[先秦]詩(shī)經(jīng)

猗與那與!
置我鞉鼓。
奏鼓簡(jiǎn)簡(jiǎn),衎我烈祖。
湯孫奏假,綏我思成。
鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。
既和且平,依我磬聲。
于赫湯孫!
穆穆厥聲。
庸鼓有斁,萬(wàn)舞有奕。
我有嘉客,亦不夷懌。
自古在昔,先民有作。
溫恭朝夕,執(zhí)事有恪,顧予烝嘗,湯孫之將。

那·猗與那與譯文

猗與那與!置我鞉鼓。好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。

奏鼓簡(jiǎn)簡(jiǎn),衎我烈祖。敲起鼓來(lái)響咚咚,令我祖宗多歡愉。

湯孫奏假,綏我思成。商湯之孫正祭祀,賜我成功祈先祖。

鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。打起立鼓蓬蓬響,吹奏管樂聲嗚嗚。

既和且平,依我磬聲。曲調(diào)和諧音清平,磬聲節(jié)樂有起伏。

於赫湯孫!穆穆厥聲。商湯之孫真顯赫,音樂和美又莊肅。

庸鼓有斁,萬(wàn)舞有奕。鐘鼓洪亮一齊鳴,場(chǎng)面盛大看萬(wàn)舞。

我有嘉客,亦不夷懌。我有助祭好賓客,無(wú)不歡欣在一處。

自古在昔,先民有作。在那遙遠(yuǎn)的古代,先民行止有法度。

溫恭朝夕,執(zhí)事有恪,早晚溫文又恭敬,祭神祈福見誠(chéng)篤。

顧予烝嘗,湯孫之將。敬請(qǐng)先祖納祭品,商湯子孫天佑助。

那·猗與那與注解

1
猗與那與:猶“婀歟娜歟”,形容樂隊(duì)美盛之貌。與,同“歟”,嘆詞。
2
置:植,豎立。
3
鞉鼓:一種立鼓。
4
簡(jiǎn)簡(jiǎn):象聲詞,鼓聲。
5
衎:歡樂。
6
烈祖:有功烈的祖先。
7
湯孫:商湯之孫。
8
奏假:祭享。假,“格”的假借。
9
綏:贈(zèng)予,賜予。
10
思:語(yǔ)助詞。
11
成:成功。
12
淵淵:象聲詞,鼓聲。
13
嘒嘒:象聲詞,吹管的樂聲。
14
管:一種竹制吹奏樂器。
15
磬:一種玉制打擊樂器。
16
於:嘆詞。
17
赫:顯赫。
18
穆穆:和美莊肅。
19
庸:同“鏞”,大鐘。
20
有斁:即“斁斁”,樂聲盛大貌。
21
萬(wàn)舞:舞名。
22
有奕:即“奕奕”,舞蹈場(chǎng)面盛大之貌。
23
亦不夷懌:意為不亦夷懌,即不是很快樂嗎。怡悅。
24
作:指行止。
25
執(zhí)事:行事。
26
有?。?/span>即“恪恪”,恭敬誠(chéng)篤貌。
27
顧:光顧。
28
烝:冬祭為烝,秋祭為嘗。
29
將:佑助。

那·猗與那與賞析

與《頌》詩(shī)中的大多數(shù)篇章不同,《那》主要表現(xiàn)的是祭祀祖先時(shí)的音樂舞蹈活動(dòng),以樂舞的盛大來(lái)表示對(duì)先祖的尊崇,以此求取祖先之神的庇護(hù)佑助。鄭覲文《中國(guó)音樂史》云:“《那》祀成湯,按此為祭祀用樂之始?!毕惹卦?shī)史,基本上是音樂文學(xué)史,而今天從音樂文學(xué)史的研究角度看,可以說《那》具有比其他《詩(shī)經(jīng)》作品更重要的意義,因?yàn)榇嗽?shī)不但本身就是配合樂舞的歌辭,而且其文字內(nèi)容恰恰又是描寫這些樂舞情景的。詩(shī)中所敘述的作為祭祀儀式的樂舞,按照先奏鼓樂,再奏管樂,再擊磬節(jié)樂,再鐘鼓齊鳴,高唱頌歌跳起萬(wàn)舞這樣的順序進(jìn)行;最后,主祭者獻(xiàn)祭而禮成。按《禮記·郊特牲》云:“殷人尚聲,臭味未成,滌蕩其聲,樂三闋,然后出迎牲。聲音之號(hào),所以誥告于天地之間也?!贝嗽?shī)的描寫,與《禮記》的記載是相吻合的。

詩(shī)首句便用兩嗟嘆之詞,下文又有相當(dāng)多的描繪樂聲的疊字詞“簡(jiǎn)簡(jiǎn)”、“淵淵”、“嘒嘒”、“穆穆”,加上作用類似疊字詞的其他幾個(gè)形容詞“有斁”、“有奕”、“有恪”,使其在語(yǔ)言音節(jié)上也很有樂感,這當(dāng)是此篇成功的關(guān)鍵。雖然它不像后世的詩(shī)歌在起承轉(zhuǎn)合的內(nèi)部結(jié)構(gòu)上那么講究安排照應(yīng),但是其一氣渾成的體勢(shì),仍使它具有相當(dāng)?shù)膶徝纼r(jià)值。孫鑛說:“商尚質(zhì),然構(gòu)文卻工甚,如此篇何等工妙!其工處正如大輅?!保愖诱埂对?shī)經(jīng)直解》引)他所謂的“工妙”,讀者應(yīng)當(dāng)從詩(shī)的整體上去理解,這樣才能正確把握其藝術(shù)性;所謂“大輅”,應(yīng)是一輛完整的車子,而不是零碎的一轅一軸。

六經(jīng)皆史,從以詩(shī)證史的視角說,此詩(shī)是研究音樂舞蹈史的好資料。詩(shī)中出現(xiàn)的樂器有四種:鞉鼓、管、磐、鏞,分屬中國(guó)古代樂器八音分類法的革、竹、石、金四大類,出現(xiàn)的舞蹈有一種:萬(wàn)舞。《詩(shī)經(jīng)》各篇對(duì)鼓聲的摹仿是極其生動(dòng)的,可以使讀者從中初步領(lǐng)略原始音樂的力度、節(jié)奏和音色。如《小雅·伐木》的“坎坎伐鼓”,《小雅·鼓鐘》的“鼓鐘將將”、“鼓鐘喈喈”,《大雅·靈臺(tái)》的“鼉鼓逢逢”,《周頌·執(zhí)競(jìng)》的“鐘鼓喤喤”,《周頌·有駜》的“鼓咽咽”,此篇的“奏鼓簡(jiǎn)簡(jiǎn)”、“鞉鼓淵淵”,這些摹聲的雙音疊字詞,前一字發(fā)重音,后一字讀輕聲,通過強(qiáng)——弱次序體現(xiàn)了鼓聲的力度,又通過樂音時(shí)值的組織體現(xiàn)了長(zhǎng)短的節(jié)奏。從傳世實(shí)物和考古發(fā)掘看,鼓有銅面和獸皮面兩大種類,“逢逢”、“簡(jiǎn)簡(jiǎn)”、“淵淵”應(yīng)是對(duì)獸皮鼓聲的摹仿,“將將”、“喈喈”、“喤喤”則應(yīng)是對(duì)金屬鼓聲或鐘鼓合聲的摹仿,它們形象地再現(xiàn)了或深沉或明亮的不同音色。從這一點(diǎn)上說,《詩(shī)經(jīng)》中描繪樂聲的疊字詞是唐代白居易《琵琶行》“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ);嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤”這類描寫的濫觴?!赌恰芬辉?shī)中所用之鼓為鞉鼓,據(jù)文獻(xiàn)記載,鞉鼓有兩種類型,一種大型的豎立設(shè)置,名為楹或立鼓;一種小型的類似今日之撥浪鼓,較晚起?!赌恰分兄捁漠?dāng)為立鼓,按《釋名·釋樂器》云:“鞉,導(dǎo)也,所以導(dǎo)樂作也。”可知其作用是在祭祀歌舞開始時(shí)興樂起舞。而祭祀時(shí)跳的萬(wàn)舞,又見于《邶風(fēng)·簡(jiǎn)兮》、《魯頌·閟宮》。從《簡(jiǎn)兮)的描寫中可以看出,萬(wàn)舞包括武舞(男舞)和文舞(女舞)兩部分,男舞者孔武有力,手執(zhí)馭馬的繩索,女舞者容光煥發(fā),手執(zhí)排簫和雉鳥羽翎。筆者以為萬(wàn)舞是一種具有生殖崇拜內(nèi)涵的舞蹈。按“萬(wàn)(萬(wàn))”與“蠆”字相通,《說文解字》釋“蠆”為毒蟲,又稱“蚳”,是一種有毒的蛙,則“萬(wàn)舞”一名當(dāng)關(guān)聯(lián)于蛙的崇拜。而據(jù)現(xiàn)代學(xué)者研究,蛙在上古信仰中是孕育和繁殖力的象征。此詩(shī)所描寫的萬(wàn)舞是在鼓聲中進(jìn)行的,中國(guó)西南地區(qū)出土的古代銅鼓上鑄的正是青蛙的形象,這些塑像常呈雌雄交媾狀或母蛙負(fù)子狀以表現(xiàn)生殖崇拜內(nèi)涵,并且《簡(jiǎn)兮》所描述的“左手執(zhí)籥,右手秉翟”的萬(wàn)舞形象也常見于銅鼓腰部的界格上,這些都是萬(wàn)舞的原始信仰意義的明證。

作者簡(jiǎn)介

詩(shī)經(jīng)
詩(shī)經(jīng)[先秦]

《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國(guó)。樂國(guó)樂國(guó),爰得我直?碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽(yáng)。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9981e243ac9981e2/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消