出自 宋代 辛棄疾 的 《 西江月·夜行黃沙道中 》
譯文天邊幾顆星星忽明忽暗,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨。
注釋七八個(gè):指稀疏、零星。
賞析此句運(yùn)用對(duì)仗手法,“星”是寥落的疏星,“雨”是輕微的陣雨,更具恬靜安然的氣氛和樸野成趣的鄉(xiāng)土氣息。
西江月·夜行黃沙道中翻譯
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。"名句意思全解,"七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbdba43ac9bbdba/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com