出自 宋代 歐陽(yáng)修 的 《 采桑子·畫(huà)船載酒西湖好 》
譯文西湖風(fēng)光好,乘畫(huà)船載著酒肴在湖中游賞,急促繁喧的樂(lè)聲中,不停地傳著酒杯。風(fēng)平浪靜,緩緩前進(jìn)的船兒中安睡著醉倒的客人。
注釋急管繁弦:指變化豐富而節(jié)拍緊湊的音樂(lè)。玉盞:玉制酒杯。
賞析詞人寓情于景,描繪了載酒游湖時(shí)船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧場(chǎng)面,湖面之上,歡笑聲、樂(lè)曲聲、劃船聲交織在一起,透露出詞人飲酒游湖之樂(lè)。
采桑子·畫(huà)船載酒西湖好翻譯
作者簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"畫(huà)船載酒西湖好,急管繁弦,玉盞催傳,穩(wěn)泛平波任醉眠。"名句意思全解,"畫(huà)船載酒西湖好,急管繁弦,玉盞催傳,穩(wěn)泛平波任醉眠。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbbe543ac9bbbe5/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com