好工具>古詩>詩詞>雪萊>雪萊的詩>給威廉——雪萊>

給威廉——雪萊,雪萊給威廉——雪萊全詩,雪萊給威廉——雪萊古詩,給威廉——雪萊翻譯,給威廉——雪萊譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

雪萊

11hǎitānshàngdelàngwéizhuótiàodòng動(dòng),
zhèzhīwéichuánbìnghěnláo;
hǎishìyōuhēide,,
suǒjǐndeyúnyīnsēnsēnjuànláifēng風(fēng)bào。
gēnlái,
hái,,
gēnzhuólái,,
jìnguǎnhǎishàngdelàngtāozàipéngpài;;
jiùyàofēng風(fēng)liǎo,
ménnéngtíngliú,,
rán,,
huì會(huì)jiézǒu。。
22ménduódexiōngèrrén,
shǐ使ménnéngxiāng;;
yǎnlèi,,
wēixiào,,
duìqīn,,
cóngjiāngyàogān、、wěisuō。。
zhèngdāng當(dāng)shǎonián,,
ménquèbèibǎngwéi,
jiāogěihàiréndexìnyǎng,
zuìèdeyuānsǒu;;
ménjiāngduànzhòu,,
yīnwéi,
ménshìwèishìyóu。
33lái,,
qīnàidehái,,
jiānghuì會(huì)gěideqīndàiláihuān,,
yīnwéikàozàijiāodexīnhuái,
huánzhèngshuìzhuólìngwài個(gè),,
jiāngyuànkàndàodòng動(dòng)réndexiàomiànxiàngménrén,,
detóngbāo,,
zàiyáoyuǎn遠(yuǎn)debāng,
zhèjiāngshìzàiyóuzhōngzuìqīndebàn。
44biéhàibàojūndetǒng統(tǒng)zhìméiyǒuwán,,
biéhàixiéshuōdejiàoshì;
ménzhèngzhànzàipáoxiàodeshuǐbiān,
shājiāngshuǐrǎnchì。
gǔngǔntāoqiānwàn個(gè)shān,
zhèngduìzhuóménxiōngyǒng、、péngpài、、fèn;
méndejiànwángjiāngbèichōngzǒu,,
xiàngchuánpiāozàiyǒnghéngshí時(shí)liú。
55xiēxià,,
àidehái,
biéjiào!
shìzhèchuándeyáodiān,,
zhèfēng風(fēng)bàodeháo,,
hánlěngdetāo??
zhèér,
zuòzàiménzhōngjiān,,
,
deqīn
ménhěnzhīdàozhèshǐ使chàndǒudefēng風(fēng)bào,,
jìnguǎnzhāngzhuóhēikǒu,,
yàoréntūnxià,,
quèxiēmándeshìmén,,
méntāowéijiā。。
66zhèjiāngchéngwéiyǒngjiǔdemèngmèizàidecúnliú,
ménjiùyàobànzhuówèilán藍(lán)dehǎishuǐ,,
zhùzàitiánjìngde、、jīnde,,
huòshì,,
yóuchūshēng。
jiāngjiàozhìruòdeshétóudàiyīngxióngdeyánménhuì會(huì)tán,,
bìngzàichuān穿suōdehuǒyànzhōng,
shǐ使yòuniándexīnchéngcháng,,
shìpíngzhuóméndehuīhuángshuōshìchūshēngàiguózhězhībāng!!
雪萊
雪萊

珀西·比希·雪萊(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英國著名作家、浪漫主義詩人,被認(rèn)為是歷史上最出色的英語詩人之一。英國浪漫主義民主詩人、第一位社會(huì)主義詩人、小說家、哲學(xué)家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會(huì)主義思想影響頗深。更多

古詩大全

給威廉——雪萊全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供給威廉——雪萊全詩解釋,其中包含給威廉——雪萊拼音,給威廉——雪萊解釋,給威廉——雪萊譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有雪萊所有的詩,希望對您有所幫助!