好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>杜甫>杜甫的詩(shī)>夢(mèng)李白二首其一>

夢(mèng)李白二首其一,杜甫夢(mèng)李白二首其一全詩(shī),杜甫夢(mèng)李白二首其一古詩(shī),夢(mèng)李白二首其一翻譯,夢(mèng)李白二首其一譯文

[唐代]杜甫

biétūnshēng,
shēngbiécháng。
jiāngnánzhàng,
zhú無(wú)xiāo。。
rénmèng夢(mèng),,
míngcháng長(zhǎng)xiāng。
kǒngfēipíngshēnghún,,
yuǎn遠(yuǎn)測(cè)。
húnlái來(lái)fēngqīng,
húnfǎnguān關(guān)sāihēi。。
jūnjīnzàiluówǎng網(wǎng),,
yǒu。。
yuèmǎn滿liáng,,
yóuzhàoyán。
shuǐshēnlàngkuò,
無(wú)shǐ使jiǎolóng。。

夢(mèng)李白二首其一翻譯

注釋
⑴吞聲:極端悲慟,哭不出聲來(lái)。惻惻:悲痛。開(kāi)頭兩句互文。
⑵瘴癘:疾疫。古代稱江南為瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指 李白 。
⑶故人:老朋友,此指李白。這是 杜甫 常用的越過(guò)一層、從對(duì)方寫(xiě)起、連帶雙方的手法。故人知我長(zhǎng)相思念而入我夢(mèng),則我之思念自不必言,而雙方之相知相憶又自然道出。
⑷恐非平生:疑心李白死于獄中或道路。這兩句說(shuō):我夢(mèng)到的該不是你的魂魄吧?山高路遠(yuǎn),誰(shuí)知道你是否還活著??!
⑸楓林:李白放逐的西南之地多楓林。關(guān)塞:杜甫流寓的秦州之地多關(guān)塞。李白的魂來(lái)魂往都是在夜間,所以說(shuō)“青”“黑”。
⑹羅網(wǎng):捕鳥(niǎo)的工具,這里指法網(wǎng)。羽翼:翅膀。這兩句說(shuō):既已身陷法網(wǎng),系獄流放,怎么會(huì)這樣來(lái)往自由呢?
⑺顏色:指容貌。
⑻這句指李白的處境險(xiǎn)惡,恐遭不測(cè)。祝愿和告誡李白要多加小心。
譯文
死別的悲傷痛苦終會(huì)消失,生離的悲傷使人痛不欲生。
你被流放的地方瘴癘肆虐,被流放的老朋友杳無(wú)音訊。
你定知我在苦苦把你思念,你終于來(lái)到夢(mèng)中和我相見(jiàn)。
只怕見(jiàn)到的不是你的生魂,路途遙遠(yuǎn)萬(wàn)事皆難以預(yù)料。
來(lái)時(shí)飛越南方蔥蘢的楓林,去時(shí)漂渡昏黑險(xiǎn)要的秦關(guān)。
你現(xiàn)在被流放已身不由己,怎么還能夠自由地飛翔呢?
夢(mèng)醒時(shí)分月光灑滿了屋梁,我仿佛看到你憔悴的容顏。
江湖中水深波濤洶涌壯闊,千萬(wàn)別遭遇蛟龍襲擊傷害!
杜甫
杜甫[唐代]

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。更多

古詩(shī)大全

夢(mèng)李白二首其一全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供夢(mèng)李白二首其一全詩(shī)解釋,其中包含夢(mèng)李白二首其一拼音,夢(mèng)李白二首其一解釋,夢(mèng)李白二首其一譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有杜甫所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!