五載客蜀郡,一年居梓州。
如何關塞阻,轉(zhuǎn)作瀟湘游。
世事已黃發(fā),殘生隨白鷗。
安危大臣在,不必淚長流。
百度百科
去蜀·五載客蜀郡譯文
去蜀·五載客蜀郡注解
去蜀·五載客蜀郡賞析
此詩首聯(lián)“五載客蜀郡,一年居梓州”是說詩人在成都客居了五年時間,其中一年還是在梓州(四川三臺)度過的。頷聯(lián)“如何關塞阻,轉(zhuǎn)作瀟湘游”,意思是說:當前到處兵荒馬亂,關山交通阻塞,我為什么反要遠赴瀟湘作客呢?這是以設問的語氣表達難言的隱衷,是問自己,也是問一切關心他的親友。言下之意是自己是知道時局如此紛亂不宜遠行的,表隱衷而出以設問,無奈與憤激之情自見。在嚴武當政時期,為了照顧詩人貧困生活,曾表薦他為節(jié)度參謀,檢校工部員外郎,但詩人性忠直難被群僚所容,時受譏諷,因此不久堅決辭職歸草堂。嚴武在世時尚且如此,此時他人亡職歇,更待不下去了。暗示此去原非本意乃是迫不得已。詩人前往,因為那邊有可以投靠的親友故舊,如舅父崔偉,朋友韋之晉、裴虬等人。 頸聯(lián)說:回顧平生萬事,一無所成,可頭上發(fā)絲已由白轉(zhuǎn)黃,表明身衰體弱之極;而展望此去前程,又是那么渺茫難測,只能以抱病殘生像江上白鷗一樣到處飄泊了。這是在去意已決之后,撫今追昔的感慨,“去蜀”之舉更顯其悲。困苦生涯,莫此為甚,不能不悲憤交集,“黃發(fā)”、“白鷗”聯(lián)成對仗,表示行廉志潔如故,決不肯為窮困改節(jié)。由此結(jié)出尾聯(lián)的反語。尾聯(lián)說:國家安危的大計,自有當政的王公大臣支撐,我這個不在其位的寒儒何須杞人憂天,枉自老淚長流呢!表面是在負氣說話自我解脫,其實是位卑憂國的肺腑之言。明知這班肉食鄙夫只會以權(quán)謀私,承擔不起國家頂梁柱的重任,而自己“致君堯舜”的理想久遭扼殺,國之將覆,不能不悲。寄忠誠憂國之思于憤激言辭之內(nèi),感人的力度更見強烈。清人蔣士銓有詩贊杜甫云:“獨向亂離憂社稷,直將歌哭老風塵?!保ā赌铣囟派倭觎籼谩罚┲傅恼沁@位詩圣的高尚情操。 這首四十個字的短小五言律詩,總結(jié)了詩人在蜀五年多的全部生活,筆調(diào)堪稱恢宏寥闊。而此詩尾聯(lián)用激切語言所寄托的深于憂患不忘國難的赤誠丹心,更是一篇精髓所在。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9983e843ac9983e8/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com