與余同是識(shí)翁人,惟有西湖波底月。

出自 宋代 蘇軾 的 《 木蘭花令·次歐公西湖韻

譯文和我一樣同醉翁相識(shí),如今還剩有幾人?唯有西湖波底的明月,曾經(jīng)把所有的人照臨。

注釋翁:這里指歐陽(yáng)修。

賞析這句詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)已故恩師歐陽(yáng)修的深深懷念。唯有西湖明月見(jiàn)證過(guò)他們的交往,寄寓了作者對(duì)逝去時(shí)光的無(wú)限感慨與追思。

  • 木蘭花令·次歐公西湖韻
    蘇軾 〔宋代〕
    霜馀已失長(zhǎng)淮闊。
    空聽(tīng)潺潺清潁咽。
    佳人猶唱醉翁詞,四十三年如電抹。
    草頭秋露流珠滑。
    三五盈盈還二八。
    與余同是識(shí)翁人,惟有西湖波底月。

木蘭花令·次歐公西湖韻翻譯

注釋
1、次……韻:依次用所和詩(shī)的韻作詩(shī),也稱為步韻。
2、歐公:指 歐陽(yáng)修 。
3、西湖:此指安徽阜陽(yáng)西三里的西湖,為潁河合諸水匯流處。
4、長(zhǎng)淮:淮河。 劉長(zhǎng)卿 《送沈少府之任淮南》:“一鳥(niǎo)飛長(zhǎng)淮,百花滿云夢(mèng)。”
5、清潁:指潁河,潁水,為淮河重要支流。 蘇轍 《鮮于子駿諫議哀辭》:“登嵩高兮捫天,涉清穎兮波瀾?!?br/>6、咽:讀“yè”。
7、佳人:潁州地區(qū)的歌女。
8、醉翁詞:指歐陽(yáng)修在穎州做太守時(shí),所寫(xiě)的歌詠穎州西湖的一些詞。
9、四十三年:歐陽(yáng)修皇祐元年(1049)知潁州時(shí)作《木蘭花令》詞,到蘇東坡次韻作此篇時(shí)正好四十三年。
10、電抹:如一抹閃電,形容時(shí)光流逝之快. 吳潛 《滿江紅》:“便使積官居鼎鼐,假饒累官堆金玉,似浮埃,抹電轉(zhuǎn)頭空,休迷局?!?br/>11、三五:十五日。 李益 《溪中月下寄揚(yáng)子尉封亮》:“團(tuán)團(tuán)山中月,三五離夕同?!?br/>12、盈盈:美好的樣子。
13、二八:十六日。 鮑照 《玩月城西門廨中》:“三五二八時(shí),千里與君同。”
白話譯文
秋霜降后,長(zhǎng)淮失去了往日壯闊的氣勢(shì)。只聽(tīng)見(jiàn)潁水潺潺,像是在代我哭泣傷逝。河上傳來(lái)歌聲悠揚(yáng),佳人還唱著醉翁的曲詞。四十三年匆匆流去,如同飛電一閃即馳。
生命像草上秋露晶瑩圓潤(rùn),遺落消失卻不過(guò)一瞬。十五的月輪多么皓潔完滿,第二天就會(huì)漸漸缺損。和我一樣同醉翁相識(shí),如今還剩有幾人?唯有西湖波底的明月,曾經(jīng)把所有的人照臨。

作者簡(jiǎn)介

蘇軾 [宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"與余同是識(shí)翁人,惟有西湖波底月。"名句意思全解,"與余同是識(shí)翁人,惟有西湖波底月。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbbfd43ac9bbbfd/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消