燕子樓中,又捱過、幾番秋色。
相思處、青年如夢(mèng),乘鸞仙闕。
肌玉暗消衣帶緩,淚珠斜透花鈿側(cè)。
最無端、蕉影上窗紗,青燈歇。
曲池合,高臺(tái)滅。
人間事,何堪說。
向南陽阡上,滿襟清血。
世態(tài)便如翻覆雨,妾身元是分明月。
笑樂昌、一段好風(fēng)流,菱花缺。
燕子樓中,又捱過、幾番秋色。
相思處、青年如夢(mèng),乘鸞仙闕。
肌玉暗消衣帶緩,淚珠斜透花鈿側(cè)。
最無端、蕉影上窗紗,青燈歇。
曲池合,高臺(tái)滅。
人間事,何堪說。
向南陽阡上,滿襟清血。
世態(tài)便如翻覆雨,妾身元是分明月。
笑樂昌、一段好風(fēng)流,菱花缺。
滿江紅·和王夫人滿江紅韻以庶幾後山妾薄命之意譯文
和王夫人《滿江紅》韻,以庶幾后山《妾薄命》之意。燕子樓中,又煎熬過去了幾度春秋歲月。懷念青春美好時(shí)光,正像美人乘鸞上仙闕,都已夢(mèng)幻般飄逝。容顏悄悄地枯萎,衣帶漸漸地寬緩,成串的珠淚滾落,濕透了花鈿鬢側(cè)。最無緣無故的是,芭蕉葉影倒映上窗紗,青燈又恰恰熄滅。
燕子樓中,又捱過、幾番秋色。相思處、青年如夢(mèng),乘鸞仙闕。肌玉暗消衣帶緩,淚珠斜透花鈿側(cè)。最無端、蕉影上窗紗,青燈歇。曲池合攏,高臺(tái)傾毀,人問萬事,哪能一一訴說。面對(duì)著南陽阡墓,襟袖上灑滿了淚血。人情世態(tài),就像變化無常的風(fēng)雨;我矢志不移,本來就是一輪不變的明月。可笑樂昌公主,曾有過那么一段美好風(fēng)流的時(shí)光。最終不免銅鏡殘缺。
滿江紅·和王夫人滿江紅韻以庶幾後山妾薄命之意注解
滿江紅·和王夫人滿江紅韻以庶幾後山妾薄命之意賞析
這首詞整篇用唐代張惜的寵姬關(guān)盼盼自比,以一個(gè)女子的口吻寫出了詞人的愛國(guó)赤心。 “燕子樓中,又捱過、幾番秋色”,被拘已歷經(jīng)數(shù)年,一個(gè)“捱”字道出了內(nèi)心無時(shí)不在的煎熬之苦,有情者品此字,似可見高樓小窗前一位孤愁女子引頸翹望而又眉心鎖緊、黯然失神的形象情景;用“秋色”代歲月,也可顯示詞人心底之情,年年春夏秋冬四時(shí)景色,但對(duì)于拘囚于敵的人來說,眼前心頭卻盡是蕭瑟之秋,形象傳達(dá)出詞人當(dāng)時(shí)的心境?!跋嗨继帯⑶嗄耆鐗?mèng),乘鸞仙闕”,這是對(duì)過去美好生活的追憶。看眼前凄涼,不自覺處又憶起那些乘鸞鳥上仙闕的時(shí)日。然而這一切都是夢(mèng)的影子,不可喚回了,于是,只落得“肌玉暗消衣帶緩,淚珠斜透花鈿側(cè)”,面對(duì)已發(fā)生巨變的生活,自己愁也多憂也極,一天天地肌膚消瘦紅顏隱褪,倒是衣帶越來越寬松了;每天以淚洗面,屈辱憂憤的淚水打濕了繡枕。“最無端蕉影上窗紗,青燈歇”,最難忍受的還是入夜芭蕉樹影在薄薄的窗紗上搖曳.青燈閃爍,獨(dú)歇垂淚的時(shí)節(jié)。這一段詞人用比喻,極力渲染鋪寫自己當(dāng)時(shí)處境的艱難,為下片明志設(shè)下鋪墊。 “曲池合,高臺(tái)滅。人間事,何堪說!”高臺(tái)曲池變幻覆滅只在朝夕,人世間的這些事又怎能一一說起這是詞人暗喻國(guó)家已亡的現(xiàn)實(shí)。以下幾句詞人引用典故直述心志:“向南陌阡上,滿襟清血。世態(tài)便如翻覆雨,》身元是分明月?!蔽覍?duì)祖國(guó)的忠貞不渝,恰如美人向舊主墓道上傾瀉的千行血淚;世事滄桑,新朝已代舊主,奔走追逐新主者大有人在,但我卻永如那正上中天的皓月清明無瑕,精忠不二。這里詞人用,“分明月”比喻自己亮可鑒人的忠國(guó)之心,乃是該詞的心臟所在。詞的最后兩旬用典,借對(duì)樂昌公主的譏笑,再次申明自己的態(tài)度,“笑樂昌一段好風(fēng)流,菱花缺”,樂昌公主你心跡有變,一段風(fēng)流舊事轉(zhuǎn)瞬即逝,然那菱花破鏡卻是一碎再不能重圓了。詞人表面笑樂昌,卻實(shí)是嗤笑那些隨波逐流、得意一時(shí)的新貴,具有強(qiáng)烈的蔑視和諷刺意味。
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9875cb43ac9875cb/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com