[先秦]詩(shī)經(jīng)

叔于田,巷無(wú)居人。
豈無(wú)居人?
不如叔也。
洵美且仁。
叔于狩,巷無(wú)飲酒。
豈無(wú)飲酒?
不如叔也。
洵美且好。
叔適野,巷無(wú)服馬。
豈無(wú)服馬?
不如叔也。
洵美且武。

叔于田譯文

叔于田,巷無(wú)居人。豈無(wú)居人?不如叔也。洵美且仁。叔去打獵出了門,巷里就像沒(méi)住人。難道真的沒(méi)住人?沒(méi)人能與叔相比,那么英俊又慈仁。

叔于狩,巷無(wú)飲酒。豈無(wú)飲酒?不如叔也。洵美且好。我叔出門去打獵,巷里無(wú)人在飲酒。真的沒(méi)人在飲酒?什么人都不如叔,那么英俊又清秀。

叔適野,巷無(wú)服馬。豈無(wú)服馬?不如叔也。洵美且武。我叔騎馬去野外,巷里沒(méi)人會(huì)騎馬。真的沒(méi)人會(huì)騎馬?沒(méi)人能夠比過(guò)他,確實(shí)英俊力有大。

叔于田注解

1
叔:古代兄弟次序?yàn)椴?、仲、叔、季,年歲較小者統(tǒng)稱為叔,此處指年輕的獵人。
2
于:去,往。
3
田:同“畋(tián)”,打獵。
4
巷:居里中的小路。
5
洵:真正的,的確。
6
仁:指溫厚,慈愛(ài)。
7
好:指品質(zhì)好,性格和善。冬獵為“狩”,此處為田獵的統(tǒng)稱。這里指宴飲。往。郊外。
8
服馬:騎馬之人。一說(shuō)用馬駕車。
9
武:英武。

叔于田賞析

在《詩(shī)經(jīng)》三百篇中,《鄭風(fēng)·叔于田》并不是很引人注目的篇章,但若論其藝術(shù)成就,此詩(shī)當(dāng)可與那些最優(yōu)秀之作相頡頏。詩(shī)分三章,純用賦法,但流暢諧美中有起伏轉(zhuǎn)折,人物形象呼之欲出,則與假比興曲筆描寫者異曲同工,難分軒輊。它的成功之處,除了運(yùn)用《詩(shī)經(jīng)》中常見(jiàn)的章段復(fù)沓的布局外,還在于運(yùn)用設(shè)問(wèn)自答、對(duì)比、夸張的藝術(shù)手法。

章段復(fù)沓,是《詩(shī)經(jīng)》中最重要的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)?!多嶏L(fēng)·叔于田》三章句式結(jié)構(gòu)全同,與其他采用復(fù)沓結(jié)構(gòu)的《詩(shī)經(jīng)》篇章一樣,有一種回環(huán)往復(fù)的音響效果,同時(shí)也因?yàn)閺?fù)沓而起到了一種加深印象的效果。而這種復(fù)沓是有變化的復(fù)沓,各章各句替換幾個(gè)字,既保持韻律感,又深化了主題。實(shí)際上,拿現(xiàn)代音樂(lè)術(shù)語(yǔ)來(lái)解說(shuō),此詩(shī)正是一首分節(jié)歌,而“不如叔也”一句則是唯一的一句副歌歌詞。

章句復(fù)沓,自然算不上是《鄭風(fēng)·叔于田》一詩(shī)的專利,但設(shè)問(wèn)自答、對(duì)比夸張則是其獨(dú)具個(gè)性的特色。各章第二句“巷無(wú)居人”“巷無(wú)飲酒”“巷無(wú)服馬”,第三句“豈無(wú)居人”“豈無(wú)飲酒”“豈無(wú)服馬”,第四句“不如叔也”,第五句“洵美且仁”“洵美且好”“洵美且武”,相互間有這樣的邏輯關(guān)系:第二句否定,第三句反詰,第四句作答,第五句述因,通過(guò)自問(wèn)自答,將“洵美……”“不如……”“巷無(wú)……”(真的既英俊又……,人們都不如他,因此巷里沒(méi)有人……)這樣的正常順序作一轉(zhuǎn)換,頓覺(jué)奇峰突起,余味曲包。吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》說(shuō):“案,故撰奇句而自解釋之,文章家之逸致也。”對(duì)此妙筆青眼有加。這一設(shè)問(wèn)自答的手法,實(shí)際上源出周人對(duì)商人占卜貞問(wèn)的甲骨刻辭的著意摹仿。在甲骨卜辭中,因求問(wèn)神靈需將正反兩種結(jié)果都記刻于龜甲上,請(qǐng)決于神判,便產(chǎn)生了此類句法的濫觴。此詩(shī)中,一正一反,直陳與疑問(wèn)并舉,主要就在于以“突奇峭快”(陳震語(yǔ))的筆墨引出下文“不如叔也”,這一結(jié)論。而“巷無(wú)居人”、“巷無(wú)飲酒”、“巷無(wú)服馬”的夸張描寫,則將眾人“不如叔也”的平庸與“叔”“洵美且仁”(“且好”、“且武”)的超卓?jī)烧唛g的反差強(qiáng)調(diào)到極致。而通過(guò)居里、喝酒、騎馬這樣的生活細(xì)節(jié)來(lái)表現(xiàn)“叔”的美好形象,也很有人情味,有較強(qiáng)的煽情作用。詩(shī)的末句在“不如叔也”一句已將主要內(nèi)容交代完畢之后逸出一筆,不僅使主題更為充實(shí),也使對(duì)“叔”的夸張描寫顯得有據(jù)可信。

作者簡(jiǎn)介

詩(shī)經(jīng)
詩(shī)經(jīng)[先秦]

《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒(méi)有內(nèi)容,稱為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂(lè)土。樂(lè)土樂(lè)土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂(lè)國(guó)。樂(lè)國(guó)樂(lè)國(guó),爰得我直?碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂(lè)郊。
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽(yáng)。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_99816943ac998169/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消