和子由苦寒見(jiàn)寄賞析
和子由苦寒見(jiàn)寄翻譯
譯文
人生到不了一百年,如今我們一別已經(jīng)整整三年了。
我能有幾個(gè)三年啊,過(guò)去了就永遠(yuǎn)失去。
而別愁能夠讓人更快的衰老。
想以前總喜歡寫(xiě)信,可自從分別后,離愁讓我不忍動(dòng)筆。
想起以往的歡樂(lè),此時(shí)卻被憂愁纏繞。
我交往了許多朋友,但都不相處得愉快。
只有你讀書(shū)最是勤奮,晝夜不離出席,以致坐氈上都生了虱子。
你如果你要入世,一定要有一番大的作為。
自從朝廷和西夏達(dá)成了妥協(xié),一些有識(shí)之士常為邊防憂慮。
朝廷放松了戒備,可西夏卻總是肆意騷擾邊境。
如今陜醮解了有志的勇士,個(gè)個(gè)穿著漂亮的皮袍。
買(mǎi)了上好的駿馬,用寶石裝飾寶刀,準(zhǔn)備從征。
何時(shí)我也能夠隨他們一起去,定要與強(qiáng)虜對(duì)陣應(yīng)戰(zhàn)。
注釋
①一別:指嘉裙六年蘇軾與蘇轍自汴京分別后。
②緣:纏繞。
③塞壖:邊境上的空地。
④廟謨:朝廷的決策。
⑤山西良家子:當(dāng)時(shí)的北宋朝廷采納韓琦的建議,在陜西諸州招義勇,得十五萬(wàn)余人。
⑥周旋:對(duì)陣應(yīng)戰(zhàn)。
作者簡(jiǎn)介
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 更多
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_98d8a843ac98d8a8/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com