注釋
①百壺載酒:酒很多。
②別:告別。
③依依:留戀的樣子。
④忍:忍心。
⑤欲:將要。
⑥釣絲:指竹。
⑦葛巾影:指詩人自己的影子。葛巾,用葛布做的頭巾,常為位卑者所服。
⑧哦詩:吟詩。
⑨清寒:月光。
白話譯文
在凌云山設酒為我送行,醉著揮動衣袖向老朋友告別。
對我留戀不忍心離開,誰肯峨眉山出現(xiàn)了半輪月亮?
月亮窺視這窗外掛著凄冷月光的小船,將要到達渝州的時候酒才醒。
江面空明的月光卻照得竹的樣子裊裊,人的影子翩翩。
吟詩不睡一直到月光灑滿小船,月光入骨仿佛要遺世欲仙。
更漏的月光招不到別處,離去的沙禽才清晰可見。