好工具>古詩>詩詞>歐陽修>歐陽修的詩>玉樓春·池塘水綠春微暖>

玉樓春·池塘水綠春微暖,歐陽修玉樓春·池塘水綠春微暖全詩,歐陽修玉樓春·池塘水綠春微暖古詩,玉樓春·池塘水綠春微暖翻譯,玉樓春·池塘水綠春微暖譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]歐陽修

chítángshuǐchūnwēinuǎn。
zhēnchūjiànmiàn。。
cóngtóuyùnxiǎngzhēngcōng,
yāohóngluànxuán。
gōuliánxiàxiāngjiēpàn。。
zuìhòuzhīhóngwǎn。
dāng當(dāng)shígòngshǎnghuārén,,
diǎn點(diǎn)jiǎnjīnbàn。

玉樓春·池塘水綠春微暖翻譯

注釋
⑴玉真:作者所愛的女子名。
⑵重頭:歌詞的上、下闋節(jié)拍完全相同者叫重頭。
⑶琤琮:玉器撞擊之聲,形容樂曲聲韻鏗鏘悅耳。
⑷入破:唐、宋大曲在結(jié)構(gòu)上分成三大段,名為散序、中序、破。入破,即為破的第一遍。
⑸紅旋亂:大曲在中序時多為慢拍,入破后節(jié)奏轉(zhuǎn)為急促,舞者的腳步此時亦隨之加快,故云。紅旋,旋轉(zhuǎn)飛舞的紅裙。
⑹共我賞花人:自己和一同觀看玉真歌舞的同伴。
⑺“點(diǎn)檢”句:言自己如今年紀(jì)已老,當(dāng)年歌舞場上的同伴大都已經(jīng)不在人世。
譯文
池塘中微波蕩漾,微風(fēng)吹拂,令人感到春天的溫暖。還記得就在那次的宴席上,我初次與玉真姑娘見面。她甜美的歌喉如碧玉相擊般清脆,舞到高潮時,她的紅裙隨著纖細(xì)腰肢飛快地旋轉(zhuǎn)。
在玉鉤掛起的珠簾之下,在香氣襲人的臺階旁邊,我昏昏大醉,竟然忘記了白日將要落山。當(dāng)時與我一同飲宴賞花的舊友,掐指算來,如今已經(jīng)不足一半。
歐陽修
歐陽修[宋代]

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。更多

古詩大全

玉樓春·池塘水綠春微暖全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供玉樓春·池塘水綠春微暖全詩解釋,其中包含玉樓春·池塘水綠春微暖拼音,玉樓春·池塘水綠春微暖解釋,玉樓春·池塘水綠春微暖譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有歐陽修所有的詩,希望對您有所幫助!