注釋
⑽明宛水:為“宛水明”的倒文。宛水,指宛溪,源出安徽宣城縣東南的嶧山,東北流為九曲河,折而西,繞城東,叫宛溪。
⑾騎(jì):一人一馬曰騎,此指州太守部屬。簇(cù):猶言“簇?fù)怼?,眾人護(hù)衛(wèi)或圍著。昭亭:祝穆《方輿勝覽》卷十六“寧國府·宣城”載,宣城北有昭亭山,昭亭當(dāng)筑于山上。
⑿(禾罷,bà)稏(yà):稻名。唐 韋莊 《稻田》詩:“綠波春浪滿前陂,稏極目連云肥。”豐圩(xū)戶:使圩戶豐足。圩戶,指佃種圩田的農(nóng)戶,江淮多洼地,田邊筑堤防水,稱圩田。
⒀“桁楊”句:謂律令簡易不用刑法而政事清明。桁(héng)楊,加在犯人頸上或腳上的大型刑具。《 莊子 ·在宥》:“今世殊死者相枕也,桁楊者相推也,刑戮者相望也?!薄拌鞐钫咝狄?,夾腳及頸,皆名桁楊?!蓖?,訴訟案件的地方,猶今之法庭。
⒁謝公:指 謝朓 (464-499年),南朝齊陳郡陽夏人,字玄暉,與 謝靈運(yùn) 同族,稱小謝。曾任宣城太守,世稱謝宣城。善草隸,工五言詩,為“永明體”主要詩人,以山水詩最為著稱。宣城北二里有謝公亭。此處借喻山谷舅氏李莘,謂其文采風(fēng)流可比謝朓。
⒂換鵝經(jīng):即指老子《 道德經(jīng) 》?!?晉書 · 王羲之 傳》載,王羲之好鵝,山陰有一道士養(yǎng)好鵝。羲之往觀,求購甚切,道士云:“為寫《道德經(jīng)》,當(dāng)舉群相贈(zèng)耳?!濒酥廊粚懏?,籠鵝而歸。
白話譯文
我試著說一說宣城郡,請你暫且停杯細(xì)聽。黃昏中一彎明凈的宛溪環(huán)繞樓閣,春日里部將簇?fù)碇阊顼嬙谡淹?。水稻茁壯,圩田的農(nóng)家生活富裕,刑具閑臥法庭,你理政簡易清明。你將追蹤風(fēng)流太守謝朓歡歌妙舞,還不時(shí)吟誦王羲之用來換鵝的《道德經(jīng)》。