乘爾亦已久,天寒關(guān)塞深。
塵中老盡力,歲晚病傷心。
毛骨豈殊眾,馴良猶至今。
物微意不淺,感動(dòng)一沉吟。
乘爾亦已久,天寒關(guān)塞深。
塵中老盡力,歲晚病傷心。
毛骨豈殊眾,馴良猶至今。
物微意不淺,感動(dòng)一沉吟。
百度百科
病馬·乘爾亦已久譯文
病馬·乘爾亦已久注解
病馬·乘爾亦已久賞析
這是一首有寄托的詠物詩,通過吟詠那“老盡力”的病馬,來表現(xiàn)自己晚年那種落魄的心態(tài)。 首聯(lián)是說自己和這匹馬共渡患難相處的時(shí)間已經(jīng)很久了,建立了很深厚的感情。 頷聯(lián)是承接首聯(lián)兩句,在句法上一句變作三折,具體描寫馬現(xiàn)在的狀態(tài):老了且病了。但是,在艱苦路途上,依舊還在為詩人賣力;在當(dāng)歲晚天寒的時(shí)候,況且又生病,不能不讓人為它傷心。老盡力,用《韓詩外傳》典故。 頸聯(lián)兩句用先抑后揚(yáng)的手法,抒發(fā)對(duì)病馬的濃濃深情。 尾聯(lián)說:馬之為物雖然低微,可是對(duì)人的情分卻是十分深厚,使詩人禁不住為它感動(dòng)、沉吟起來?!俺烈鳌倍郑瑢懗鲈娙烁锌浅I?,有一種人不如馬的感嘆。 杜甫既受到統(tǒng)治者的棄斥,同時(shí)又很少得到人們的關(guān)懷和同情,這也是他為什么往往把犬馬——特別是馬看成知己朋友并感到它們所給予他的溫暖的一個(gè)客觀原因。讀者能夠從中看到作者自身的影子。申涵光說:“杜公每遇廢棄之物,便說得性情相關(guān),如病馬、除架是也。”其所以如此,是和他自己便是一個(gè)“廢棄之物”的身世密切相關(guān)的。 杜甫在這首詩里,感情是多么深沉!他抒寫了對(duì)病馬的憐愛,又運(yùn)用“以彼物比此物”的手法,表達(dá)了對(duì)病馬同病相憐的感慨,令人如見到一個(gè)“漂泊西南天地間”的老詩人的艱難蹭蹬的憔悴形象,出現(xiàn)于字里行間。清代仇兆鰲注釋這首詩,說它反映了杜甫的“愛物之心”,其實(shí)并不止于愛物,而是借馬以自況。詩中的“馴良”、“長吟”顯然別有寄托,全詩以四十字抒寫了辛勞、遭遇、怨懟、不平、感悟的幾層意思,歸結(jié)到自己嘆老嗟卑,風(fēng)塵仆仆,輾轉(zhuǎn)征途,與老馬的結(jié)局是沒有兩樣的。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_99802043ac998020/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com