• 砰然一擊嗖—小白球騰空飛上天呼嘯過處所向披靡狂飆燒起夷為平地所謂原始所謂原野所謂野生盡成廢墟所謂環(huán)保所謂教育所謂務(wù)實(shí)悉予平整草色無垠一望無際可以養(yǎng)眼可以精神所謂一樁大工程于焉完成恰是一個(gè)天朗氣清車似流水馬如龍商旅嘯聚冠蓋翔集攀肩搭背交頭接耳臨風(fēng)把酒上下其手觥籌交錯(cuò)杯盤狼藉輕輕的風(fēng)淡淡的云便便的腹浪浪的笑震鑠每一個(gè)家庭的晚七點(diǎn)。
  • 未走過的路兩條路分叉在黃樹林,恨不得同時(shí)走兩條;
    我是旅行,良久立臨,順著其中一條,極目凝神直看到它在林叢中折沒了。
    也許是我作了較好的選擇,我走上一條,美好一樣,因?yàn)槁飞锨嗖菥d綿,未被踐踹,一旦經(jīng)人踐踹路的狀況必然是一樣。
    那天早上,兩條路都埋在枯葉下,尚未被踏黑;
    對(duì)羅,我改日再走另一條,我知道是路都會(huì)引人入勝,獨(dú)自遲疑我是否該走回。
    在若干年以后我將喟嘆地說∶兩條路分叉在黃樹林,而我走了人跡稀少的一條,于是便有了不同的結(jié)果。
  • 一、曙光撻窗而入扈從的小島連番嚷嚷一睜眼,赫見東山儼然肅立在窗前幡然醒來振衣而起二、窗戶率性而爽朗不怕黑暗,喜見光明瞧見什么總是說個(gè)明白痛快卻有人執(zhí)拗忌疑拉下帷幕蒙上眼睛圖個(gè)清靜三、提起人生方向真教人茫茫然昨天的昨天是前天明天的明天是后天有人惶惶于身后,有人忮忮于生前你說該在乎事前?
    或留芳或遺臭?
    四、說什么也無法堵住悠悠之口,或風(fēng)或雨時(shí)晴時(shí)霧,團(tuán)團(tuán)的疑云依舊君不見袞袞的涎沫肆意飛濺頻頻浸泡著望晴的期盼五、不是這樣說定了的嗎狐疑卻發(fā)酵在杜撰的前夕花非花霧非霧本來有此一說雪山上聚落有云的逍遙每每中意的竟然是劫后的慶幸我是拜月的人久久深埋在心靈的底層遂而染上嗜苦的好癖一杯一杯總愛獨(dú)飲在月下在咖啡的醇香之中。
  • 坐在寧?kù)o之中握擁一杯清淡任喧囂自四面八方圍來洶涌澎湃車轔轔、馬蕭蕭呼嘯而過仿佛往昔的歲月有風(fēng)、有雨風(fēng)雨中,依然故我把整個(gè)下午斟得滿滿的一口一口的品嘗飲盡苦澀之后正是霞光清風(fēng)和明月來,下一盤棋楚漢河界分明只是一個(gè)過河的卒子依舊踏著方步,一路喊著'將軍!
    '
  • 咖啡的芳芬裊裊漫升我用小匙輕輕攪動(dòng)氳氤中總是會(huì)想起那門兒是怎樣開啟門口怎樣綻開一朵玫瑰驀的艷紅的花瓣點(diǎn)燃了春青的彩燈煥然是夜的絢爛繽紛似錦已是暮春溫馨的花徑嫣紅翠綠又是楓葉瀝血的季節(jié)月亮圓得格外出色那鈴聲回響著風(fēng)的消息風(fēng)行吟在我的慕盼里只是月亮莞爾不語(yǔ)我知道你將伴月起舞凌水波之漣漪而在零亂的婆娑影中翩然來遲還是那般詩(shī)趣月亮嫣然笑了∶'這就好了圓滿如是。
    '
  • 那人來自中原,來自劉子驥的南陽(yáng)府當(dāng)年劉高士桃源之行未果,不復(fù)有問津者而那人凄然欣往尋向茫茫順流而下夾岸爆發(fā)繁華的火花轟轟隆隆咆嘯的滾石而那人乘桴浮于海上寧困于陳蔡蔬食飲水一屁股坐在武昌街上冰冷的水門汀一坐便是四十個(gè)年頭十個(gè)葉落蕭蕭的肅秋十個(gè)裹不住體溫的寒冬十個(gè)花開不香的早春又十個(gè)陰影遮住通道的炎暑那人依然趺坐在那兒把武昌街孵出一個(gè)名字把冰冷暖成馨郁的小詩(shī)把默訥搦捏就一顆明星那人依然跌坐在那兒塑自己為一行清★的瘦金恬澹的禪定禪定于一種執(zhí)著執(zhí)著如金剛似地翻開就是詩(shī)的樂土那人依然趺坐在那兒如今明星也打烊了而那人的孤獨(dú)國(guó)該升段到幾千了呢但在三千大千世界之中那人自有一片天空莊周夢(mèng)蝴蝶蝴蝶夢(mèng)莊周那人依然那樣趺坐在那兒坐成了一尊詩(shī)的雕象坐成了杖于國(guó)的古稀壽星嗨,那人何以壽康,無需杖?
    那人笑拈還魂草語(yǔ)焉不語(yǔ)。
  •  我是夜熟知的人。
     我曾投身雨中,歸自雨中。
     我曾走出燈火 煌的市鎮(zhèn)。
     我曾俯視過最凄清的街衢。
     我曾越過巡行的知更人。
    我低抑眼神,不愿吭聲。
     我佇立,戛止跫音 當(dāng)遠(yuǎn)處斷續(xù)的呼喚 傳自另一道街的家門, 不是喚我回,或道聲再見;
     而于此無邊靜謐的超塵, 只有發(fā)光的時(shí)鐘在夜空明閃 宣告時(shí)間并無是非之分。
     我是夜熟知的人。
宋穎豪 []

宋穎豪(本名宋廣仁)1930年生,河南襄城人。文學(xué)碩士;早于四十年代后期即以念汝、白圭、襄人、殷嗣等筆名發(fā)表詩(shī)作。于五十年代中期轉(zhuǎn)注于英美詩(shī)的譯介,卓有優(yōu)績(jī)。著有《麥帥傳》、海明威研究及中國(guó)現(xiàn)代史論文多篇。譯有《詩(shī)經(jīng)驗(yàn)談》、《美國(guó)詩(shī)選》、《水晶詩(shī)選》、艾略特的《詩(shī)選》及《荒原》等?,F(xiàn)任《詩(shī)象》詩(shī)社社長(zhǎng)及中國(guó)文協(xié)翻譯委員會(huì)主任委員。

古詩(shī)大全

hao86網(wǎng)古詩(shī)為您帶來宋穎豪的詩(shī),宋穎豪代表作,宋穎豪的名詩(shī),宋穎豪的詩(shī)句,宋穎豪的詩(shī)全集,宋穎豪簡(jiǎn)介

http://www.meilook.com.cn/shici_alist_12386/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消