注釋
⑴邵堯夫: 邵雍 (1011-1077年),北宋理學(xué)家,字堯夫,宋仁宗皇祐元年(1049年)定居洛陽,以教授生徒為業(yè)。
⑵咍(hāi):嗤笑。
⑶朱顏:容顏。
⑷解愁:排解憂愁或愁悶。
⑸從:任從、任隨。碧草:青草。
⑹懶掃:一作“慵掃”。
⑺“坐待”句:謂等待邵雍乘車前來, 司馬光 《邵堯夫許來石閣久待不至》詩云“林間高閣望已久,花外小車猶未來”,《 宋史 》邵雍本傳說他“出則乘小車,一人挽之,惟意所適。士大夫家識其車音,爭相迎候”。陌,路。
白話譯文
年紀(jì)老大又逢春天,春天呵,你不要嘲笑人已老年,青春的容顏本不肯像春天一樣總是返回人間。因?yàn)槎嗖?,我早都無心醉飲,不解愁的花兒卻隨意開得鮮艷。厭倦了漫游,任碧草長滿荒蕪的小徑,空寂庭院懶得清掃,由它青苔生遍。只有和你相見談笑能令我常覺欣慰,我等待你乘車從大路來到我面前。