古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]詩經(jīng)

胡為乎株林?
從夏南!
匪適株林,從夏南!
駕我乘馬,說于株野。
乘我乘駒,朝食于株!

株林譯文

胡為乎株林?從夏南!匪適株林,從夏南!為何要到株林去?那是為了找夏南。不是為到株林玩,而是為了找夏南。

駕我乘馬,說于株野。乘我乘駒,朝食于株!駕著大車趕四馬,株林郊外卸下鞍。駕著輕車趕四駒,奔抵株林吃早餐。

株林注解

1
胡為:為什么。
2
株:陳國(guó)邑名,在今河南柘城縣。
3
林:郊野。一說株林是陳大夫夏徵舒的食邑。
4
從:跟,與,此指找人。一說訓(xùn)為因。
5
夏南:即夏姬之子夏徵舒,字子南。
6
匪:非,不是。
7
適:往。
8
乘馬:四匹馬。古以一車四馬為一乘。
9
說:通“稅”,停車解馬。
10
株野:株邑之郊野。
11
乘我乘駒:駒,馬高五尺以上、六尺以下稱“駒”,大夫所乘;馬高六尺以上稱“馬”,諸侯國(guó)君所乘。
12
朝食:吃早飯。聞一多考,性曰為食。

株林賞析

上層統(tǒng)治者的政治腐敗,往往又是與生活上的荒淫相伴而行的。這后一方面,當(dāng)然也逃不過民眾雪亮的眼睛。國(guó)風(fēng)民歌中對(duì)這類穢行的揭露屢見不鮮,即是有力的證明。

《株林》堪稱這類詩作中的杰作。由于它對(duì)陳靈公君臣狗彘之行的揭露,用了冷峻幽默的獨(dú)特方式,給人們的印象也更為深刻。

詩中提到的“夏南”,乃陳大夫御叔之子夏徵舒。他的母親夏姬則是名聞遐邇的美婦,由此引得陳靈公及其大臣孔寧、儀行父的饞涎。據(jù)《左傳·宣公九年》披露,陳靈公、孔、儀三人均與夏姬私通,甚至穿著她的“衵服”(婦人內(nèi)衣),在朝廷上互相戲謔。第二年又去株邑飲酒作樂,陳靈公還當(dāng)著夏姬之子嘲弄儀行父:“他長(zhǎng)得真像你!”儀行父即也反唇相譏:“還是更像君王您呵!”惹得夏徵舒羞怒難忍,終于設(shè)伏于廄,將陳靈公射殺,釀成了一場(chǎng)臭名遠(yuǎn)揚(yáng)的內(nèi)亂。

此詩之開篇,大抵正當(dāng)這班衣冠禽獸出行之際。轔轔的車馬正喜孜孜馳向夏姬所居的株林,路邊的百姓早知陳靈公君臣的隱秘,卻故作不知地大聲問道:“胡為乎株林(他們到株林干什么去)?”另一些百姓立即心領(lǐng)神會(huì),卻又故作神秘地應(yīng)道:“從夏南(那是去找夏南的吧)!”問者即裝作尚未領(lǐng)會(huì)其中奧妙,又逼問一句:“匪適株林(不是到株林去)?”應(yīng)者笑在心里,卻又像煞有介事地堅(jiān)持道:“從夏南(只是去找夏南)!”明明知道陳靈公君臣所干丑事,卻佯裝不知接連探問,問得也未免太過仔細(xì)。明明知道他們此去找的是夏姬,卻故為掩飾說找的是“夏南”,答得也未免欲蓋彌彰。發(fā)問既不知好歹,表現(xiàn)著一種似信還疑的狡黠;應(yīng)對(duì)則極力掙扎,摹擬著做賊心虛的難堪。這樣的諷刺筆墨,實(shí)在勝于義憤填膺的直揭。它的鋒芒,簡(jiǎn)直能透入這班衣冠禽獸的靈魂。

到了二章,又換了一副筆墨。轔轔的車馬,終于將路人可惡的問答擺脫;遙遙在望的株邑眼看就到,陳靈公君臣總算松了口氣?!榜{我乘馬,說于株野”——這里摹擬的是堂堂國(guó)君的口吻,所以連駕車的馬,也是頗可夸耀的四匹。到了“株野”就再不需要“從夏南”的偽裝,想到馬上就有美貌的夏姬相陪,陳靈公能不眉飛色舞地高唱:“說于株野!”“說”,一般均解為“停車解馬”,固為確詁。但若從陳靈公此刻的心情看,解為“悅”也不為不可?!罢f(悅)于株野”,也許更能傳達(dá)這位放蕩之君隱秘不宣的喜悅罷?!俺宋页笋x,朝食于株”——大夫只能駕駒,這自然又是孔寧、儀行父的口吻了。對(duì)于陳靈公的隱秘之喜,兩位大夫更是心領(lǐng)神會(huì),所以馬上笑咪咪湊趣道:“到株野還趕得上朝食解饑呢!”“朝食”在當(dāng)時(shí)常用作隱語,暗指男女間的性愛。那么,它正與“說于株野”一樣,又語帶雙關(guān),成為這班禽獸通淫夏姬的無恥自供了。寥寥四句,恰與首章的矢口否認(rèn)遙相對(duì)應(yīng),使這樁欲蓋彌彰的丑事,一下變得昭然若揭。妙在用的又是第一人稱(我)的口吻,就不僅使這幕君臣通淫的得意唱和,帶有了不知羞恥的自供意味;簡(jiǎn)直還能讓讀者窺見在車馬抵達(dá)株邑之野時(shí),君臣臉上所浮動(dòng)的忘形淫笑。

這樣的諷刺筆墨,實(shí)在是犀利的。所以連《毛序》在論及此詩時(shí),也不免一改莊肅之態(tài),而語帶譏刺地書曰:“《株林》,刺靈公也。淫乎夏姬,驅(qū)馳而往,朝夕不休息焉。”這最后一句,真可作“說于株野”、“朝食于株”的絕妙注腳。

作者簡(jiǎn)介

詩經(jīng)
詩經(jīng)[先秦]

《詩經(jīng)》是中國(guó)古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

詩經(jīng)的詩(共311首詩)
  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國(guó)。樂國(guó)樂國(guó),爰得我直?碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_99817f43ac99817f/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消