnwēiruí,,
liáoràosōngbǎizhī。。
cǎoyǒusuǒtuō,
suìhánshàng。。
nàiyāotáo,,
zuòtànfēngfēishī。。
yányànhóngcǎi,
yún發(fā)fēi。。
jūnēn,
jiànqièjiāngwéi。。

古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤翻譯

注釋
⑴綠蘿:一種攀援植物,常緣松粕而上。蘿,即女蘿,也叫松蘿。地衣類植物,常寄生于松樹上,絲狀,蘿蔓下垂。古詩中常用女蘿比喻女性。紛葳蕤:盛美的樣子。葳蕤,草木茂盛的樣子。
⑵“草木”二句:草木,指綠蘿和松柏?!?論語 ·子罕》:“歲寒,然后知松柏之后凋也?!贝擞闷湟?。
⑶夭桃色:喻女子容貌艷麗。夭桃:盛艷的桃花?!?詩經(jīng) · 周南 ·桃夭》:桃之夭夭,灼灼其華。夭,少壯義。
⑷“坐嘆”句:主人公自謂無故令人感嘆《詩經(jīng)》句“葑菲”所表達的含義。坐,無故。葑菲,菜類植物?!对娊?jīng)· 邶風(fēng) ·谷風(fēng)》:“采葑采菲,無以下體。” 朱熹 《詩集傳》注:婦人為夫所棄,故作此詩。一一言采葑采菲者,不可以其根之惡。而棄其莖之美。如為夫婦者,不可以其顏色之衰,而棄其德音之善。意謂采摘葑菲者不要因根莖不良而連葉也拋棄,喻女子被拋棄。
⑸云發(fā):色如烏云之發(fā)。素絲:未經(jīng)染的白絲。此指白發(fā)。此句為恩愛之謂。
⑹君子:指棄婦的丈夫。
白話譯文
綠蘿之葉紛披茂盛,攀援繚繞在松柏樹之上。草木有所依托,歲寒之際尚其志不移。為什么像鮮艷盛開的桃花一樣的美人,后來卻會產(chǎn)生葑菲之嘆呢?有一女玉顏紅彩,發(fā)如烏云,正當(dāng)盛年,可是君恩已畢,色未衰而愛已弛,這讓她怎么辦呢?
李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。更多

古詩大全

古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤全詩解釋,其中包含古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤拼音,古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤解釋,古風(fēng)·綠蘿紛葳蕤譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有李白所有的詩,希望對您有所幫助!