詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

種豆南山下,草盛豆苗稀。

出自 魏晉 陶淵明 的 《 歸園田居·其三

譯文我在南山下種植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。

注釋南山:指廬山。?。合∩?。

賞析此句于平淡中又富于情趣,描寫(xiě)了詩(shī)人歸田園后的耕種生活,讓讀者感到淳樸自然,流露出詩(shī)人閑適安寧的心境。

  • 歸園田居·其三
    陶淵明 〔魏晉〕
    種豆南山下,草盛豆苗稀。
    晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
    道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。
    衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。

歸園田居·其三翻譯

譯文
我在南山下種植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。
清晨早起下地鏟除雜草,夜幕降臨披著月光才回家。
山徑狹窄草木叢生,夜間露水沾濕了我的衣裳。
衣衫被沾濕并不可惜,只愿我不違背歸隱心意。

注釋
南山:指廬山。
?。?稀少。
興: 起床。
荒穢:形容詞作名詞,荒蕪,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草
荷鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。
狹: 狹窄。
草木長(zhǎng):草木叢生。長(zhǎng),生長(zhǎng)
夕露:傍晚的露水。
沾:(露水)打濕。
足: 值得。
但使愿無(wú)違: 只要不違背自己的意愿就行了。但:只。愿: 指向往田園生活,“不為五斗米折腰”,不愿與世俗同流合污的意愿。違:違背。

歸園田居·其三譯文及注釋

譯文
南山下有我種的豆地,雜草叢生而豆苗卻稀少。
早晨起來(lái)到地里清除雜草,傍晚頂著月色扛著鋤頭回家。
道路狹窄草木叢生,傍晚的露水沾濕了我的衣服。
衣服沾濕了并沒(méi)有什么值得可惜的,只要不違背自己的意愿就行了。

注釋
南山:指廬山。
?。合∩佟?
興:起床。  
荒穢:形容詞作名詞,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草
荷鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。
晨興理荒穢:早晨起來(lái)到田里清除野草。
狹:狹窄。
草木長(zhǎng):草木叢生。長(zhǎng),生長(zhǎng) 沾:(露水)打濕。
足:值得。  但:只.
愿:指向往田園生活,“不為五斗米折腰”,不愿與世俗同流合污的意愿。
但使愿無(wú)違:只要不違背自己的意愿就行了?!∵`:違背。

歸園田居·其三鑒賞

  《歸園田居·少無(wú)適俗韻》的結(jié)尾二句,是“久在樊籠里,復(fù)得返自然?!彼^“自然”,不僅指鄉(xiāng)村的自然環(huán)境,亦是指自然的生活方式。在陶淵明看來(lái),為口腹所役,以社會(huì)的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)作為自己的行動(dòng)準(zhǔn)則,追逐富貴,追逐虛名,都是扭曲人性、失去自我的行為。而自耕自食,滿(mǎn)足于儉樸的生活,舍棄人與人之間的競(jìng)逐與斗爭(zhēng),這才是自然的生活方式。不管這種認(rèn)識(shí)在社會(huì)學(xué)中應(yīng)作如何評(píng)價(jià),終究是古今中外反覆被提出的一種思想。當(dāng)然,陶淵明作為一個(gè)貴族的后代,一個(gè)很少經(jīng)歷真正的苦難生活的磨礪的士大夫,要完全憑借自己的體力養(yǎng)活一家人,實(shí)際是難以做到的;而且事實(shí)上,他的家中仍然有僮仆和帶有人身依附性質(zhì)的“門(mén)生”為他種田。但他確實(shí)也在努力實(shí)踐自己對(duì)人生、對(duì)社會(huì)的特殊認(rèn)識(shí),經(jīng)常參加一些農(nóng)業(yè)勞動(dòng),并在詩(shī)歌中歌頌這種勞動(dòng)的愉悅和美感。讀者應(yīng)當(dāng)注意到:不能把陶淵明的“躬耕”與普通農(nóng)民的種地等量齊觀,因?yàn)檫@并不是他維持家庭生活的主要經(jīng)濟(jì)手段;也不能把陶淵明對(duì)勞動(dòng)的感受與普通農(nóng)民的感受等同看待,因?yàn)檫@種感受中包含了相當(dāng)深沉的對(duì)于人生與社會(huì)的思考,在古代,它只能出現(xiàn)在一小部分優(yōu)秀的知識(shí)分子身上。如果要找相類(lèi)的表述,讀者可以在托爾斯泰的著名小說(shuō)《安娜·卡列尼娜》中看到。小說(shuō)中的列文,在某種程度上是作者的化身,也曾親身參加農(nóng)業(yè)勞動(dòng),而從中求取人生的真理,以此來(lái)批判貴族社會(huì)的虛偽、空洞、無(wú)聊。

  所以,這首詩(shī)看起來(lái)極為平易淺顯,好像只是一個(gè)日常生活的片斷,其實(shí)卻有不少需要深入體會(huì)的內(nèi)涵。

  首先,這詩(shī)中不易察覺(jué)地涵化了前人的作品,那就是漢代楊?lèi)粒ㄋ抉R遷外孫)的一首歌辭:

  田彼南山,蕪穢不治。種一頃豆,落而為萁。人生行樂(lè)耳,須富貴何時(shí)!

  此詩(shī)原是楊?lèi)恋米锩夤俸蟀l(fā)泄牢騷之作。據(jù)《漢書(shū)》顏師古注引張晏說(shuō),南山為“人君之象”,蕪穢不治“言朝廷之荒亂”,豆實(shí)零落在野,“喻己見(jiàn)放棄”。此說(shuō)大體不錯(cuò)。

  將陶詩(shī)與楊詩(shī)比照,相似之處是顯而易見(jiàn)的?!胺N豆南山下”,便是“田彼南山”;“草盛豆苗稀”,便是“蕪穢不治”;“晨起理荒穢”,也是針對(duì)“蕪穢不治”這一句而寫(xiě)的??紤]到陶淵明對(duì)古代典籍的熟悉,這種明顯的相似,可以斷定不是偶然巧合。

  那么,陶淵明暗用楊詩(shī),用意又何在?首先,這種化用,已經(jīng)把楊詩(shī)的一部分涵意移植到自己詩(shī)里了。對(duì)于熟悉《漢書(shū)》的人來(lái)說(shuō),馬上會(huì)聯(lián)想到“朝廷之荒亂”、賢者無(wú)所用這樣的喻意。

  但是,這詩(shī)又并不是單純地脫化前人之作,詩(shī)中所寫(xiě)種豆鋤草,都是作者實(shí)際生活中的事情。陶淵明既移植了楊詩(shī)的某種涵意,表達(dá)他對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的看法,又用自己親身種豆南山的舉動(dòng),針對(duì)楊詩(shī)“田彼南山,蕪穢不治”的喻意,表明自己的人生態(tài)度:在污濁混亂的社會(huì)中,潔身自好,躬耕田園,才是一種可取的選擇。楊詩(shī)結(jié)尾說(shuō):“人生行樂(lè)耳,須富貴何時(shí)?!痹谝欢ㄇ疤嵯?,這也是陶淵明所贊成的。但他通過(guò)自己的詩(shī)又表明:勞作生活中包含著豐富的人生樂(lè)趣。忙時(shí)種植收獲,閑來(lái)杯酒自?shī)剩v身大化,忘情世外,這就是真正的“人生行樂(lè)”。

  解析了此詩(shī)運(yùn)用典故的內(nèi)涵,便可以對(duì)詩(shī)本身作進(jìn)一步的分析。

  種豆南山,草盛苗稀,有人說(shuō)這是因?yàn)樘諟Y明初歸田園,不熟悉農(nóng)務(wù)。其實(shí)他的田主要不是自己耕種的,他只是參與部分勞動(dòng),這話(huà)說(shuō)得沒(méi)有意思。組詩(shī)第一首《歸園田居·少無(wú)適俗韻》有“開(kāi)荒南野際”之句,可以證明南山下的土地是新開(kāi)墾的。所以不適合種其它莊稼,只好種上容易生長(zhǎng)的豆類(lèi)。這道理種過(guò)田的人都懂得。如果不考慮運(yùn)用典故的因素,這兩句就像一個(gè)老農(nóng)的閑談,起得平淡,給人以親切感。

  草盛就得鋤,所以一早就下地了。這是紀(jì)實(shí)。但“理荒穢”三字,用得比較重,似乎別有用心。楊?lèi)猎?shī)中“蕪穢不治”,是比喻朝廷之荒亂。那么,在陶淵明看來(lái),社會(huì)的混亂,是由什么引起的呢?那是因?yàn)樵S多人脫離了自然的生活方式,玩弄智巧,爭(zhēng)奪利益,不能自拔。于是天下戰(zhàn)亂紛起,流血無(wú)盡。“人生歸有道,衣食固其端。孰是都不營(yíng),而以求自安!”(《庚戌歲九月中于西田獲早稻》)這詩(shī)表明陶淵明把自耕自食看作是每個(gè)人都應(yīng)遵循的根本道理。所以,“理荒穢”,亦包含了以自耕自食的生活方式糾治整個(gè)社會(huì)的“蕪穢”之深意。

  “帶(戴)月荷鋤歸”,說(shuō)明整整干了一天。陶淵明畢竟不是真正的農(nóng)民,既有僮仆和他一起下地,即使他干起活不那么緊張勞累,這一天也夠受的。但他的心情卻很愉快。因?yàn)闆](méi)有好心情,寫(xiě)不出這樣美的詩(shī)句。月光灑遍田野,扛著鋤頭,沿著田間小路往家走,這是多么漂亮的畫(huà)面!另一首詩(shī)中,陶淵明對(duì)田間勞動(dòng)說(shuō)過(guò)這樣的話(huà):“四體誠(chéng)乃疲,庶無(wú)異患干?!鄙眢w雖然疲勞,卻避免了許多患害。這不但包括兵兇戰(zhàn)厄,也包括人群間的爾詐我虞。在勞作中生命顯得切實(shí)、有力,所以是愉快的,美的。

  因?yàn)槭切麻_(kāi)墾的土地,道路狹隘,草木卻長(zhǎng)得高。天時(shí)已晚,草葉上凝結(jié)了點(diǎn)點(diǎn)露珠,沾濕了衣裳?!耙抡床蛔阆А?,把這么一件小事提出來(lái),強(qiáng)調(diào)一句,好像沒(méi)有什么必要。衣服濕了,確確實(shí)實(shí)是沒(méi)有什么可惜的,陶淵明這么一個(gè)豁達(dá)的人,按理不應(yīng)該去說(shuō)它。但“衣沾”并不只是說(shuō)衣服被打濕而已,而是一個(gè)象征。從前做官,雖然不舒服,總有一份俸祿,可以養(yǎng)家活口,沽酒買(mǎi)醉。辭官隱居,生活自然艱難得多,田間勞動(dòng),又不是他這么一個(gè)讀書(shū)人所能輕易勝任的,而且這種境況還將持續(xù)下去。高蹈避世,說(shuō)起來(lái)容易,沒(méi)有多少人能做到。陶淵明自己,也是內(nèi)心中“貧富長(zhǎng)交戰(zhàn)”的。只是詩(shī)人不愿說(shuō)得太遠(yuǎn)、太露,以致破壞整首詩(shī)的氣氛,只就眼前小事,輕輕點(diǎn)上一筆。

  “但使愿無(wú)違”是全詩(shī)的歸結(jié)和主旨?!霸浮?,就是保持人格的完整,堅(jiān)持人生的理想,以真誠(chéng)的態(tài)度、自然的方式,完成這一短暫的生命。這太重要了。所以一切艱難,與此相比,都變得微不足道。而自己確做到了“愿無(wú)違”,也是頗值得自我欣賞的。

  用淺易的文字,平緩的語(yǔ)調(diào),表現(xiàn)深刻的思想,是陶淵明的特長(zhǎng)。即使讀者并不知道詩(shī)中運(yùn)用了什么典故,單是詩(shī)中的情調(diào)、氣氛,也能把作者所要表達(dá)的東西傳送到讀者的內(nèi)心深處。

  詩(shī)人躬耕田畝,把勞動(dòng)寫(xiě)得富有詩(shī)意?!胺N豆南山下”,多么平淡的口語(yǔ);“帶月荷鋤歸”,多么美的畫(huà)面。語(yǔ)言平淡而意境醇美,這就是陶詩(shī)的獨(dú)特風(fēng)格。

作者簡(jiǎn)介

陶淵明 [魏晉]

陶淵明(352或365年—427年),名潛,字淵明,又字元亮,自號(hào)“五柳先生”,私謚“靖節(jié)”,世稱(chēng)靖節(jié)先生,潯陽(yáng)柴桑人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩(shī)人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國(guó)第一位田園詩(shī)人,被稱(chēng)為“古今隱逸詩(shī)人之宗”,有《陶淵明集》。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"種豆南山下,草盛豆苗稀。"名句意思全解,"種豆南山下,草盛豆苗稀。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbd9843ac9bbd98/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消