古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]杜甫

冬至至后日初長,遠在劍南思洛陽。
青袍白馬有何意,金谷銅駝非故鄉(xiāng)。
梅花欲開不自覺,棣萼一別永相望。
愁極本憑詩遣興,詩成吟詠轉凄涼。

百度百科

至后·冬至至后日初長譯文

冬至至后日初長,遠在劍南思洛陽。冬至之后,白天漸長而黑夜?jié)u短。我在遠遠的成都思念洛陽。

青袍白馬有何意,金谷銅駝非故鄉(xiāng)。我在嚴武的幕府中志不自展,成都雖也有如金谷、銅駝一類的勝地但畢竟不是故鄉(xiāng)金谷銅駝。

梅花欲開不自覺,棣萼一別永相望。梅花正含苞欲放,我不自覺地想起我洛陽的兄弟朋友。

愁極本憑詩遣興,詩成吟詠轉凄涼。愁悶極了,本想寫詩來排愁,沒想到越寫越凄涼了。

至后·冬至至后日初長注解

1
日初長:指冬至之后,白天逐漸由短變長。
2
劍南:這里指蜀地。因在劍門關以南,故稱。
3
青袍白馬:此和《洗兵行》中所用不是一個意思。這里指的是幕府生活。金思園、銅駝陌,皆洛陽勝地。金思銅駝,洛陽皆遭亂矣,物是人非。
4
棣萼:以比喻兄弟。
5
愁極:意為愁苦極時本欲借詩遣懷,但詩成而吟詠反覺更添凄涼。

至后·冬至至后日初長賞析

“冬至至后日初長,遠在劍南思洛陽”。第一句準確地寫出了冬至的特點:一年中日最短,影最長的日子,冬至之后,日漸長而影漸短。詩人杜甫寫此詩時,正在成都(劍南),在朋友嚴武那里做幕僚,而且與嚴武發(fā)生了一些不愉快,心情十分低落,所以就思念起了洛陽。杜甫的青少年時期是在洛陽度過的,而且他與李白當年也正是在洛陽相識的。

“青袍白馬有何意,金谷銅駝非故鄉(xiāng)”。青袍白馬,指的是自己當前的處境,指閑官卑位,這里作借代用,也可指處于閑官卑官中的自己。隨即他又說,故鄉(xiāng)洛陽已經物是人非。當時安史之亂,洛陽已經淪陷。這里的金谷,指的是金谷園,西晉石崇的花園,在洛陽西北,這是古代詩歌中經常出現的一處名園。銅駝,指的是銅駝街,銅駝路是西晉都城洛陽皇宮前一條繁華的街道,以宮前立有銅駝而得名。故人們常以金谷、銅駝代表洛陽的名勝古跡,或者指代洛陽。但洛陽城里的“金谷銅駝”并非故鄉(xiāng)的典型特征。詩中的“金谷”與“銅駝”,已十分清楚地告知我們,杜甫在劍南所思念的洛陽,是可肯定為其故鄉(xiāng)的。而詩中的“非故鄉(xiāng)”,并不是指洛陽不是杜甫的故鄉(xiāng),而是說:但洛陽的金谷園、銅駝等勝地的風景,因遭受了安史之亂而使其非昔日可比了。正如《杜詩詳注》云:“金谷銅駝,洛陽遭亂矣。”

“梅花欲開不自覺,棣萼一別永相望。愁極本憑詩遣興,詩成吟詠轉凄涼”?!对娊洝ば⊙拧こiΑ贰俺iχA,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟?!痹娨蚤_花繁盛緊密的棠棣起興,講對兄弟的思念。所以棣萼指的就是兄弟,所以表面上作者是在講兩種花,指堂棣之華早就開謝了,自己還在想著它,而梅花正含苞欲放。而實際上,作者前一句是起興,講的是眼前的景:梅花欲開。后一句講的是由此景而聯想的情緒:對遠在洛陽的兄弟朋友的思念。洛陽遭受戰(zhàn)亂,那里有知我憐我的兄弟,所以我特別地想念它。(棠棣,有人以為就是郁李,以上為郁李花。)詩人說,愁悶極了,本想寫首詩來排遣這愁悶,沒料到詩寫成后自己吟詠起來,反而更覺得凄涼與寂寞了。

作者簡介

杜甫
杜甫[唐代]

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。更多

杜甫的詩(共2275首詩)
  • 《春望》
    國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。
    查看譯文
  • 《聞官軍收河南河北》
    劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
    查看譯文
  • 《江南逢李龜年》
    岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節(jié)又逢君。
    查看譯文
  • 《恨別》
    洛城一別四千里,胡騎長驅五六年。草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。思家步月清宵立,憶弟看云白日眠。聞道河陽近乘勝,司徒急為破幽燕。
    查看譯文
  • 《古柏行》
    孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈
    查看譯文

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_99822243ac998222/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消