譯文天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。
注釋枯藤:枯萎的枝蔓?;桫f:黃昏時歸巢的烏鴉?;瑁喊?。人家:農(nóng)家。
賞析詩人運用列錦的手法,以多種意象組合成一幅秋郊夕照圖,透出令人哀愁的情調(diào),抒發(fā)了一個飄零天涯的游子在秋天思念故鄉(xiāng)、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。
天凈沙·秋思創(chuàng)作背景
馬致遠年輕時熱衷功名,但由于元統(tǒng)治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫下了這首《天凈沙·秋思》。
天凈沙·秋思翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。"名句意思全解,"枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbda843ac9bbda8/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com