平生為愛西湖好,來?yè)碇燧啞?/h1>

出自 宋代 歐陽(yáng)修 的 《 采桑子·平生為愛西湖好

  • 采桑子·平生為愛西湖好
    歐陽(yáng)修 〔宋代〕
    平生為愛西湖好,來?yè)碇燧啞?br>富貴浮云,俯仰流年二十春。
    歸來恰似遼東鶴,城郭人民,觸目皆新,誰(shuí)識(shí)當(dāng)年舊主人。

采桑子·平生為愛西湖好翻譯

注釋
⑴采桑子:詞牌名,又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調(diào)四十四字,上下闕各四句三平韻。
⑵朱輪:古制,太守所乘之車,以朱漆涂輪。作者曾任穎州知州故以太守自比。
⑶富貴浮云:即富貴于我如浮云的意思。
⑷二十春:作者由離任穎州到退休歸穎,正好二十個(gè)年頭。
⑸遼東鶴:晉陶潛《搜神后記》:“丁令威,本遼東人,學(xué)道于靈虛山。后化鶴歸遼,集城門華表柱。時(shí)有少年,舉弓欲射之。鶴乃飛,徘徊空中而言曰:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始?xì)w。城郭如故人民非,何不學(xué)仙冢累累。’遂高上沖天。今遼東諸丁云其先世有升仙者,但不知名字耳?!庇骶脛e重歸而嘆世事變遷,或喻人去世,或指鶴。唐 杜甫 《卜居》:“歸羨遼東鶴,吟同楚執(zhí)硅?!?。
⑹城郭人民:比喻人事滄桑。
⑺觸目:目光所及。
白話譯文
我平生因?yàn)橄矏畚骱娘L(fēng)光美妙,所以到這里任最高地方長(zhǎng)官(朱輪為古代貴官所乘的車),可富貴像浮云一樣地過去了,不知不覺已過了二十個(gè)春天。
這次歸來,就像離家千年才化鶴歸來的仙人丁令威,無論是城郭、人民等等,一切都是過去所未見。有誰(shuí)還能認(rèn)得當(dāng)年的舊主人——曾任當(dāng)?shù)亻L(zhǎng)官的我啊!

作者簡(jiǎn)介

歐陽(yáng)修 [宋代]

歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"平生為愛西湖好,來?yè)碇燧啞?quot;名句意思全解,"平生為愛西湖好,來?yè)碇燧啞?quot;賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbbfa43ac9bbbfa/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消