[魏晉]陶淵明

悵恨獨(dú)策還,崎嶇歷榛曲。
山澗清且淺,可以濯吾足。
漉我新熟酒,只雞招近局。
日入室中暗,荊薪代明燭。
歡來(lái)苦夕短,已復(fù)至天旭。

歸園田居·悵恨獨(dú)策還譯文

悵恨獨(dú)策還,崎嶇歷榛曲。我滿懷失望的拄杖回家,崎嶇的山路上草木叢生。

山澗清且淺,可以濯吾足。山澗小溪清澈見(jiàn)底,可以用來(lái)洗去塵世的污垢。

漉我新熟酒,只雞招近局。濾好家中新釀的美酒,殺一只雞來(lái)款待鄰里。

日入室中暗,荊薪代明燭。日落西山室內(nèi)昏暗不明,點(diǎn)燃荊柴來(lái)把明燭替代。

歡來(lái)苦夕短,已復(fù)至天旭。歡樂(lè)時(shí)總是怨恨夜間太短,不覺(jué)中又看到旭日照臨。

歸園田居·悵恨獨(dú)策還注解

1
悵恨:失意的樣子。
2
策:指策杖、扶杖。
3
還:指耕作完畢回家。
4
曲:隱僻的道路。
5
濯:洗。指去塵世的污垢。
6
漉:濾、滲。
7
新熟酒:新釀的酒。
8
近局:近鄰、鄰居。
9
暗:昏暗。這句和下句是說(shuō)日落屋里即昏暗,點(diǎn)一把荊柴代替蠟燭。
10
天旭:天明。

歸園田居·悵恨獨(dú)策還賞析

這首詩(shī)是陶淵明組詩(shī)《歸園田居》五首的最后一首。對(duì)此詩(shī)的首句“悵恨獨(dú)策還”,有兩種解說(shuō):一說(shuō)認(rèn)為這首詩(shī)是緊承第四首《歸園田居·久去山澤游》而作,例如方東樹(shù)說(shuō),“悵恨”二字,承上昔人死無(wú)余意來(lái)”(《昭昧詹言》卷四),黃文煥也說(shuō),“昔人多不存,獨(dú)策所以生恨也”(《陶詩(shī)析義》卷二);另一說(shuō)認(rèn)為這一句所寫的“還”,是“耕種而還”(邱嘉穗《東山草堂陶詩(shī)箋》中語(yǔ))。這兩說(shuō)都嫌依據(jù)不足。如果作者所寫是還自“荒墟”的心情,則組詩(shī)第四首《歸園田居·久去山澤游》之“披榛步荒墟”為“攜子侄輩”同往,應(yīng)該不會(huì)“獨(dú)策還”。如果作者是耕種歸來(lái),則所攜應(yīng)為農(nóng)具,應(yīng)如這組詩(shī)的第三首《歸園田居·種豆南山下》所寫,“荷鋤”而歸,似不應(yīng)策杖而還。聯(lián)系下三句看,此句所寫,似不如視作“性本愛(ài)丘山”的作者在一次獨(dú)游的歸途中生發(fā)的“悵恨”。其“悵恨”,可以與此句中的“還”字有關(guān),是因游興未盡而日色將暮,不得不還;也可以與此句中的“獨(dú)”字有關(guān),是因獨(dú)游而產(chǎn)生的孤寂之感。這種孤寂感,既是這次游而無(wú)伴的孤寂感,也是作者隱藏于內(nèi)心的“舉世皆濁我獨(dú)清”(《楚辭·漁父》)的時(shí)代孤寂感。次句“崎嶇歷榛曲”,寫的應(yīng)是真景實(shí)事,但倘若馳騁聯(lián)想,從象喻意義去理解,則當(dāng)時(shí)的世途確是布滿荊榛,而作者的生活道路也是崎嶇不平的。聯(lián)系其在《感士不遇賦序》中所說(shuō)的“夷皓有安歸之嘆,三閭發(fā)已矣之哀”,不妨設(shè)想:其在獨(dú)游之際,所感原非一事,悵恨決非一端。

此詩(shī)的三、四兩句“山澗清且淺,可以濯吾足”,則化用《孟子·離婁》“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之永濁兮,可以濯我足”句意,顯示了作者的生活情趣和委身自然、與自然相得相洽的質(zhì)性。人多稱淵明沖淡靜穆,但他的心中并非一潭止水,更非思想單純、無(wú)憂無(wú)慮。生活、世事的憂慮固經(jīng)常往來(lái)于其胸中,只是他能隨時(shí)從對(duì)人生的領(lǐng)悟、與自然的契合中使煩惱得到解脫、苦樂(lè)得到平衡,從而使心靈歸于和諧。合一、二兩句來(lái)看這首詩(shī)的前四句,正是作者的內(nèi)心由悵恨而歸于和諧的如實(shí)表述。

這首詩(shī)寫的是兩段時(shí)間、兩個(gè)空間。前四句,時(shí)間是日暮之前,空間是山路之上;后六句,則在時(shí)間上從日暮寫到“天旭”,在空間上從“近局”寫到“室中”。如果就作者的心情而言,則前四句以“悵恨”發(fā)端,而后六句以“歡來(lái)”收結(jié)。作者嘗自稱“質(zhì)性自然,非矯厲所得”(《歸去來(lái)兮辭序》),其“歸田園居”的主要原因,如這組詩(shī)的首篇《歸園田居·少無(wú)適俗韻》所說(shuō),為的是“復(fù)得返自然”,以求得本性的回歸,保全心靈的真淳。這首詩(shī)所寫的始則“悵恨”,終則“歡來(lái)”,當(dāng)憂則憂,可樂(lè)則樂(lè),正是其脫離塵網(wǎng)后一任自然的真情流露。

后六句的“漉我新熟酒,只雞招近局,日入室中暗,荊薪代明燭”四句,寫作者還家后的實(shí)事實(shí)景,如其《雜詩(shī)十二首》之一所說(shuō),“得歡當(dāng)作樂(lè),斗酒聚比鄰”。從這四句詩(shī)可以想見(jiàn):酒為新熟,菜僅只雞,草屋昏暗,以薪代燭,宛然一幅田家作樂(lè)圖。這樣的飲酒場(chǎng)面,其實(shí)很寒酸,但作者寫來(lái)絲毫不覺(jué)其寒酸,令人讀者看來(lái)也不會(huì)嫌其寒酸,而只會(huì)欣賞其景真情真,趣味盎然。篇末“歡來(lái)苦夕短,已復(fù)至天旭”二句,即張華《情詩(shī)》“居歡惜夜促”意,也寓有《古辭·西門行》“人生不滿百,常懷千歲憂,晝短而夜長(zhǎng),何不秉燭游”幾句中所抒發(fā)的人生短促、光陰易逝的感慨。而為了進(jìn)一步理解、領(lǐng)會(huì)這兩句詩(shī)的內(nèi)涵,還可以參讀作者的另一些詩(shī)句,如《游斜川》詩(shī)所說(shuō)的“中觴縱遙情,忘彼千載憂,且極今朝樂(lè),明日非所求”,又如《己酉歲九月九日》詩(shī)所說(shuō)的“從古皆有沒(méi),念之中心焦,何以稱我情,濁酒且自陶,千載非所知,聊以永今朝?!睆倪@些詩(shī)來(lái)看作者的這次歡飲,有聊以忘憂的成分,在“歡”的背后其實(shí)閃現(xiàn)著“憂”的影子。同時(shí),作者之飲酒也是他的逃世的手段,是為了堅(jiān)定其歸田的決心,如其《飲酒二十首》詩(shī)所說(shuō),“泛此忘憂物,遠(yuǎn)我遺世情”(《飲酒·秋菊有佳色》),“紆轡誠(chéng)可學(xué),違己詎非迷,且共歡此飲,吾駕不可回”(《飲酒·清晨聞扣門》)。當(dāng)然,他的飲酒更是與其曠達(dá)的心性相表里的;這就是他在《飲酒》詩(shī)的首章所說(shuō)的“寒暑有代謝,人道每如茲,達(dá)人解其會(huì),逝將不復(fù)疑,忽與一觴酒,日夕歡相持。”

朱光潛在《論詩(shī)》第十三章《陶淵明》中談到淵明的情感生活時(shí)指出,他“并不是一個(gè)很簡(jiǎn)單的人。他和一般人一樣,有許多矛盾和沖突;和一切偉大詩(shī)人一樣,他終于達(dá)到調(diào)和靜穆?!睂?duì)于這首詩(shī)所寫的“悵恨”、“歡來(lái)”以及“苦”時(shí)間之短促,是應(yīng)從多方面去理解、領(lǐng)會(huì)的。

百度百科

作者簡(jiǎn)介

陶淵明
陶淵明[魏晉]

陶淵明(352或365年—427年),名潛,字淵明,又字元亮,自號(hào)“五柳先生”,私謚“靖節(jié)”,世稱靖節(jié)先生,潯陽(yáng)柴桑人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩(shī)人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國(guó)第一位田園詩(shī)人,被稱為“古今隱逸詩(shī)人之宗”,有《陶淵明集》。 更多

陶淵明的詩(shī)(共304首詩(shī))
  • 《命子其三》
    放赫愍侯,運(yùn)當(dāng)攀龍。
    撫劍風(fēng)邁,顯茲武功。
    書誓河山,啟土開(kāi)封。
    亹亹丞相,允迪前蹤。
    查看譯文
  • 《贈(zèng)羊長(zhǎng)史》
    愚生三季後,慨然念黃虞。
    得知千載上,正賴古人書。
    賢圣留馀跡,事事在中都。
    豈忘游心目,關(guān)河不可逾。
    九域甫已一,逝將理舟輿。
    聞君當(dāng)先邁,負(fù)疴不獲俱。
    路若經(jīng)商山,為我少躊躇。
    多謝綺與角,精爽今何如?
    紫芝誰(shuí)復(fù)采?
    深谷久應(yīng)無(wú)。
    駟馬無(wú)貰患,貧賤有交娛。
    清謠結(jié)心曲,人乖運(yùn)見(jiàn)疏。
    擁懷累代下,言盡意不舒。
    查看譯文
  • 《停云其一》
    靄靄停云,時(shí)雨[氵蒙][氵蒙]。
    八表同昏,平路伊阻。
    靜寄東軒,春醪獨(dú)撫。
    良朋悠邈,搔首延佇。
    查看譯文
  • 《乞食》
    饑來(lái)驅(qū)我去,不知竟何之。
    行行至斯里,叩門拙言辭。
    主人解余意,遺贈(zèng)豈虛來(lái)。
    談諧終日夕,觴至輒傾杯。
    情欣新知?dú)g,言詠遂賦詩(shī)。
    感子漂母意,愧我非韓才。
    銜戢知何謝,冥報(bào)以相貽。
    查看譯文
  • 《雜詩(shī)其三》
    榮華難久居,盛衰不可量。
    昔為三春蕖,今作秋蓮房。
    嚴(yán)霜結(jié)野草,枯悴未遽央。
    日月還復(fù)周,我去不再陽(yáng)。
    眷眷往昔時(shí),憶此斷人腸。
    查看譯文
  • 挽歌詩(shī)·悲風(fēng)徽行軌
    陸機(jī)陸機(jī)〔魏晉〕
    悲風(fēng)徽行軌。
    傾云結(jié)流靄。
    振策指靈丘。
    駕言從此逝。
    重阜何崔嵬。
    玄廬竄其間。
    磅礴立四極。
    穹隆放蒼天。
    側(cè)聽(tīng)陰溝涌。
    臥觀天井懸。
    壙宵何寥廓。
    大暮安可晨。
    人往有返歲。
    我行無(wú)歸年。
    昔居四民宅。
    今托萬(wàn)鬼鄰。
    昔為七尺軀。
    今成灰與塵。
    金玉素所佩。
    鴻毛今不振。
    豐肌饗螻蟻。
    妍姿永夷泯。
    壽堂延魑魅。
    虛無(wú)自相賓。
    螻蟻爾何怨。
    魑魅我何親。
    拊心痛荼毒。
    永嘆莫為陳。
  • 詩(shī)·轗軻固宜然
    陳琳陳琳〔魏晉〕
    轗軻固宜然。
    卑陋何所羞。
    援茲自抑慰。
    研精于道腴。
  • 長(zhǎng)至詩(shī)·渾儀賦四氣
    潘尼潘尼〔魏晉〕
    渾儀賦四氣,玉衡運(yùn)招搖。
    靈晷修期夕,日南始今朝。
  • 內(nèi)顧詩(shī)·獨(dú)悲安所慕
    潘安潘安〔魏晉〕
    獨(dú)悲安所慕,人生若朝露。
    綿邈寄絕域,眷戀想平素。
    爾情既來(lái)追,我心亦還顧。
    形體隔不達(dá),精爽交中路。
    不見(jiàn)山上松,隆冬不易故。
    不見(jiàn)陵澗柏,歲寒守一度。
    無(wú)謂希見(jiàn)疏,在遠(yuǎn)分彌固。
  • 答趙景猷·翟長(zhǎng)載離
    曹攄〔魏晉〕
    翟長(zhǎng)載離。
    陳張終辱。
    交以時(shí)利。
    胡能不黷。
    竊怪吾子。
    自疑末巫。
    愧以沙礫。
    何言金玉。

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_991e5243ac991e52/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消