曬舊衣賞析
這首詩逐層深入,真摯動人地表達了人類至善至純的天倫情感——母子之情。以小見大,托物抒情,一波三折,婉轉深摯地表達了詩人對母親的懷念之情,因而感人肺腑,能令讀者掩卷長思。
詩人翻檢舊物時,發(fā)現母親三十年前為他縫制的一件粗綈面料的長袍還保存在箱柜里。一件舊衣居然保存了這么多年,可見主人對它的愛惜。由于年深月久,又曾穿著過,綈袍的領子和襟袖已經破舊,雖然如此,詩人并無將它拋棄之意,如今睹物思人,詩人還依稀感覺綈袍上殘留著母親的余溫。“余溫”二字,乍看起來不符合生活的真實,然而,母親逝世后,詩人一直思深念切,如今,母親縫制的這件綈袍自然更強烈地激起他對母親的回憶,母親生前的慈顏與厚愛,霎時間又浮現于腦海,詩人情熱中腸,以至移情于物,產生“卻余溫”的錯覺,卻又是十分自然,合乎常情的。詩人有意運用夸張的修辭手法,傳達了情感的真實。
末兩句詩,緊承上面而來,更將這種感情轉進了一層。由于領襟已破,詩人將綈袍晾曬之后,自然想縫補一下,可是轉念一想,又不忍輕易拆開舊衣,移換舊布料的位置了。“慈母手中線,游子身上衣,”(孟郊《游子吟》)當年,母親曾將對兒子的愛傾注于針針線線之中,縫進了這件綈袍里。如今,這件舊衣上一針一線對兒子而言,都包含著母親的愛心,為人子者怎能忍心拆斷這愛的絲線呢?詩人的不忍拆移,正表明了對母親的無比珍重和深情懷念。這首詩,以小見大,托物抒情,一波三折,婉轉深摯地表達了詩人對母親的懷念之情,因而感人肺腑,能令讀者掩卷長思。
曬舊衣翻譯
譯文
三十年前母親縫制的一件粗綈面料的長袍還保存在箱柜里,領子和襟袖雖已破舊,依稀能感覺到綈袍上殘留著母親的余溫。
想重新縫補又不忍輕易拆開舊衣,上面有母親縫補的痕跡。
注釋
卅(sà):三十。
綈袍:粗綈所制造的袍子。
綈(tì):絲織物類名。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"卅載綈袍檢尚存,領襟雖破卻余溫。"名句意思全解,"卅載綈袍檢尚存,領襟雖破卻余溫。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbbcb43ac9bbbcb/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com